• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      國際漢語教學中的文化因素導入方式探析

      2021-06-15 11:59:34緱世宇徐瑞莉
      高教學刊 2021年4期
      關鍵詞:文化因素導入

      緱世宇 徐瑞莉

      摘 ?要:國際漢語教學作為一種第二語言教學,屬于語言教學范疇。文化教學要始終圍繞著語言教學來展開,不能本末倒置。國際漢語教學中的文化教學應看作影響語言學習、理解和表達的文化因素的教學,而不是專門的文化知識的教學。文化因素的導入方式多種多樣,教師可通過漢字教學、熟語教學、修辭教學等途徑自然恰當地融入文化因素的介紹,從而促進第二語言學習者理解目的語并提升其正確使用目的語交際的能力。

      關鍵詞:國際漢語教學;文化因素;導入

      中圖分類號:G640 文獻標志碼:A ? ? ? ? 文章編號:2096-000X(2021)04-0020-04

      Abstract: As a second language teaching, international Chinese teaching belongs to the category of language teaching. Cultural teaching should always revolve around language teaching, not put the cart before the horse. The teaching of culture in international Chinese teaching should be regarded as the teaching of cultural factors that influence language learning, understanding and expression, rather than the teaching of specialized cultural knowledge. The introduction of cultural factors is varied, and teachers can naturally and appropriately integrate the introduction of cultural factors through the teaching of Chinese characters, idiomatic language teaching and rhetorical teaching, thus promoting students' ability to understand the target language and correctly use the target language.

      Keywords: International Chinese Teaching; cultural factors; introduction

      一、概述

      隨著中國綜合國力的不斷提升,中國在世界舞臺上發(fā)揮著越來越舉足輕重的作用。特別是“一帶一路”倡議提出以來,中國的朋友圈不斷擴大,關于中國文化要“走出去”的呼聲也越來越高。作為中國文化軟實力建設重要的一環(huán),漢語國際推廣事業(yè)日益受到文化教育界眾多專家學者的關注,從事國際漢語教育的師資隊伍也越來越大,孔子學院在全球范圍內遍地開花。文化教學作為國際漢語教學不可分割的組成部分,其重要性已在學界達成廣泛共識。目前學界關于文化教學的討論,大致涵蓋以下幾個方面的內容:一是對語言和文化關系的認識,如認為語言是一種特殊的文化,語言和文化是部分與整體的關系(邢福義,1990);二是對文化教學的劃分,如交際文化和知識文化(張占一,1990),文化知識教學和文化因素教學(林國立,1996)等;三是對文化教學內容的探討,如文化行為項目和文化心理項目(魏春木、卞覺非,1992),語言交際文化和非語言交際文化(孟子敏,1992),語構文化、語義文化和語用文化(陳光磊,1992),陳述性文化知識和程序性文化知識(梅立崇,1994)等;四是關于文化導入的方式原則問題,如趙賢州提出的四個原則[1],陳光磊總結的四種思路[2]等。本文認為,國際漢語教學里的文化教學應從屬于語言教學這條主線,是“文化因素”的教學,語言教學始終處于主導地位。在此基礎上,本文探討了文化因素的五種具體導入方式,拋磚引玉,希望能引起國際漢語教師對文化因素導入問題的重視,亦可為教師們提供些許借鑒。

      二、文化因素的界定

      “文化因素”與“文化”是兩個既相互聯系又有所區(qū)別的概念。既然國際漢語教學屬于外語教學,或者說第二語言教學的范疇,那么其中的文化教學只能是“文化因素”的教學。這樣,對“文化因素”的定義就可以限制在一定的范圍內,避免空泛。語言理解和表達中的文化因素和語言本身不是分離的,而恰恰要通過語音、詞匯、句法、語用等形式表現出來。漢語作為世界上一種古老的語言,在不斷前進的歷史長河中,附著了以漢族為主體的中華民族在價值取向、是非評判、道德標準、思維模式、審美觀念、風俗習慣乃至衣食住行、生活情趣等方面獨特而豐富的文化內涵。這些就是國際漢語教學中需要闡明的“文化因素”,它們常常制約著外國學習者對漢語的理解、表達和運用。所以,在國際漢語教學過程中,如果教師把全部精力都投入到對語音的操練和糾錯、對詞匯意義的講解和對語法結構的剖析中,而忽視對漢語中浸潤的文化因素的揭示,那么外國學習者的第二語言學習就很可能出現“石化”現象,在與中國人交際時就會出現很多問題。因為母語表達常常是語塊式輸出的,外國人若不知曉受文化因素制約的表達范式和表達習慣,就容易造成誤解甚至沖突。文化因素無處不在,又有很大的分散性,因此很難對其進行系統化的教學,這就需要教師在教學過程中不斷地做跨文化的對比,適時巧妙地將文化因素的教學融入語言教學當中。

      三、語言教學中文化因素的導入方式

      文化因素是“隱含在語言的詞匯系統、語法系統和語用系統中”[3]的。重視文化因素導入的漢語教師往往善于思考、勤于嘗試,在這方面積累的經驗會越來越豐富,逐漸地便能做到悄無聲息、“潤物細無聲”,從而將學生對漢語的掌握引入到文化意識深層,增強其對中華民族思維特征、道德心理等方面的體會和認識??梢哉f,漢語國際推廣不單是一個語言的問題,更是一個文化的問題[4],漢語國際推廣的工作中心也正從“請進來”向“走出去”轉變[5]。作為國際漢語教師,當然應優(yōu)先介紹中華民族共通的文化中精華的部分,還要能準確地鎖定學生母語文化與中華文化發(fā)生碰撞之處,及時闡釋,以促進學生用漢語組織語言和自然交際的能力。教師導入文化因素的方式不拘一格,以下從五個方面進行探討:

      (一)在字詞教學中導入文化因素

      漢字是記錄漢語的符號,體現了中國民族的聰明才智。許多漢字中都蘊藏著豐富的文化內涵。比如“中”這個字左右結構對稱,既體現了中國傳統的美學觀, 又可從中窺探出儒家思想講究“中庸”、不偏不倚的特征。又如“忍”字,從構造上看是“心上有刀”,顯然算不得好的感受。中國人遇事忍讓一是因為講究“和為貴”。只要不是原則或底線問題,大多數人都愿意用和平的方式化解矛盾,而不是“兵戎相見”。二是“好漢不吃眼前虧”,當雙方實力不對等時,選擇有策略地退讓,以使自己免受傷害。三是從磨煉心性考慮。連一些人際交往中的小摩擦都忍受不了,如何做得了大事呢!外國學習者意識到中國人對于“忍”的修養(yǎng)源于其內心對和諧的追求,就不會隨便笑話中國人溫順、軟弱了。

      漢字與中國古代制度文化的關系亦可從其構型理據上體現。如秦漢以前,貝殼曾作為市場流通貨幣之一,《詩經》里就有“既見君子,錫我百朋”這樣的語句?!鞍倥蟆奔礊槲灏賯€貝殼?,F代漢語里許多以貝為形符的字都跟錢財有關,如財、貨、貢、賞、賜、貿等,從中依稀可見中國古代的貨幣制度。漢字還反映了古代的一些重要民俗,如商周時期的儺戲表演。甲骨文“鬼”字是一個方頭人身模樣,且頭明顯大于身體,就像一個人戴著面具。甲骨文“畏”字看上去如一個鬼面人手舉一根長棍作唬人狀。通過對甲骨上這類字形的研究,專家們便能推測出殷商時期著面具驅鬼攘災的巫術活動相當盛行。此外,從漢語詞匯中也能看出中華民族數千年流行的某些文化現象。如中國的“龍文化”內涵就非常豐富。西方文化里也有龍,是一種背生雙翅能吐火的怪物,與中國文化里的“龍”不可同日而語?!爸袊垺弊钤绠a生于中國古代神話,它以雨水滋潤萬物,讓人類得以耕種和繁衍。因此,古代百姓常備祭品祈雨,以求風調雨順,五谷豐登?!褒垺庇谑浅闪松裢◤V大、護佑萬民的象征,漸漸成為了中華民族的圖騰,“龍的傳人”就此出現?;诎傩諏Α褒垺钡某绨?,中國封建社會的皇帝還自稱“真龍?zhí)熳印保允净蕶嗾y和威嚴。類似的詞還有“鳳”,傳說中是一種神鳥,為百鳥之王。后來人們便將“龍”“鳳”視為至尊至貴的象征,中國的家長們“望子成龍”、“望女成鳳”,寓意便由此而來。漢語中還有些表示幸福吉祥的詞語,反映了中國人內心的美好訴求。如“牡丹”代表富貴;“竹報”表示平安;“鴛鴦”象征愛情甜蜜;“松鶴”意寓益壽延年。結婚時張貼的大紅“囍”字則代表了人們對美滿婚姻的良好祝愿。

      (二)在熟語教學中詮釋文化因素

      漢語里的熟語包括成語、諺語、慣用語等,都是經過長期的歷史積淀形成的,反映了中國人的民族傳統、思想觀念、價值觀念和生產生活經驗等,蘊涵著豐富的文化信息。外國學生在學習漢語的過程中會遇到不少四字成語,有時從字面上不好解釋,這時就要向他們介紹這些成語的歷史來源,因為一個成語往往就代表一個歷史典故。學生了解了一個成語的出處,才能把握住這個成語的真正含義和用法。比如看到“胸有成竹”,外國學生會想:“胸中怎么會有竹子呢?”;看到“不毛之地”,學生會覺得是“沒有毛發(fā)的地方”;看到“畫蛇添足”,學生會納悶:“為什么要給蛇畫一只腳呢?”這就是由于缺乏相關文化背景知識及其引申義造成的。還有一些非四字成語如“閉門羹”“欲速則不達”“五十步笑百步”“醉翁之意不在酒”等,反映了中國人在看待事物發(fā)展及處理人際關系時的心理特征,富含哲理。諺語是廣泛流傳于人民群眾中的通俗易懂的短句,大多是口語性的。如“今冬麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡”反映著中國傳統農業(yè)的實踐經驗;“一九二九不出手,三九四九冰上走”蘊藏著中國特有的節(jié)氣知識;“路遙知馬力,日久見人心”闡釋了中國人為人處世的道理。慣用語附涵濃厚的生活氣息,在日常交際中經常能聽到。像“破天荒”“活見鬼”等蘊含著歷史文化色彩;“后遺癥”“熱門貨”等具有專業(yè)文化知識色彩;“倒插門”“妻管嚴”等含有婚姻文化色彩。又如“小意思”“見面禮”背后潛藏著禮儀文化;“父母官”“鐵哥們”的稱呼揭示著稱謂文化。外國學生在學習漢語里熟語的時候,可以與本民族文化中具有相同或相近意義的俗語、格言、警句等比較,這樣能加深對漢語熟語的理解,促進第二語言習得。

      (三)通過諧音現象揭示文化因素

      漢語里有很多諧音現象,也算作一種修辭手法。它利用不同詞語讀音的相似性,通過聯想來傳遞說話者真正想表達的意思。這不僅是一種語言現象,而且與漢民族獨特的民俗和心態(tài)文化息息相關。中國人對大吉大利的追求很多情況下都可通過諧音來表達。比如中國人對數字“八”的喜愛簡直到了癡迷的地步,電話號碼、車牌號里“八”越多越好。因為“八”與“發(fā)”音近,“八”越多意味著以后會越“發(fā)”,越有錢,越能大富大貴。春節(jié)的時候,中國人都喜歡貼“福”字,不少人家會倒著貼“福”,因為“倒福”預示著“福到了”。小孩子失手打碎了盤碗,父母也不會苛責,因為“碎碎(歲歲)平安”嘛!還有中國傳統的年畫圖案,喜鵲停留在梅花上意味著“喜上梅(眉)梢”;魚兒嬉戲在蓮葉間意味著“蓮(連)年有魚(余)”,如此種種都體現了人們對幸福生活的美好祈盼。中國民俗中的諧音現象也不少。比如有的地區(qū)的傳統婚禮,新娘被花轎抬到夫家后卻不能立馬進門,而要先跳過一個火盆,這樣小夫妻以后的日子才能過得“紅紅火火”。有時新娘還要躍上一個象征性的“馬鞍”,再咬上一口蘋果,預示著“平平安安”。洞房的婚床上撒著紅棗、花生、桂圓、蓮子,是親朋們祝福新婚夫妻恩愛和諧,早(棗)生貴(桂)子。漢語里一些諧音類的歇后語具有鮮明的民族特色,風趣幽默。如“豬鼻子里插大蔥——裝象(像)”“孔夫子搬家——凈是書(輸)”等。像“竹筒倒豆子——直來直去”“小蔥拌豆腐——一青(清)二白”等歇后語還寄寓著人們對某種人格品性的描述或追求。漢語里也有很多表示忌諱的諧音,如在某些喜慶的場合對禮物的選擇就有不少講究。結婚禮物送“傘”,老人過生日時送“鐘”都非常不合適,因為“送傘”音同“送散”“送鐘”音同“送終”。前者是祝別人好好的夫妻“早日散伙兒”,后者是咒老人家“早上西天”,不僅不吉利,反而充滿晦氣甚至惡毒的意味。過年期間人們說話會盡量避開跟“死、完、光、離、輸”音同或音近的字眼,人們覺得在一年中最美好的日子里跟這些字沾上都會帶來厄運,所以能躲則躲。隨著社會的發(fā)展和大眾精神生活的日益豐富,人們還發(fā)明了很多新的諧音現象以寄予美好、友善、積極向上的寓意。如現在的家長都對孩子的教育相當重視,一些家長在孩子開學時會特意準備“青蔥+菱角+李子”禮包,為的是討個“聰明伶俐”的好彩頭!若是趕上孩子高考,一些父母還會在服裝搭配上下番功夫。爸爸要穿一身馬褂寓意“馬到成功”,媽媽要穿一身旗袍寓意“旗開得勝”。諧音修辭生動體現了中華民族的民風民俗,對外國人了解漢民族的思維心理大有裨益。

      (四)通過同事交流和課堂討論闡明文化因素

      國際漢語教師在與外方師生交流時,若發(fā)現對方由于文化差異問題出現語言理解和表達上的偏差,可以不急于糾正,而是先善意提醒,再逐步引導,通過自然的討論揭開文化的面紗。如作者在泰國任教時,辦公室一位年輕的泰國姑娘突然說:“老師,我來月經了”!讓人頗有點不好意思。她說這話之前還特意查了詞典,意思當然表達得很清楚,但卻不符合當今絕大多數中國女生的表達習慣。中國女生在日常生活中對于一些涉及生理現象的敏感詞語,出于委婉和文雅的需要,往往會用別的表達方式替代。特別是在異性面前,更是由于“男女有別”的傳統觀念,表述更加謹慎,一般都不會直接說出這類詞語。作者稍作鎮(zhèn)定,稱贊她學會了一個新詞,但也提醒她這個詞是專業(yè)術語,中國女生一般很少直接說出這個詞。她聽后也很吃驚,馬上向作者請教其他表達法。這件事一定讓她體會到了民族思維、心理等深層因素對語言使用的影響。

      在課堂教學中,調動學生、鼓勵學生開展頭腦風暴,運用他們所了解到的一切關于中國的知識去解釋遇到的文化障礙,不僅能激發(fā)學生的好奇心,讓他們積極探索這背后的文化因素,還能鍛煉他們的語言表達能力。為使討論深入,教師甚至可以鼓勵學生在用漢語表達的時候夾雜使用少量媒介語,教師再把這些媒介語翻譯成漢語告訴學生。通過學生們的集體討論,盡管大家的觀點可能不盡一致,但大家都切切實實感受到了文化因素的存在和影響。最后,教師可以做一個針對性的總結,告訴學生正確的文化闡釋,這樣學生的印象就比較深刻了。比如北京語言大學出版社《發(fā)展?jié)h語(第二版)中級綜合Ⅰ》(上)第一課《北京的四季》里出現了一個詞“心兒里美”,指的是一種“白皮紅心”的蘿卜,可是作者所教的土庫曼學生就不太理解。學生質疑“心兒里美”與蘿卜的關系,因為“心兒里美”通常與人建立聯系,而“蘿卜”是沒有生命的。作者就鼓勵學生根據這種蘿卜的特點,大膽聯想其與人的性格、品質的關系。于是學生說“有的人像蘿卜,外面是白的,里面是紅的!”“有的人看起來是冷的,可是心很熱情!”“有的很好的人,但陌生人誤會。”“人的外表和里面真不一樣!”大家七嘴八舌,氣氛輕松愉快,連平時不怎么發(fā)言的人都參與了進來。教師不斷地點頭對學生表示肯定,最后告訴學生可以把“心兒里美”簡單看作一個名字,也可以當作一種修辭手法,體現了作者對這種蘿卜的喜愛。中國人經常把形容人的詞語借用到事物上,以寄予某種情感。不僅北京人喜歡“心兒里美” 的人,中國其他任何地方的人都喜歡。在美學層面,相對于西方人對美的外在形態(tài)的看重,中國人更注重美的內在品格。于是漢語里出現了不少對一個人內在的美好品質表示贊賞的詞語,如“厚德載物”“懷瑾握瑜”“蕙心蘭質”等。漢語里還有一些植根于中國深厚的文化土壤,被賦予特殊文化內涵的普通植物名詞, 比如松、竹、梅花、蘭花、菊花、蓮花等,在很多文學作品中都被人格化,代表了正直、堅貞、純潔、不畏艱難、不從俗流等諸多高貴的品質。這也是中國人習慣將外在美升華為內在美,將形象美升華為抽象美的極好例證。學生聽了老師對“中國美”的闡釋,以后遇到類似的文化現象,理解起來就容易多了。

      (五)通過歌曲教學傳遞文化因素

      國際漢語教學中,漢語歌曲在吸引學生興趣、營造輕松愉悅的教學氛圍方面起著不容忽視的作用。隨著互聯網技術的發(fā)展,通過網絡傾聽學唱不同語言、不同民族、風格迥異的歌曲成為再容易不過的事。近幾年在全世界流行的韓國歌曲《江南Style》、西班牙歌曲《Despacito》都在某種程度上擴大了韓語和西班牙語的國際影響力。漢語作為聯合國六種工作語言之一和全世界使用人口最多的語言,也可以借鑒這種文化傳播模式。作者所知,不少漢語歌曲已經走出了國門,在世界上一些國家和地區(qū)產生了一定的影響,為當地漢語學習者或對中國文化感興趣者所喜歡。特別是東南亞地區(qū),由于華人華僑眾多的緣故,中華文化的影響力明顯。一些在泰國流行的漢語歌曲如《甜蜜蜜》《月亮代表我的心》《上海灘》等,不僅漢語學習者會唱,很多普通民眾也能哼唱幾句。當學過周杰倫的《發(fā)如雪》后,有學生問“為什么中國人的愛情都跟月亮有關?”。因為《發(fā)如雪》里有“愛在月光下完美”這樣的句子,再跟“你問我愛你有多深,月亮代表我的心”相聯系,一些對中國文化興趣濃厚的學生難免有此疑問。這就要解釋在中國古典文化里月亮所代表的意象。在月亮的眾多意象中,表達“思念和愛情”的意象占有重要地位。李白的《月下獨酌》、蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》都是表達對遠方親人的思念之情,而張九齡《望月懷遠》和歐陽修《生查子·元夕》中的月亮則與愛情有密切的關聯。學生有疑問就是因為缺乏中國文化里月亮和愛情之間聯系的文化背景知識。這種情況作者在土庫曼斯坦任教時又遇到了。當時作者錄了一首歌《熏香的月亮》放給學生聽,還準備了歌詞。這首歌是前兩年在國內比較火的一首網絡愛情歌曲。學生聽了都覺得旋律優(yōu)美、感情真摯,紛紛表示要學會它。可是在學習過程中,就有一男生提出了“月亮與愛情”關系的問題。因為“月亮”在歌詞中出現了很多次,而且“熏香的月亮,美麗的姑娘”“熏香的月亮,美麗的新娘”反復吟唱,從形式上固化了二者的聯系。作者對學生的問題表示肯定,也啟發(fā)其他學生思考,最后又做了一番解釋。學生們對中國文化里月亮與愛情關系的認識和感觸更深了。類似的歌曲還有王菲的《紅豆》,也涉及到“紅豆”表示“相思與愛情”的文化意義。教師在教唱中國歌曲的過程中,通過一些問題啟發(fā)學生思考蘊涵在歌詞中的文化因素,不僅能加強他們對歌曲的理解,還能讓學唱過程不那么死板、機械,最重要的就是向學生們傳遞了文化意識,這種意識有助于他們第二語言的學習。

      四、結束語

      國際漢語教學中文化因素的介紹,針對不同的學習人群,在不同的教學階段都應該有一個量與度的規(guī)范,這樣文化因素的導入才能更加科學。語言與文化的不可分割性決定了語言學習的同時必須掌握與該語言有關的文化知識,但這是一個漸進的過程,教師在這個過程中起著至關重要的作用。隨著中國文化“走出去”的步伐不斷加快,廣大的國際漢語教師更要堅定“文化自信”,開闊眼界,具備跨文化意識,培養(yǎng)學生對有差異的文化符號的敏感性,讓其真正學會漢語,從而為世界各國各民族搭建聯通中國的友誼之橋,同時也為構建和諧的國際社會獻出一份光和熱。

      參考文獻:

      [1]趙賢州.關于文化導入的再思考[J].語言教學與研究,1992(3):31-39.

      [2]陳光磊.從“文化測試”說到“文化大綱”[J].世界漢語教學,1994(1):25-29.

      [3]呂必松.華語教學講習[M].北京:北京語言學院出版社,1992.

      [4]朱瑞平.漢語國際推廣中的文化問題[J].語言文字應用,2006(1):111-116.

      [5]許琳.漢語國際推廣的形勢和任務[J].世界漢語教學,2007(2):106-110.

      基金項目:本文系國家社會科學基金青年項目“東南亞國家華文教育動態(tài)數據庫建設”(編號:18CYY027)的研究成果

      作者簡介:緱世宇(1982-),男,漢族,河南信陽人,碩士,講師,研究方向:國際漢語教學,中華文化傳播。

      猜你喜歡
      文化因素導入
      書刊出版設計中文化因素應用研究
      科技傳播(2016年19期)2016-12-27 14:41:36
      高職英語翻譯教學中的文化因素
      涂色書熱銷的時代特征與文化因素
      出版廣角(2016年14期)2016-12-13 02:02:34
      青春喜劇:歐美電影市場的文化調味劑
      電影文學(2016年19期)2016-12-07 19:48:19
      當代大學生微博名的調查歸類及社會語言學分析
      關于中學語文“導入”教學設計的幾點思考
      科教導刊(2016年27期)2016-11-15 22:05:42
      微課在英語閱讀教學中的導學探究
      新課改下構建高效課堂的研究
      成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:52:46
      聯系式教學法在歷史與社會課教學中的運用
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:44:33
      凤山县| 昌都县| 长兴县| 仙桃市| 龙泉市| 盐亭县| 白朗县| 九龙城区| 肇源县| 上蔡县| 同仁县| 玉田县| 长乐市| 敖汉旗| 东台市| 淳安县| 兰溪市| 芜湖市| 同江市| 双城市| 阿荣旗| 保德县| 星座| 客服| 彝良县| 郸城县| 精河县| 宜宾县| 灵宝市| 灵山县| 中山市| 井研县| 延寿县| 丹寨县| 拜泉县| 康马县| 松滋市| 高州市| 修武县| 辽源市| 新津县|