文化因素
- 論國(guó)際中文文化教學(xué)研究的多重轉(zhuǎn)化路徑
化教學(xué)研究、文化因素在教學(xué)中的應(yīng)用研究、國(guó)際中文文化教學(xué)法研究等,進(jìn)行分析與評(píng)述,研究顯示,國(guó)際中文文化教學(xué)研究展現(xiàn)出從文化到跨文化、從理論到實(shí)踐、從文化到方法的多重轉(zhuǎn)化路徑。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合《國(guó)際中文教育用中國(guó)國(guó)情和文化教學(xué)參考框架》,提出新時(shí)期國(guó)際中文文化教學(xué)研究的一些新思考。關(guān)鍵詞:文化教學(xué);跨文化;文化因素;教學(xué)法;國(guó)際中文教育黨的二十大報(bào)告指出:“加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),全面提升國(guó)際傳播效能,形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。”這進(jìn)一
現(xiàn)代語(yǔ)文 2023年9期2023-10-31
- 校園景觀設(shè)計(jì)中的植物造景解析
濤摘 要:以文化因素為依據(jù),開(kāi)展櫻花專類園、九大植物造景為核心的植物配置研究,并結(jié)合花園空間布局進(jìn)行植物景觀環(huán)境搭配,希望為專類園、校園的景觀設(shè)計(jì)提供依據(jù)。本文共設(shè)計(jì)21個(gè)櫻花品種,種植形式有列植、片植、對(duì)植、叢植、孤植,其中列植較多。關(guān)鍵詞:景觀設(shè)計(jì);植物造景;專類園;文化因素校園起著文化傳承的作用,其主體是師生,靈魂是文化[1]。文化的體現(xiàn)與氛圍的烘托,便構(gòu)成校園景觀與普通園林在設(shè)計(jì)之初的不同[2]。做好景觀設(shè)計(jì)中的文化因素,展現(xiàn)校園景觀的教育、科研、
吉林蔬菜 2023年3期2023-08-28
- 高校英語(yǔ)語(yǔ)言中文化因素的導(dǎo)入
校英語(yǔ)語(yǔ)言中文化因素的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分析?!娟P(guān)鍵詞】高校;英語(yǔ)語(yǔ)言;文化因素【中圖分類號(hào)】G640 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007-4198(2022)07-146-04【本文著錄格式】張玉潔.高校英語(yǔ)語(yǔ)言中文化因素的導(dǎo)入[J].中國(guó)民族博覽,2022,04(07):146-149.課題:2020年度山西省高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)研究項(xiàng)目“‘一帶一路’倡議下山西民俗文化外宣翻譯策略”(2020年8月--2022年8月)(課題編號(hào):2020W340)。從語(yǔ)言的
中國(guó)民族博覽 2022年7期2022-06-26
- 語(yǔ)言習(xí)得中的文化因素與高職跨文化英語(yǔ)教學(xué)
解目標(biāo)語(yǔ)中的文化因素,才能更好地提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)效率。本文除介紹語(yǔ)言習(xí)得中的文化因素外,還針對(duì)高職教育的特征,提出高職跨文化英語(yǔ)教學(xué)的策略,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。關(guān)鍵詞:文化因素 高職跨文化 英語(yǔ)教學(xué)隨著近年來(lái)的發(fā)展,中國(guó)綜合國(guó)力逐漸增強(qiáng),與其他國(guó)家的交流也越發(fā)頻繁,跨文化交際也得到相應(yīng)的重視。世界各國(guó)間,尤其是中西方各國(guó)間的語(yǔ)言差異性較大,這也使得語(yǔ)言的社會(huì)性無(wú)法完全發(fā)揮出來(lái),因此在進(jìn)行教學(xué)時(shí),需要將語(yǔ)言與社會(huì)文化的大環(huán)境相結(jié)合,才能更好地進(jìn)行交流。交
文教資料 2022年5期2022-06-09
- 文化因素對(duì)廣告翻譯的影響
:廣告翻譯;文化因素;翻譯策略引言在經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展以及各類科學(xué)技術(shù)飛速進(jìn)步的時(shí)代背景下,全球市場(chǎng)中國(guó)家與國(guó)家之間的分工更加的細(xì)化,高效率的溝通與聯(lián)系也使得各國(guó)的資源配置更加優(yōu)化,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)也因此更加激烈。各國(guó)的廣告?zhèn)鞑ブ饾u成為商家爭(zhēng)奪市場(chǎng)份額的重要手段之一。在國(guó)際化商品流通和交流的過(guò)程中,以品牌為代表的全方位輸出顯得越來(lái)越重要。出色的廣告翻譯不僅是商品進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)的有效途徑也是樹(shù)立良好企業(yè)形象的重要手段,因而,在國(guó)際貿(mào)易中做好廣告的翻譯,其重要性不容小覷
錦繡·下旬刊 2022年1期2022-05-16
- 從理念到構(gòu)建:中國(guó)話語(yǔ)體系的文化基因與提升策略
國(guó)話語(yǔ)體系;文化因素;發(fā)展策略;實(shí)現(xiàn)路徑改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展成就顯著,但國(guó)際傳播能力并未得到同步提升。數(shù)據(jù)顯示,每天發(fā)自中國(guó)的信息不到全球信息發(fā)布總量的5%,中國(guó)國(guó)際傳播的影響力僅僅相當(dāng)于美國(guó)的14%。[1]這與我國(guó)綜合實(shí)力和國(guó)際地位相去甚遠(yuǎn)。基于這樣的現(xiàn)實(shí),習(xí)近平總書(shū)記在2021年5月31日十九屆中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí),對(duì)加強(qiáng)當(dāng)前我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)提出了一項(xiàng)任務(wù),列出了兩大目標(biāo),推出了三條策略,并就構(gòu)建四個(gè)體系、明確未來(lái)五大方向做出了具體安
新聞愛(ài)好者 2022年2期2022-03-17
- 淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素教學(xué)
配置,將語(yǔ)文文化因素與文化知識(shí)教學(xué)相結(jié)合,為促進(jìn)中國(guó)文化繁榮、提高教育質(zhì)量和水平提供了方向。關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);文化因素;教學(xué)前言文化是一個(gè)廣泛的概念,是人類在漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和。文化決定人的存在,因?yàn)?span id="j5i0abt0b" class="hl">文化因素滲透到精神生活的各個(gè)領(lǐng)域,在不同的民族和文化中,這種差異會(huì)導(dǎo)致不同的文化感受,并對(duì)語(yǔ)言的識(shí)別和表達(dá)造成障礙。然而,語(yǔ)言教學(xué)不同于文化學(xué)習(xí),如何教授中國(guó)文化因素成了我國(guó)目前需要研究的問(wèn)題。1語(yǔ)言與文化要素語(yǔ)言是文化的重要組成部分
快樂(lè)學(xué)習(xí)報(bào)·教師周刊 2021年21期2021-12-08
- 文化因素融入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的意義分析
情,文章將從文化因素角度,對(duì)我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教育問(wèn)題進(jìn)行探究,旨在為加速我國(guó)漢語(yǔ)及漢文化的傳播,提供些許參考建議,進(jìn)而促進(jìn)我國(guó)與他國(guó)間的多領(lǐng)域、深層次的交流與合作。關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);文化因素;原則引言著名的語(yǔ)言學(xué)家曾在書(shū)中這樣寫道:“語(yǔ)言和文化的關(guān)系是從屬和所屬的關(guān)系”,由此可見(jiàn),兩者之間的密切聯(lián)系,而對(duì)外漢語(yǔ)教育作為我國(guó)漢語(yǔ)教育體系中的重要組成部分,其已經(jīng)成為第二語(yǔ)言人才培養(yǎng)的重要途徑,且對(duì)促進(jìn)國(guó)際交流意義深遠(yuǎn)。而文化因素的融入,可以增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,減
科教創(chuàng)新與實(shí)踐 2021年37期2021-11-14
- 小學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)的文化構(gòu)成及其在教學(xué)中的體現(xiàn)研究
英語(yǔ)教科書(shū);文化因素;文化教學(xué)中圖分類號(hào):A 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):(2021)-39-361引言小學(xué)階段是學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)的起點(diǎn),也是學(xué)生們認(rèn)識(shí)英語(yǔ)的重要時(shí)期,同樣也是培養(yǎng)小學(xué)生們跨文化意識(shí)的能力最初階段。文化理論的移入主要是指在不同階段影響學(xué)生們學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言習(xí)得。而第三個(gè)階段的文化移入主要是文化壓力主要影響小學(xué)生們學(xué)習(xí)英語(yǔ)關(guān)鍵因素,主要是在社會(huì)中長(zhǎng)期受到母語(yǔ)文化的侵染與外來(lái)文化發(fā)生碰撞,個(gè)體對(duì)外來(lái)文化產(chǎn)生本能排斥。小學(xué)生們處于生長(zhǎng)階段對(duì)新鮮事物接受
小作家報(bào)·教研博覽 2021年39期2021-11-12
- 科技英語(yǔ)中文化因素必要性探析
英語(yǔ)中不存在文化因素。但是通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),科技英語(yǔ)雖然以科學(xué)性的語(yǔ)言為主,其中也包含著許多文化因素。在科技英語(yǔ)中有意識(shí)地融入文化因素,會(huì)大大提高學(xué)習(xí)者科技英語(yǔ)的學(xué)習(xí)能力與認(rèn)知水平,加強(qiáng)科技競(jìng)爭(zhēng)力和表達(dá)交流能力,能更好地培養(yǎng)適合國(guó)家“一帶一路”建設(shè)的新型人才。文章探究在教學(xué)與學(xué)習(xí)中如何在跨學(xué)科背景下將文化因素與科技英語(yǔ)相融合,以培養(yǎng)具有跨學(xué)科思維的適合中國(guó)國(guó)情的科技人才。[關(guān)鍵詞]科技英語(yǔ);文化因素;融合;跨學(xué)科[中圖分類號(hào)] H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [
大學(xué)教育 2021年11期2021-11-03
- 基于數(shù)據(jù)庫(kù)的漢語(yǔ)國(guó)際傳播項(xiàng)目在美國(guó)的文化因素選擇分析
語(yǔ)國(guó)際傳播;文化因素關(guān)于孔子學(xué)院在美國(guó)文化傳播的研究,多是采用個(gè)案研究法,以某一個(gè)孔子學(xué)院為例,對(duì)文化交流活動(dòng)的類別、形式、規(guī)模、受眾和影響力進(jìn)行探討。但其對(duì)文化交流項(xiàng)目的歸類分析主觀性較強(qiáng),而且數(shù)據(jù)來(lái)源的準(zhǔn)確性和權(quán)威性也有待確認(rèn)。多位學(xué)者(趙賢州、魯健驥、張占一、畢繼萬(wàn)、陳光磊、胡明楊等)先后進(jìn)行了文化因素的定性與定量研究,這些研究成果為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化大綱的制定和文化活動(dòng)項(xiàng)目歸類提供了必要參照。然而,大部分期刊論文對(duì)文化大綱的應(yīng)用研究多是從漢語(yǔ)教材中的
傳播與版權(quán) 2021年6期2021-09-27
- 香山幫營(yíng)造技藝與蘇州古典園林環(huán)境設(shè)計(jì)研究
:設(shè)計(jì)形態(tài);文化因素;經(jīng)濟(jì)環(huán)境;蘇州園林蘇州古典園林歷史文脈源遠(yuǎn)流長(zhǎng),素有“江南園林甲天下,蘇州園林甲江南”之美譽(yù)。作為東方意境典型的人居環(huán)境范例,蘇州古典園林在有限的環(huán)境置地中巧妙地將時(shí)間、空間與體驗(yàn)者之間的聯(lián)系動(dòng)態(tài)的結(jié)合起來(lái),不變之中亦有萬(wàn)變。而園林造園家們通過(guò)疊山理水、楹聯(lián)匾額、花木鋪裝、家具陳設(shè)等獨(dú)特的反映古代哲理思想的造園手法來(lái)建構(gòu)古代文人墨客心中的自然山水烏托邦的理想之境?!跋闵綆汀绷髋善鹪从谙葏牵纬捎诹?,奠基于唐宋,興盛于明清,式微于民國(guó)
科學(xué)與生活 2021年14期2021-09-10
- 小學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)的文化構(gòu)成及其在教學(xué)中的體現(xiàn)研究
英語(yǔ)教科書(shū);文化因素;文化教學(xué)引言小學(xué)階段是學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)的起點(diǎn),也是學(xué)生們認(rèn)識(shí)英語(yǔ)的重要時(shí)期,同樣也是培養(yǎng)小學(xué)生們跨文化意識(shí)的能力最初階段。文化理論的移入主要是指在不同階段影響學(xué)生們學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言習(xí)得。而第三個(gè)階段的文化移入主要是文化壓力主要影響小學(xué)生們學(xué)習(xí)英語(yǔ)關(guān)鍵因素,主要是在社會(huì)中長(zhǎng)期受到母語(yǔ)文化的侵染與外來(lái)文化發(fā)生碰撞,個(gè)體對(duì)外來(lái)文化產(chǎn)生本能排斥。小學(xué)生們處于生長(zhǎng)階段對(duì)新鮮事物接受速度比較快,同時(shí)母語(yǔ)小學(xué)生們侵染的時(shí)間不長(zhǎng),所以他們能夠更快的完成文化的
武魂·智慧課堂 2021年3期2021-09-10
- 淺析影響國(guó)際商務(wù)談判的文化因素
和沖突,其中文化因素把握難度較大。如果在國(guó)際談判中因文化差異產(chǎn)生沖突,會(huì)直接影響談判成敗,不利于商務(wù)活動(dòng)有序展開(kāi)?;诖?,本文將結(jié)合影響國(guó)際商務(wù)談判的文化因素進(jìn)行分析,提出幾點(diǎn)跨文化的有效對(duì)策,希望能夠?yàn)閷I(yè)人士提供參考、借鑒。關(guān)鍵詞:國(guó)際商務(wù);談判;文化因素國(guó)際商務(wù)談判是一種跨越國(guó)界對(duì)商業(yè)問(wèn)題進(jìn)行切磋、交流的的商務(wù)活動(dòng),需要談判雙方達(dá)成共識(shí)才能夠保證商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行。然而,由于不同國(guó)家文化背景存在差異,所以在交流方式、思維方式、價(jià)值取向等方面也不盡相同,
商業(yè)2.0-市場(chǎng)與監(jiān)管 2021年7期2021-09-10
- 文化因素在藝術(shù)符號(hào)理解中的價(jià)值及其導(dǎo)入路徑
【關(guān)鍵詞】 文化因素;藝術(shù)符號(hào)理解;文化對(duì)話【中圖分類號(hào)】J0? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2021)02-0052-02蘇珊 · 朗格的藝術(shù)符號(hào)理論認(rèn)為,藝術(shù)符號(hào)是“人的情感意象的投射”[1]51,其語(yǔ)義內(nèi)容蘊(yùn)含著特定的文化伴隨義。在解讀藝術(shù)符號(hào)所負(fù)載的文化信息時(shí),由于解讀者和創(chuàng)作者在文化背景知識(shí)和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)等方面很難完全一致,在藝術(shù)符號(hào)的理解上雙方的認(rèn)知基礎(chǔ)存在差異。應(yīng)該以哪一方的文化為參照來(lái)考
今古文創(chuàng) 2021年2期2021-09-10
- 淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素
討語(yǔ)言背后的文化因素。關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 民族心理 文化因素語(yǔ)言是一種特殊的文化現(xiàn)象,既是文化的載體,也能夠反映文化,二者是相互聯(lián)系,相互促進(jìn)的。[1]在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們不僅要把漢語(yǔ)本體知識(shí)傳授給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,也應(yīng)該通過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象的講解看到語(yǔ)言背后隱含的文化因素,由此,幫助漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí)能夠更好地理解和掌握漢語(yǔ),也促使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更全面,更深入?!安铧c(diǎn)兒vp”和“差點(diǎn)兒沒(méi)vp”這兩個(gè)格式經(jīng)常給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)學(xué)習(xí)障礙,甚至對(duì)母語(yǔ)本身是漢語(yǔ)的中國(guó)
文學(xué)教育 2021年8期2021-09-06
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素分析
升大學(xué)生對(duì)于文化因素的掌握,挖掘英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的文化素材,提出合理的教學(xué)理念和教學(xué)方式,充分意識(shí)到英語(yǔ)翻譯中的文化元素對(duì)于學(xué)生全面認(rèn)識(shí)英語(yǔ)知識(shí)以及掌握英語(yǔ)知識(shí)的影響,進(jìn)一步強(qiáng)化學(xué)生對(duì)于文化因素的內(nèi)容和深刻內(nèi)涵的理解。同時(shí),可以有效提升學(xué)生翻譯能力,讓教學(xué)質(zhì)量得到有效保障,增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)學(xué)生的全方位發(fā)展。【關(guān)鍵詞】大學(xué);英語(yǔ)翻譯;教學(xué);文化因素【作者簡(jiǎn)介】李珺,貴州商學(xué)院。引言隨著社會(huì)的進(jìn)步和時(shí)代的發(fā)展,在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中滲透文化元素這一創(chuàng)新的教
校園英語(yǔ)·下旬 2021年5期2021-08-27
- 漢字的文化因素在對(duì)外教學(xué)中引入的重要性探析
,如何將漢字文化因素更好地融入教學(xué)過(guò)程是人們必須加以重視的問(wèn)題。在漢字教學(xué)中引入文化因素,不僅能夠提高教學(xué)效率,降低教學(xué)難度,而且能夠激發(fā)學(xué)生的興趣,讓他們真正學(xué)好漢語(yǔ),這對(duì)漢字的教學(xué)具有積極作用。關(guān)鍵詞:漢字;文化因素;對(duì)外教學(xué);教育教學(xué)中圖分類號(hào):G424.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2021)12-0-021 對(duì)外漢字教學(xué)概況對(duì)外漢字教學(xué)在古代就已經(jīng)出現(xiàn),不過(guò)教學(xué)規(guī)模很小、未成體系、不具傳承性,而且相關(guān)書(shū)籍資料也較少,因而有關(guān)古
藝術(shù)科技 2021年12期2021-08-27
- 國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素導(dǎo)入方式探析
理解和表達(dá)的文化因素的教學(xué),而不是專門的文化知識(shí)的教學(xué)。文化因素的導(dǎo)入方式多種多樣,教師可通過(guò)漢字教學(xué)、熟語(yǔ)教學(xué)、修辭教學(xué)等途徑自然恰當(dāng)?shù)厝谌?span id="j5i0abt0b" class="hl">文化因素的介紹,從而促進(jìn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者理解目的語(yǔ)并提升其正確使用目的語(yǔ)交際的能力。關(guān)鍵詞:國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué);文化因素;導(dǎo)入中圖分類號(hào):G640 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? 文章編號(hào):2096-000X(2021)04-0020-04Abstract: As a second language teaching, in
高教學(xué)刊 2021年4期2021-06-15
- 現(xiàn)代工藝美術(shù)中的文化因素分析
代工藝美術(shù);文化因素;元素創(chuàng)新引言:現(xiàn)代工藝美術(shù)的創(chuàng)作靈感來(lái)源十分多樣,現(xiàn)代工藝美術(shù)創(chuàng)作中通過(guò)合理借鑒各種文化元素,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行不斷創(chuàng)新,可以將各種文化元素更好傳承下去,提高文化傳播力度,促進(jìn)現(xiàn)代工藝美術(shù)實(shí)現(xiàn)持續(xù)發(fā)展。一、文化元素對(duì)現(xiàn)代工藝美術(shù)重要意義多樣的文化元素使各個(gè)時(shí)代的演變和發(fā)展得到充分呈現(xiàn),將多樣的文化元素融入到現(xiàn)代工藝美術(shù)創(chuàng)作中,能夠促進(jìn)現(xiàn)代文化和傳統(tǒng)文化順暢連接,針對(duì)各種文化元素實(shí)施參考、借鑒和創(chuàng)新過(guò)程中,需要大力弘揚(yáng)民族精神。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)
文學(xué)天地 2021年11期2021-02-18
- 對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)教材文化因素探析
段導(dǎo)入不同的文化因素。培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力可以解決留學(xué)生現(xiàn)實(shí)生活中面臨的問(wèn)題順利進(jìn)行交際。因此,本文從對(duì)外漢語(yǔ)教材出發(fā),研究教材中的文化因素,分析文化因素的特點(diǎn),為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提出建議。關(guān)鍵詞:教材;文化因素;文化教學(xué)一、《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》初級(jí)階段教材中文化因素分析1.具有生活化初級(jí)階段《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》教材中的文化因素主要分布在語(yǔ)義文化因素的飲食、服飾、居住、節(jié)慶習(xí)俗、名勝古跡、山川河流、氣候、時(shí)間觀念、經(jīng)濟(jì)、交通、娛樂(lè)、教育子類中及語(yǔ)用文化因素的姓名、親屬稱
文學(xué)天地 2021年12期2021-01-21
- 核心素養(yǎng)視域下古詩(shī)教學(xué)芻議
素養(yǎng);應(yīng)挖掘文化因素,引領(lǐng)學(xué)生傳承文化基因。這樣才能更好地促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)文核心素養(yǎng)的發(fā)展。[關(guān)鍵詞]古詩(shī)教學(xué);核心素養(yǎng);語(yǔ)言建構(gòu);問(wèn)題驅(qū)動(dòng);獨(dú)特價(jià)值;文化因素[中圖分類號(hào)] G623.2 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1007-9068(2021)36-0001-02“加強(qiáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育的內(nèi)容”是統(tǒng)編小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)的編寫亮點(diǎn)之一。統(tǒng)編教材非常重視古詩(shī)教學(xué),選編的古詩(shī)比例明顯增加。而長(zhǎng)期以來(lái),教師教學(xué)古詩(shī)一直沿用“釋題目—知詩(shī)人—讀古詩(shī)—解字詞—知
小學(xué)教學(xué)參考(綜合) 2021年12期2021-01-14
- 國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素分析
是重要環(huán)節(jié),文化因素則是決定其成敗的關(guān)鍵因素之一?;诖?,本文對(duì)國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素展開(kāi)了分析,從談判策略、進(jìn)程和結(jié)果三個(gè)方面探討了文化因素給商務(wù)談判帶來(lái)的影響,并提出了應(yīng)對(duì)策略,為關(guān)注這一話題的人們提供參考。關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易;商務(wù)談判;文化因素引言:在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展背景下,國(guó)際貿(mào)易得以頻繁開(kāi)展。根據(jù)國(guó)家海關(guān)在2020年發(fā)布的數(shù)據(jù)可知,2019年全國(guó)貨物貿(mào)易進(jìn)出口總值達(dá)到31.54萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)3.4%,排名占據(jù)全球十大貿(mào)易國(guó)前列。開(kāi)展國(guó)際貿(mào)易,同樣
商場(chǎng)現(xiàn)代化 2020年22期2020-12-28
- 文化因素之于小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
分析怎樣利用文化因素使其在英語(yǔ)教學(xué)中起著積極促進(jìn)的作用,望對(duì)廣大教師有所裨益。【關(guān)鍵詞】文化因素;小學(xué)英語(yǔ);英語(yǔ)教學(xué)一、文化因素是小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容英語(yǔ)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定了英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)包括知識(shí)、技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面。由此可見(jiàn),文化因素教學(xué)是必不可少的內(nèi)容。同時(shí),《新課程標(biāo)準(zhǔn)》又強(qiáng)調(diào):要處理好語(yǔ)言和文化的關(guān)系。通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,不僅可以幫助他們學(xué)好英語(yǔ),擴(kuò)大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化。
課堂內(nèi)外·教師版 2020年3期2020-12-21
- 論文化適應(yīng)與第二語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)系
行研究,分析文化因素在第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中所起的作用,探討文化適應(yīng)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響,并從文化適應(yīng)的角度,為第二語(yǔ)言教學(xué)提出一些建議。關(guān)鍵詞 第二語(yǔ)言習(xí)得 文化適應(yīng) 文化因素中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A0引言第二語(yǔ)言習(xí)得研究的主要內(nèi)容就是圍繞二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的習(xí)得過(guò)程以及掌握程度展開(kāi)的。曾有學(xué)者從文化環(huán)境的角度去研究第二語(yǔ)言習(xí)得。到了20世紀(jì)80年代,社會(huì)文化理論得以復(fù)興,它更為關(guān)注語(yǔ)言習(xí)得的社會(huì)屬性,把語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程看成是接受文化的過(guò)程,這理論進(jìn)一步拓寬了
科教導(dǎo)刊·電子版 2020年16期2020-12-17
- 高職英語(yǔ)教學(xué)中的文化因素導(dǎo)入
職英語(yǔ)教學(xué)中文化因素導(dǎo)入的重要性為切入點(diǎn),提出了在高職英語(yǔ)教學(xué)中采用文化因素導(dǎo)入的方法,并陳述了文化因素導(dǎo)入過(guò)程中需要注意的問(wèn)題,以期提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。關(guān)鍵詞:高職英語(yǔ)?英語(yǔ)教學(xué)?文化因素隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的快速發(fā)展,語(yǔ)言中的文化因素在教學(xué)中得到重視,人們普遍意識(shí)到文化知識(shí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)當(dāng)中不可忽視的重要部分。根據(jù)高職英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo),英語(yǔ)教師要注重在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,提升學(xué)生的跨文化交際能力。因此,英語(yǔ)教師需要在高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入文化
職業(yè)·下旬 2020年8期2020-11-23
- 試論影響英語(yǔ)翻譯的文化因素
不可能擺脫各文化因素的影響。在當(dāng)今世界文化交流如此頻繁的背景下,如何做到信息傳遞的原汁原味,在語(yǔ)意無(wú)誤的情況下做好文化信息的交流,是語(yǔ)言翻譯者需要面對(duì)的問(wèn)題。因此,翻譯工作者要想提高自己的翻譯水平,在加強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)能力的基礎(chǔ)上,需要提高自己的文化修養(yǎng),了解不同國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰,處理好語(yǔ)言和文化的關(guān)系。關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯;文化因素;研究經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展趨勢(shì)加強(qiáng)了世界各國(guó)之間的溝通和聯(lián)系。英語(yǔ)作為世界上流通最為廣泛的語(yǔ)言在各國(guó)的溝通與聯(lián)系中起著非常重要的作
大眾科學(xué)·下旬 2020年4期2020-10-21
- 論文化因素對(duì)歐洲一體化的影響
的關(guān)系,解析文化因素對(duì)歐洲一體化進(jìn)程的影響,以及文化多樣性給歐洲一體化和全球化帶來(lái)的潛在隱患,從文化角度審視歐洲一體化進(jìn)程中“多元統(tǒng)一”理想圖景的實(shí)現(xiàn)。關(guān)鍵詞:文化因素;歐洲一體化;多元統(tǒng)一一、引言經(jīng)過(guò)半個(gè)多世紀(jì)的曲折發(fā)展,歐洲一體化進(jìn)程,從最初6國(guó)建立的煤鋼聯(lián)營(yíng),到如今擁有眾多成員國(guó)和統(tǒng)一貨幣的歐盟,發(fā)展勢(shì)頭不可小覷,但超國(guó)家組織發(fā)展中的磕磕絆絆也給我們展現(xiàn)了全球化浪潮中的一些問(wèn)題。塞繆爾·亨廷頓提到:“具有文化親緣關(guān)系的國(guó)家在經(jīng)濟(jì)上和政治上相互合作,建
青年時(shí)代 2020年20期2020-10-09
- 文化語(yǔ)境與社會(huì)因素對(duì)翻譯活動(dòng)的影響
蘊(yùn)。關(guān)鍵詞:文化因素;社會(huì)因素;英漢翻譯中圖分類號(hào):H315.9? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2177(2020)08-0059-020引言當(dāng)今我國(guó)與國(guó)際社會(huì)交流日益密切。翻譯在促進(jìn)中西文化交流的過(guò)程中起到重要的推動(dòng)作用,不僅有助于國(guó)內(nèi)讀者了解西方風(fēng)土人情,也能夠讓外國(guó)人進(jìn)一步了解中國(guó)上下五千年的文化。通過(guò)了解文化語(yǔ)境和社會(huì)因素的含義,分析中西方歷史典故、價(jià)值觀念等差異對(duì)翻譯活動(dòng)的影響,以及中西方風(fēng)俗習(xí)慣、政治制度等差異對(duì)翻譯活動(dòng)的影響,讓譯者在
海外文摘·學(xué)術(shù) 2020年8期2020-09-27
- 中國(guó)傳統(tǒng)裝飾要素分析及其在現(xiàn)代設(shè)計(jì)中的運(yùn)用
統(tǒng)裝飾要素的文化因素以及中國(guó)傳統(tǒng)裝飾要素在現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用具有重要意義。關(guān)鍵詞:中國(guó)傳統(tǒng)裝飾要素;文化因素;現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù);應(yīng)用一、引言隨著時(shí)代的發(fā)展,人們的生活理念也在不斷地發(fā)生改變,每個(gè)地區(qū)和每個(gè)城市都具有獨(dú)屬于該地區(qū)的人文歷史環(huán)境,隨著時(shí)代的變遷這種人文環(huán)境不僅影響著人們的生活理念,同時(shí)也在影響著現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)。設(shè)計(jì)者應(yīng)致力于讓中國(guó)傳統(tǒng)裝飾要素更好的應(yīng)用于現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)當(dāng)中,凸顯當(dāng)?shù)厝宋臍v史環(huán)境的同時(shí),也能夠?qū)⒃摰貐^(qū)的文化價(jià)值得到升華與宣揚(yáng)
喜劇世界·中旬刊 2020年7期2020-09-10
- 外國(guó)語(yǔ)教學(xué)中的文化因素
外語(yǔ)教學(xué)中的文化因素。通過(guò)具體的例子,作者分析了文化和語(yǔ)言對(duì)交流的影響。【關(guān)鍵詞】文化因素,外語(yǔ)教學(xué),跨文化本文的開(kāi)頭想引用在越南教英語(yǔ)的一位外國(guó)老師的評(píng)論, 他說(shuō):“He was very fluent and he got every word we spoke but he didn’t seem to understand what we really meant”(他很流利,我們說(shuō)的每個(gè)字他都能聽(tīng)懂,但他似乎不明白我們的意思)。這句話并沒(méi)有對(duì)那個(gè)
學(xué)生學(xué)習(xí)報(bào) 2020年15期2020-09-10
- 英漢翻譯中的文化因素探析
英漢翻譯中的文化因素進(jìn)行了分析,希望能夠給相關(guān)的研究人員提供幫助。關(guān)鍵詞:英漢;翻譯;文化因素中圖分類號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? 文章編號(hào):1003-2177(2020)07-0042-02在英漢翻譯過(guò)程中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這兩種語(yǔ)言不僅是在語(yǔ)意上有一定的差異,在習(xí)慣和風(fēng)俗上也存在著很大的差異性,表示色彩的方法和用詞都不相同。要想在這樣的背景下,加強(qiáng)對(duì)英漢翻譯的認(rèn)識(shí),提高英漢翻譯的水平,就要認(rèn)識(shí)英、漢這兩種語(yǔ)言和文化的差異性。本文從這兩種語(yǔ)言中的文化出發(fā),對(duì)
海外文摘·學(xué)術(shù) 2020年7期2020-09-09
- 文化因素對(duì)英漢翻譯產(chǎn)生的影響研究
究核心,分析文化因素對(duì)英漢翻譯產(chǎn)生的影響,提出文化因素下的英漢翻譯策略,以提高英漢翻譯的準(zhǔn)確性和真實(shí)性,消除文化差異的影響,并為相關(guān)研究人員提供一定的借鑒和幫助?!娟P(guān)鍵詞】文化因素;英漢翻譯;影響;翻譯策略【作者簡(jiǎn)介】李小梅,湖北開(kāi)放職業(yè)學(xué)院。在英漢翻譯過(guò)程中,由于中西方文化差異的影響,使得文化因素對(duì)英漢翻譯影響較大,具體包括生活方式、語(yǔ)言習(xí)慣等方面,可能會(huì)造成英文和中文真實(shí)意義的偏差。為了提高英漢翻譯的準(zhǔn)確性,在英漢翻譯過(guò)程中,翻譯人員必須要考慮到文化因
校園英語(yǔ)·下旬 2020年6期2020-08-31
- “一帶一路”倡議下跨文化營(yíng)銷的文化影響因素研究
文化理解五個(gè)文化因素對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響?!続bstract】In order to promote the rapid economic development of its own and surrounding countries, China put forward the initiative of "the Belt and Road". After the concrete implementation of this initiative, i
中小企業(yè)管理與科技·下旬刊 2020年5期2020-07-27
- 中西方文化差異視域下的跨文化旅游
旅游的心理與文化因素,并針對(duì)跨文化旅游的消極影響提出改進(jìn)措施,促進(jìn)跨文化旅游健康發(fā)展。關(guān)鍵詞:跨文化旅游;文化因素;消極影響筆者在中國(guó)知網(wǎng)上搜索“跨文化旅游”,共搜索到231篇論文。從2001年到2019年,可見(jiàn)“跨文化旅游”研究并不多,時(shí)效性不強(qiáng)。歸納所得文獻(xiàn),研究角度如下:第一,跨文化旅游語(yǔ)言與翻譯,如《跨文化旅游中語(yǔ)言交流的有效方法》。語(yǔ)言是跨文化旅游關(guān)鍵的一環(huán),但語(yǔ)言是文化的載體,故研究還需深入文化層面。第二,研究跨文化旅游中的導(dǎo)游角色,如《從跨文
讀天下 2020年14期2020-07-18
- 試論影響中國(guó)在俄形象的文化因素解析
文化特點(diǎn),對(duì)文化因素在俄文化的傳播進(jìn)行分析,認(rèn)識(shí)到影響俄羅斯的傳統(tǒng)文化特點(diǎn),分析中國(guó)文化對(duì)俄文化的影響,旨在通過(guò)不同中國(guó)文化傳播方法的整合及傳播形式的創(chuàng)新,推動(dòng)中俄文化的發(fā)展,展現(xiàn)文化交流的價(jià)值。關(guān)鍵詞:俄羅斯 中國(guó)形象 文化因素在全球文化發(fā)展的背景下,各個(gè)國(guó)家之間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化呈現(xiàn)出交流發(fā)展的狀態(tài)。中國(guó)在社會(huì)主義核心價(jià)值體系建設(shè)的同時(shí),提高了國(guó)家的文化軟實(shí)力以及國(guó)家形象,豐富了各個(gè)國(guó)家對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)。俄羅斯文化存在著內(nèi)在矛盾的現(xiàn)象,這種矛盾與俄羅斯
公關(guān)世界 2020年8期2020-06-09
- 文化因素對(duì)中國(guó)企業(yè)對(duì)外直接投資的影響
頻現(xiàn),特別是文化因素產(chǎn)生的不可估量的影響。揭示文化因素影響對(duì)外直接投資的機(jī)理,客觀認(rèn)識(shí)二者之間的關(guān)系,制訂可行有效的對(duì)策措施,將有利于中國(guó)企業(yè)開(kāi)展對(duì)外直接投資。關(guān)鍵詞:文化因素;對(duì)外直接投資;投資風(fēng)險(xiǎn)一、文化因素影響OFDI的背景分析中國(guó)企業(yè)真正面向國(guó)際市場(chǎng)開(kāi)展對(duì)外直接投資源于21世紀(jì)初國(guó)家實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略。21世紀(jì)的前十年,企業(yè)摸索著進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),了解國(guó)際規(guī)則和東道國(guó)投資環(huán)境,為企業(yè)之后的發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。金融危機(jī)后,適應(yīng)國(guó)際國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的新特征,
經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊 2020年14期2020-06-04
- 國(guó)際化新聞報(bào)道中的文化因素
聞的傳播中,文化因素將對(duì)傳播途徑、選題方向及新聞內(nèi)容等產(chǎn)生巨大的影響。關(guān)鍵詞:全球化;國(guó)際新聞傳播;文化因素一、國(guó)際新聞媒體傳播中的文化因素——以“一帶一路”探訪新聞為例文化通常被視為知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為一個(gè)社會(huì)成員所獲得的能力和習(xí)慣的復(fù)合整體。因此,文化是一個(gè)多層次、多面向的復(fù)合體。不同國(guó)家、地區(qū)以及民族間在文化上,毫無(wú)例外均存在著客觀差別,它主要體現(xiàn)在價(jià)值觀、民族風(fēng)俗、政治法律、宗教信仰、語(yǔ)言文字、思維方式以及行為規(guī)范等方面。那么
鴨綠江·下半月 2020年4期2020-05-26
- 探討法律英語(yǔ)翻譯中的文化因素
和制度這三種文化因素展開(kāi)了分析,在樹(shù)立跨文化翻譯觀的基礎(chǔ)上提出了翻譯策略,為關(guān)注這一話題的人們提供參考。關(guān)鍵詞:法律英語(yǔ)翻譯;文化因素;跨文化翻譯觀在詞匯、語(yǔ)法等各個(gè)方面,英語(yǔ)都與漢語(yǔ)存在一定差異,能夠展現(xiàn)中西方文化差別。在法律英語(yǔ)翻譯中,受文化差異影響,漢英法律詞匯也難以保持一致,給法律翻譯帶來(lái)一定困難。因此,還應(yīng)加強(qiáng)法律英語(yǔ)翻譯中的文化因素研究,以便在特定的文化認(rèn)知框架中采取有效的翻譯策略,保證法律語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換質(zhì)量,繼而為法律翻譯工作的順利開(kāi)展提供保障。
文存閱刊 2020年1期2020-04-30
- 影響《一九八四》在中國(guó)大陸翻譯出版的文化因素
分析其背后的文化因素,以此深化影響文學(xué)翻譯的外部因素的認(rèn)識(shí)。關(guān)鍵詞:《一九八四》 中國(guó)大陸 翻譯出版 文化因素眾所周知,文學(xué)作品的翻譯出版離不開(kāi)譯入語(yǔ)國(guó)家文化因素的影響。翻譯作為一種改寫,反映了特定社會(huì)以特定的方式突出其意識(shí)形態(tài)和操縱文學(xué)的功能。這種改寫有利于引進(jìn)新的概念、新的文學(xué)式樣,革新文學(xué)史和翻譯史,造成一種文化的權(quán)力對(duì)另一種文化的影響(許鈞等,2009: 204)。喬治·奧威爾(George Orwell,1903—1950)代表作《一九八四》被譽(yù)
文學(xué)教育下半月 2020年2期2020-04-17
- 論翻譯中跨文化交際的重要性
跨文化交際;文化因素[中圖分類號(hào)]:H315.9? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-06--021. 引言翻譯所涉及的不只是語(yǔ)言問(wèn)題,更重要的是文化問(wèn)題。美國(guó)翻譯理論學(xué)家尤金·奈達(dá)指出:“翻譯是兩種文化之間的交流,對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比兩種語(yǔ)言更重要,因?yàn)檎Z(yǔ)言只有在其文化背景中才有意義?!笨缥幕侵覆煌Z(yǔ)言文化之間的交流與對(duì)話,而翻譯這一過(guò)程正需要譯者穿梭于兩種或者多種不同的語(yǔ)言與文化之間,找到對(duì)等的、恰
青年文學(xué)家 2020年6期2020-04-09
- 滇池地區(qū)出土戰(zhàn)國(guó)秦漢時(shí)期銅柄鐵劍文化因素分析
化、歐亞草原文化因素,本文即是立足于考古出土材料,在前人研究的基礎(chǔ)之上簡(jiǎn)要探討了該地區(qū)這一時(shí)期銅柄鐵劍所體現(xiàn)的文化因素。關(guān)鍵詞:滇池地區(qū);戰(zhàn)國(guó)秦漢;銅柄鐵劍;文化因素關(guān)于云南地區(qū)銅柄鐵劍的淵源問(wèn)題,過(guò)去學(xué)界一直存在著爭(zhēng)論,其中普遍認(rèn)同的兩種看法,一是云南地區(qū)的三叉格銅柄鐵劍是由甘寧地區(qū)的北方青銅文化經(jīng)由四川岷江上游地區(qū)傳入的,二是該地區(qū)的銅柄鐵劍是在本地青銅劍的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的。筆者認(rèn)為此二種看法均有合理之處,且不可分割開(kāi)來(lái)單獨(dú)定論。雖然云南地區(qū)銅柄鐵劍的
卷宗 2020年3期2020-03-27
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中的文化因素解讀及翻譯策略
?翻譯? ?文化因素? ?翻譯策略一、引言大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試是全國(guó)性英語(yǔ)能力考試,自從2013年12月開(kāi)始,四級(jí)考試中翻譯部分的分值占到15%,與寫作部分同等重要。翻譯部分也是學(xué)生失分較多的題型,做了調(diào)整,由原先的句子漢譯英改為段落漢譯英,中文段落的內(nèi)容囊括了我國(guó)的歷史文化、社會(huì)經(jīng)濟(jì)與發(fā)展等主題,根據(jù)系統(tǒng)的統(tǒng)計(jì),歷史文化題材占比47%,可見(jiàn)文化因素在翻譯中的重要性。傳統(tǒng)上,翻譯被看作兩種語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換。既是一種語(yǔ)言活動(dòng),更是一種文化交流。翻譯和文化是密不可分的
文教資料 2020年34期2020-03-18
- 文化在國(guó)際關(guān)系中的作用分析
展。關(guān)鍵詞:文化因素;國(guó)際關(guān)系;同異質(zhì)文化引言:文化是國(guó)家物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,是歷史不斷進(jìn)步而衍生出來(lái)的有機(jī)系統(tǒng),主要包括語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)等一切與精神層面相關(guān)的因素,是隱藏在國(guó)際關(guān)系發(fā)展中的重要概念,其合理使用有助于化解國(guó)際矛盾。一、知識(shí)經(jīng)濟(jì)推動(dòng)國(guó)家多元化發(fā)展知識(shí)經(jīng)濟(jì)是在農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)、工業(yè)經(jīng)濟(jì)等理念下延伸出來(lái)的新概念,是指以知識(shí)為主體的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,并已悄然滲入到國(guó)際關(guān)系研究中。目前,人力資源是國(guó)家發(fā)展中最為重要的資源之一,而知識(shí)是人力資源中的重要內(nèi)容,文化
科學(xué)與財(cái)富 2020年32期2020-03-10
- 跨文化視角下的王維山水田園詩(shī)詞英譯研究
翻譯策略? 文化因素中圖分類號(hào):H315.9? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1672-1578(2020)02-0003-011? ?引言目前,學(xué)術(shù)界對(duì)王維山水田園翻譯進(jìn)行了多角度研究。一些譯者以“以我觀物”的方式解讀和轉(zhuǎn)換原詩(shī)。但王維山水詩(shī)的語(yǔ)言不是邏輯思維的結(jié)果,也不是簡(jiǎn)單的理性判斷。以自我的情感為介入點(diǎn),會(huì)違背原詩(shī)的主體性思維。學(xué)界對(duì)中西文化差異對(duì)王維山水田園詩(shī)詞翻譯影響、翻譯王維詩(shī)詞中的切入角度、翻譯王維詩(shī)詞的原則
讀與寫·教育教學(xué)版 2020年2期2020-03-03
- 決定報(bào)刊乃至媒體興衰存亡的因素
;經(jīng)濟(jì)因素;文化因素一、政治因素報(bào)業(yè)是我國(guó)地方重要的公立媒體,承擔(dān)著政策宣傳、輿論引導(dǎo)、信息傳播和產(chǎn)業(yè)發(fā)展等重要任務(wù)。報(bào)紙的控制者指對(duì)報(bào)紙有領(lǐng)導(dǎo)權(quán)或管理權(quán)的組織和個(gè)人。我國(guó)報(bào)紙?zhí)貏e是主流報(bào)紙大多接受各級(jí)行政機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)。因此,報(bào)紙的控制者對(duì)于報(bào)紙的定位和發(fā)展具有重要影響,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)新時(shí)期,國(guó)家在推動(dòng)報(bào)紙全面走向市場(chǎng),依靠經(jīng)濟(jì)規(guī)律促進(jìn)新聞資源實(shí)現(xiàn)合理配置的同時(shí),仍將通過(guò)行政手段對(duì)報(bào)業(yè)結(jié)構(gòu)和規(guī)模加以宏觀調(diào)控。威廉·溫德瀚 (William Windham) 是一
銀幕內(nèi)外 2020年8期2020-01-06
- 跨文化差異下國(guó)際商務(wù)談判的影響分析及應(yīng)對(duì)
關(guān)鍵。本文以文化因素為切入點(diǎn),對(duì)東南亞國(guó)家聯(lián)盟進(jìn)行全面分析,研究國(guó)際商務(wù)談判在各國(guó)不同的文化背景下產(chǎn)生的作用以及應(yīng)對(duì)方式,從而達(dá)到跨文化國(guó)際商務(wù)談判的互利共贏。關(guān)鍵詞:跨文化差異;國(guó)際商務(wù)談判;文化因素;東南亞國(guó)家聯(lián)盟中圖分類號(hào):G91.3? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-913X(2019)11-0030-03An analysis of the influence of cross-cultural differences on interna
北方經(jīng)貿(mào) 2019年11期2019-12-27
- 跨文化視角下當(dāng)代商務(wù)英語(yǔ)文化翻譯策略
中滲透著各種文化因素,并受其制約。而要想順利地進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)文化翻譯,除了要了解文化因素方面的影響外,還要掌握一定的翻譯策略,具體包括歸化策略、異化策略、歸化異化結(jié)合策略和增補(bǔ)策略。這幾種翻譯策略是商務(wù)英語(yǔ)文化翻譯的總體和主要策略。本文以跨文化的角度對(duì)當(dāng)代商務(wù)英語(yǔ)翻譯進(jìn)行探析,對(duì)翻譯策略進(jìn)行分析和詮釋?!娟P(guān)鍵詞】跨文化交際;商務(wù)英語(yǔ);文化因素;翻譯策略【基金項(xiàng)目】備注:1.此論文系2018湖北省高校省級(jí)教學(xué)改革研究項(xiàng)目《“一帶一路”背景下應(yīng)用型高??缥幕虅?wù)
課程教育研究·學(xué)法教法研究 2019年19期2019-11-11
- 網(wǎng)絡(luò)文化在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中的應(yīng)用
,本文分析了文化因素在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值,并對(duì)文化元素在大學(xué)發(fā)育二外教學(xué)中的應(yīng)用提出了相關(guān)建議,希望能夠有效地調(diào)動(dòng)學(xué)生的法語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性,深化教育目的。關(guān)鍵詞:文化因素;大學(xué);法語(yǔ)教學(xué);文化活動(dòng)隨著經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的強(qiáng)勢(shì)來(lái)臨,我國(guó)與其他國(guó)家的貿(mào)易交流逐漸頻繁起來(lái),外語(yǔ)人才也已經(jīng)成為了我國(guó)實(shí)現(xiàn)跨文化交際的重要基礎(chǔ),在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中導(dǎo)入文化元素,不僅能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生的法語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性,還能夠進(jìn)一步提升學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文化內(nèi)涵的掌握程度。1文化因素在大學(xué)法語(yǔ)二外教
大眾科學(xué)·中旬 2019年11期2019-10-21
- 英國(guó)脫歐背后的文化因素探析
、法律制度等文化因素對(duì)英國(guó)脫歐的深層次根源進(jìn)行探討分析。關(guān)鍵詞:英國(guó):脫歐:文化因素中圖分類號(hào):D756.1文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672 -1578( 2019) 08 - 0295 -02英國(guó)經(jīng)過(guò)“公投”準(zhǔn)備從歐盟脫離,是近年來(lái)歐盟不斷“壯大”趨勢(shì)中的一股“逆流”。導(dǎo)致脫歐的原因同樣復(fù)雜多樣。文化作為一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、價(jià)值觀念、生活方式、文學(xué)藝術(shù)等諸多方面的表現(xiàn)和沉淀,勢(shì)必在英國(guó)脫歐中有著深層次的影響。1.地理地緣因素一方水土養(yǎng)一方人。無(wú)論
讀與寫·教師版 2019年8期2019-10-20
- 城市道路景觀設(shè)計(jì)中的文化因素探究
在設(shè)計(jì)中融入文化因素,使得不同的城市道路景觀能夠體現(xiàn)出不同的文化特色,同時(shí)區(qū)域文化也能夠依賴于地域環(huán)境。關(guān)鍵詞:城市道路景觀;文化因素;探究0 引言近些年來(lái),我國(guó)道路建設(shè)事業(yè)發(fā)展迅速,道路交通網(wǎng)基本形成。但是在我國(guó)道路建設(shè)初期,建設(shè)過(guò)程中注重道路的數(shù)量和建設(shè)速度,忽視了道路景觀建設(shè)問(wèn)題。而當(dāng)前隨著人們生活質(zhì)量的提升,人們對(duì)生活環(huán)境越來(lái)越重視,人們開(kāi)始越來(lái)越關(guān)注城市道路景觀設(shè)計(jì)。道路景觀設(shè)計(jì)本質(zhì)上應(yīng)該屬于藝術(shù)創(chuàng)作,設(shè)計(jì)人員在設(shè)計(jì)過(guò)程中應(yīng)該綜合考慮區(qū)域地質(zhì)構(gòu)造
炎黃地理 2019年5期2019-10-20
- 淺論文化因素對(duì)安全生產(chǎn)的影響
們往往忽略了文化因素對(duì)安全生產(chǎn)的影響。這是致命的。因?yàn)槲幕挠绊懯呛憔玫摹u進(jìn)的、也是最頑固的。筆者從什么是文化入手,由淺入深,層層深入,最后歸納了三點(diǎn)做法,即要樹(shù)立起“安全生產(chǎn)靠大家做的”理念,一件小事一件小事做起,防范于未然,營(yíng)造“我即人人,人人即我”的和諧氛圍,并用這個(gè)作為主旨,全面檢點(diǎn)企業(yè)制度和企業(yè)文化,真正為安全生產(chǎn)撐起一片藍(lán)天?!娟P(guān)鍵詞】:文化因素 安全生產(chǎn) 影響引言:筆者長(zhǎng)期從事黨建工作,一直致力于對(duì)文化的研究。到企業(yè)工作也有十年時(shí)間,在這十
新生代·下半月 2019年3期2019-09-10
- 《習(xí)近平談治國(guó)理政》維譯本的漢語(yǔ)成語(yǔ)翻譯探討
:成語(yǔ)翻譯 文化因素 習(xí)近平談治國(guó)理政引言翻譯是語(yǔ)言文化的一種表現(xiàn),從某種程度上看翻譯不僅是兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,也是兩種文化之間的交流與對(duì)話。成語(yǔ)是語(yǔ)言的精華,是民族文化與智慧的結(jié)晶,其豐富的文化是成語(yǔ)的取之不盡的寶藏。成語(yǔ)因其獨(dú)特的魅力,一直吸引眾多學(xué)者的關(guān)注,尤其是成語(yǔ)的翻譯既是熱點(diǎn)也是難點(diǎn),且成語(yǔ)翻譯涉及的不同文化因素也相當(dāng)多。翻譯的最大目的是嘗試通過(guò)最對(duì)等的翻譯方法,把成語(yǔ)所包含的豐富文化內(nèi)涵等效地用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),使讀者得到與母語(yǔ)一樣的使用感
新生代·上半月 2019年6期2019-09-10
- 論國(guó)際營(yíng)銷中文化的重要性
企業(yè)必須重視文化因素。分析目標(biāo)市場(chǎng)的文化環(huán)境,才能制定正確合理的營(yíng)銷策略,滿足當(dāng)?shù)匦枨?。關(guān)鍵詞:文化因素;沖突;利用;影響一、引言經(jīng)濟(jì)全球化為企業(yè)的國(guó)際營(yíng)銷提供了客觀條件,但也增強(qiáng)了競(jìng)爭(zhēng),企業(yè)被迫走向世界尋找市場(chǎng)。據(jù)調(diào)查,在諸多影響國(guó)際營(yíng)銷的因素中,文化差異高居榜首。許多知名的跨同公司在國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷中敗北,不是因?yàn)橘Y金和技術(shù)實(shí)力的欠缺,而是忽略了文化在國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷中的作用。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷是跨越國(guó)界的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),企業(yè)必須去面對(duì)不同的文化環(huán)境。但雙方在語(yǔ)言、宗教、
商訊·公司金融 2019年9期2019-09-10
- 新市民子弟小學(xué)英語(yǔ)課堂文化適應(yīng)分析及對(duì)策
課堂;適應(yīng),文化因素引言:文化適應(yīng)是“對(duì)一種新文化的適應(yīng)過(guò)程”。新市民子女在新環(huán)境中,需要在生活、學(xué)習(xí)、語(yǔ)言、文化等方面面臨系列差異,在第二語(yǔ)言課堂中,適應(yīng)壓力顯著。調(diào)查顯示,新市民子女普遍存在自我認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)低、自卑、焦慮、反叛等心理問(wèn)題,英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面有待改進(jìn)。一、英語(yǔ)課堂文化適應(yīng)問(wèn)題分析1.學(xué)生層面第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)是文化適應(yīng)的一個(gè)方面。文化適應(yīng)程度關(guān)鍵在于兩個(gè)方面:一是社會(huì)距離,即是學(xué)生與英語(yǔ)接觸的程度、被目標(biāo)語(yǔ)言環(huán)境包圍程度還有被周圍學(xué)習(xí)團(tuán)體接納的程度;二
學(xué)習(xí)周報(bào)·教與學(xué) 2019年8期2019-09-10
- 漢語(yǔ)國(guó)際教育中的文化因素分析
語(yǔ)國(guó)際教育;文化因素;教學(xué)引言漢語(yǔ)國(guó)際教育中,需要考慮不通過(guò)國(guó)家之間的文化差異,為了更好的傳達(dá)漢語(yǔ)的含義,需要結(jié)合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析,明確不同文化之間的區(qū)別,使?jié)h語(yǔ)國(guó)際教育中的語(yǔ)言教學(xué)能夠具有更好的效果。1漢語(yǔ)國(guó)際教育中的文化因素1.1思維方式西方國(guó)家的文化影響使人們的思維也產(chǎn)生了差異,在漢語(yǔ)環(huán)境中一般注重整體,中國(guó)文化中對(duì)事物進(jìn)行描述的時(shí)候,一般從大到小進(jìn)行描述。比如,中國(guó)人對(duì)地點(diǎn)進(jìn)行描述的時(shí)候,一般對(duì)大的地點(diǎn)進(jìn)行描述之后再對(duì)小地點(diǎn)進(jìn)行介紹
青年生活 2019年23期2019-09-10
- 中英文電影名翻譯方法探究
詞:電影名;文化因素;語(yǔ)言習(xí)慣;翻譯方法電影是廣受大眾歡迎的藝術(shù)形式之一。近年來(lái),隨著國(guó)際交流越來(lái)越頻繁,電影作為文化傳播的媒介之一也逐步走向國(guó)際化。在電影宣傳推廣的過(guò)程中,由于影片內(nèi)容無(wú)法被迅速瀏覽,因此電影譯名對(duì)電影的成功與否起著尤為關(guān)鍵的作用。一個(gè)好的電影譯名不但能夠吸引觀眾興趣、提高票房收入,同時(shí)還可以促進(jìn)文化的交流與傳播。在中英文電影名翻譯的過(guò)程中,其主要受翻譯基本理論、文化差異、語(yǔ)言習(xí)慣三個(gè)方面因素的影響。首先,翻譯以“信、達(dá)、雅”為原則,應(yīng)用
新教育論壇 2019年17期2019-09-10
- 天馬
一墓葬群進(jìn)行文化因素分析,是必要的一個(gè)內(nèi)容,對(duì)于了解當(dāng)時(shí)的文化交流與文化傳承有很大幫助。本文將運(yùn)用文化因素分析方法,通過(guò)對(duì)晉侯墓地的墓葬形制、隨葬品等的定性分析、定量分析,來(lái)發(fā)現(xiàn)其主體文化因素以及外部文化因素對(duì)它的影響,對(duì)當(dāng)時(shí)的文化交流現(xiàn)象有了一定的認(rèn)識(shí)。關(guān)鍵詞:北趙晉侯墓地;定性分析;定量分析;文化因素;文化交流中圖分類號(hào):K231文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1002-2589(2019)02-0141-02天馬——曲村北趙晉侯墓地是20世紀(jì)的重大考古發(fā)現(xiàn)之
學(xué)理論·下 2019年2期2019-09-10
- 從功能翻譯視角看文學(xué)作品外譯
析文學(xué)作品中文化因素和作者個(gè)人風(fēng)格在翻譯中的處理,分析譯者翻譯策略的選擇以及達(dá)到的效果,希望為文學(xué)作品的翻譯提供借鑒。關(guān)鍵詞:文學(xué)作品翻譯;文化因素;作者個(gè)人風(fēng)格;功能翻譯理論中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2177(2019)05-0025-06在世界各國(guó)之間聯(lián)系日益緊密的國(guó)際背景下,我們不僅要關(guān)注經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái),更要關(guān)注文化交流,而文學(xué)作品的翻譯無(wú)疑是文化交流中的重要環(huán)節(jié)。隨著中國(guó)綜合實(shí)力和國(guó)際地位的提升,也出現(xiàn)了從“翻譯世
海外文摘·學(xué)術(shù) 2019年5期2019-09-10
- 淺析文化因素在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中的應(yīng)用
,本文分析了文化因素在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值,并對(duì)文化元素在大學(xué)發(fā)育二外教學(xué)中的應(yīng)用提出了相關(guān)建議,希望能夠有效地調(diào)動(dòng)學(xué)生的法語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性,深化教育目的。關(guān)鍵詞:文化因素;大學(xué);法語(yǔ)教學(xué);文化活動(dòng)隨著經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的強(qiáng)勢(shì)來(lái)臨,我國(guó)與其他國(guó)家的貿(mào)易交流逐漸頻繁起來(lái),外語(yǔ)人才也已經(jīng)成為了我國(guó)實(shí)現(xiàn)跨文化交際的重要基礎(chǔ),在大學(xué)法語(yǔ)二外教學(xué)中導(dǎo)入文化元素,不僅能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生的法語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性,還能夠進(jìn)一步提升學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文化內(nèi)涵的掌握程度。1文化因素在大學(xué)法語(yǔ)二外教
速讀·下旬 2019年10期2019-09-10