李懷宇
張錯以詩名世,長期執(zhí)教于美國南加州大學(xué),近年由文入藝,從中西文學(xué)文本轉(zhuǎn)入視覺文本與物質(zhì)文化研究?!抖Y藏于器》是張錯在中國大陸首次出版的藝術(shù)研究書籍,他自述:“器物的研究,不只是用文字表達(dá)它的外觀與名稱,而且與歷史、文化史、藝術(shù)史、考古學(xué)、文學(xué)五大學(xué)術(shù)領(lǐng)域息息相關(guān),對器物的研究,跨學(xué)科、跨文化,甚至跨中西文明。我之視物, 對‘為何存在比‘其為何物更有興趣,探究它是什么之余,更要探討它在歷史、文化、藝術(shù)、考古、文學(xué)時空里的互動意義?!?/p>
研究中國古代藝術(shù)史,張錯獨(dú)具詩心慧眼,又對西方文藝?yán)碚撨\(yùn)用自如,因此所見更為廣闊。他研究清代畫壇“四王”的王原祁,對“古意”有新的理解:從古意入手,便是王原祁畫意近古的根源。時人有謂王畫仿古甚多,類多重復(fù),并無新意。殊不知恰恰相反,這類摹擬,正是其畫作精神所在。亞里士多德在其《詩學(xué)》中對悲觀的定義內(nèi)指出:“悲劇為一種行動的模擬,嚴(yán)肅、完整,且有一定偉大廣度?!彼^戲劇行動的“模擬”(an imitation of an action),亦即是行動的“演繹”(an interpretation of an action),繪畫也一樣,摹古并非仿古,而是知古并演繹古人原意,不同的古人,不同的原意風(fēng)格,古而彌新。
世人對八大山人的“哭之笑之”解釋萬千,張錯也有一解:八大山人有一種龐大的悲哀幻滅,半喑半狂、似哭似笑,借繪事以宣泄,顛覆了歷代傳統(tǒng)畫壇建立的和諧秩序。這種悲情,前有古人如倪瓚、徐渭,后有來者如“揚(yáng)州八怪”。近人齊白石、潘天壽、張大千等人畫中寫意,許多蛛絲馬跡,難脫其窠臼。張錯更有詩意地進(jìn)一步解讀:“八大畫風(fēng)雖云夸張怪誕,然其布局境界,獨(dú)步天下,世間無雙。寥寥數(shù)筆,可說得是簡無可簡,說無可說,然細(xì)觀卻言猶未盡,意趣無窮。一魚一鳥,翻起白眼,看盡世態(tài)炎涼、人心虛偽奸詐,翻覆手掌為云雨—‘安能徇機(jī)巧,爭奪錐刀間,然卻仍不得不愴然處世:魚在水中抹不干自己的眼淚,鳥在天空找不到自己的歸宿?!?/p>
石濤與八大山人同列清初“畫壇四僧”,同為明宗室之后,但畫風(fēng)不同。張錯分析:石濤不像八大山人,有點(diǎn)像王原祁,明亡時石僅四歲,并無太多國破山河在的包袱。倒是家散人亡的悲痛,加上在北京三年不見重于當(dāng)朝,飽歷滄桑,令斯人憔悴,重返江南,終老揚(yáng)州。畫作之中,時有突兀感觸,雖無八大山人尖銳,但筆意恣縱,工筆寫意兼具,山水人物、花鳥蘭竹皆精,確是一代奇才。張錯也發(fā)現(xiàn)八大山人與石濤惺惺相惜:八大山人長石濤十八歲,于晚年與石濤忘年詩畫交往,極是難得。論者常以此時期為石濤畫作分界線,其實(shí)是滄桑過后,心無掛礙;飽覽名山大川,搜盡奇峰打草稿,“山川與予神遇而跡化”,掌握自然萬物神韻,心眼妙悟,顯諸身手,有如神仙九轉(zhuǎn)丸成,得心應(yīng)手。八大山人與石濤的異同之間,讀者自可意會。
在探討清代“揚(yáng)州八怪”中的金農(nóng)與羅聘時,張錯由班宗華、高居翰等人合著的《中國繪畫三千年》說起,有一妙論:“繪畫史以朝代分期,有利有弊。利者可把歷朝遞變當(dāng)作分水嶺,人物層次脈絡(luò)分明。弊者則有如刀切蛋糕,把蛋糕切開成為若干均塊,如此切者食者均釋然安享分配蛋糕后之美味,卻不悉作為蛋糕整體的書畫結(jié)構(gòu)部分?!苯疝r(nóng)與羅聘師徒情同父子,羅常代師作畫酬酢,己畫亦請金農(nóng)署名于上,被列“八怪”之末。時至今日,鑒證專家仍常常難以定奪孰為金孰為羅之畫作。羅聘遵師囑歷游名山勝水,三上京師,結(jié)交老師當(dāng)年舊識及文人如翁方綱、錢載、錢大昕等人,譽(yù)滿京城。紀(jì)昀在《閱微草堂筆記》卷三《灤陽消夏錄》中有一段記述:“揚(yáng)州羅兩峰,目能視鬼,曰:凡有人處皆有鬼?!眱煞寮粗噶_聘。然鬼眼看到的人間竟是世態(tài)炎涼,并非春風(fēng)得意,多年后羅聘黯然買棹回歸揚(yáng)州,這獨(dú)剩的江南一怪,遂亦垂垂老去。
該書“禮藏于器”之說,出自經(jīng)典。孔子嘗云:“名以出信,信以守器,器以藏禮,禮以行義,義以生利,利以平民,政之大節(jié)也?!保ā蹲髠鳌罚┧^“器以藏禮”,就是指這些饗宴器具一旦用于關(guān)涉貴族人際關(guān)系的飲宴,就有尊卑上下之分,反映封建社會等級制度的禮儀。張錯以《紅樓夢》第四十一回為例,從妙玉拿出的杯子來進(jìn)行考證,更提到沈從文先生的考證文章。沈先生說,明代以來,南方新抬頭的中層士紳階層中,流行呼朋喚友,游山玩水,吃喝玩樂,出行時必須攜帶一些雅致輕便的茶酒器具,這些器具后來在清初成了流行于北方宮廷貴族中的時尚器物。
對《紅樓夢》的器物考證后,張錯說:“其實(shí)人世虛華,紅樓一夢,真斝或包假,酒器或茶杯,杯中是茶是酒,又何必認(rèn)真?倒是金庸《笑傲江湖》第十四章,祖千秋與令狐沖論何酒用何杯時,竟也提到青銅酒器的爵及犀角杯,那才是古代飲酒的杯子。”通過《紅樓夢》與《笑傲江湖》二書,張錯自抒己見:我們可以看出《紅樓夢》第四十一回這些器物的珍貴,不僅在于手工精細(xì),亦在于它們仿古的美學(xué)文化內(nèi)涵。也就是說,飲食男女的飲食,不只在于何飲何食,亦在于飲食何物、應(yīng)用何器的適宜與否,也就是《笑傲江湖》祖千秋長篇大論向令狐沖解釋喝什么酒要用什么杯子。西方希臘羅馬古典主義有所謂“合宜”(decorum)之說,當(dāng)然那是文學(xué)風(fēng)格上討論“文學(xué)的恰當(dāng)”(literary propriety),什么人、什么身份、做什么事、說什么話、用什么語言,都需要有某種合理的恰當(dāng)。市井之徒的言行舉止,卑瑣俚俗;皇室貴胄,則舉手投足之間,展現(xiàn)出雍容華貴的風(fēng)范,一切必須恰如其分。
從宋明文人的尚古清玩,張錯看出民間用銅、玉、陶瓷、竹、木、匏等質(zhì)材去仿制古代器物,乃一時風(fēng)尚,更添文人雅趣,尤其清代金石、考據(jù)、訓(xùn)詁學(xué)的復(fù)興,益增文士鑒賞器物的內(nèi)涵或新貌的挑戰(zhàn)與趣味。這就是所謂味外之味,禮藏于器,以器輔食。味道,不只是食物或飲料,或佳肴味道與烹飪的提升,它還牽涉對器具的雅賞,借這種高雅鑒賞發(fā)展出一種味外之味。味道,不只是食物的聲、色、味,或享用者官能的眼耳鼻舌身意,它同時也是知識活動,借對器物的認(rèn)識與欣賞產(chǎn)生另一種味蕾與品位。司空圖在《二十四詩品》中強(qiáng)調(diào)“辨味”,品味詩歌猶如人們飲食,不可止于醋鹽的酸咸,而應(yīng)在酸咸之外,正如食物需要領(lǐng)會醋鹽加工后“醇美之味”的“味外之旨”。司空圖指的是詩歌,禮器仿用指的是器物模擬再造后的藝術(shù)作用,演繹與創(chuàng)新兼?zhèn)?,其味無窮。就像趙希鵠在《洞天清祿集》序中所說的“悅目初不在色,盈耳初不在聲”,那是色中之色、聲內(nèi)之聲、味外之味,可惜“人鮮知之,良可悲也”。
張錯的文章富有學(xué)理,但是無學(xué)究氣。他在研究器物時,難免帶有詩人氣質(zhì)。論及東南亞的“娘惹瓷”(Nonya wares),張錯深帶感情地回望前塵舊事:每次《星洲日報》“花蹤文學(xué)獎”活動過后,蕭依釗總會興致勃勃地帶著評審們?nèi)ヱR六甲參觀運(yùn)河,吃海南雞飯,也會品嘗糅合了馬來本地與閩粵一帶風(fēng)味的峇峇菜,參觀峇峇屋,屋內(nèi)展覽著花團(tuán)錦簇的娘惹瓷、螺鈿酸枝家具、英國瓷地磚、意大利七彩玻璃窗花、透雕通花屏風(fēng)或窗楹、云石圓餐桌及花梨木座椅、曲折有致的走廊,還有靜謐光亮的天井,一絲陽光透入,讓人仰首沐浴在閩粵大戶人家及晚清“中國風(fēng)”(Chinoiserie)的回憶里。一九八九年,張錯和“越界”舞團(tuán)云門第一代舞者羅曼菲、鄭淑姬、葉臺竹和吳素君等人在馬六甲漫游,真是生命中的“時光旅社”,那時連賀婉蜜還是云英未嫁時。通過實(shí)地的考察,張錯所見更富文化內(nèi)涵:“娘惹與峇峇在馬來民族的源流,以及移民與本土結(jié)合后獨(dú)特的歷史背景與語言,龐大復(fù)雜得可成為前殖民主義、殖民主義、后殖民主義的學(xué)術(shù)專題研究。物質(zhì)文化(material culture)本就是社會文化(social culture)的表征(signifier),娘惹瓷亦不例外,它們顯示出東南亞一個華人與本土民族結(jié)合而成的族群的興起與衰落,尤其在馬六甲、檳榔嶼、新加坡一帶的代表瓷器,常為嫁妝、壽辰、節(jié)日喜慶而整套購置,所以一度被稱為‘海峽華瓷(straits Chinese porcelain)或‘土生華瓷(peranakan porcelain)。‘海峽,當(dāng)是指英國統(tǒng)治馬來亞時的馬六甲海峽。”
在美國大學(xué)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,使張錯的研究具有世界眼光。他觀察江西景德鎮(zhèn)陶瓷,有一番思考:全世界大概只有中國(China)以瓷為國名,因?yàn)椤癱hina”亦作瓷器之義。以此類推,“China” 就是瓷器之國,中國人(Chinese)及一度被視為種族歧視語言的“China-man”原意應(yīng)為“瓷人”或“制造瓷器的人”。語言與文化密不可分,語言就是文化的表征。文化是一個活的有機(jī)整體,語言含義也經(jīng)常跟隨著文化歷史的變異而更動。他研究法門寺塔基地宮出土香囊,指出元稹有《香球》詩:“順?biāo)孜▓F(tuán)轉(zhuǎn),居中莫動搖。愛君心不惻,猶訝火長燒?!本褪侵附饘傺蛳隳?,其詩隱喻渾然天成,語帶雙關(guān),一點(diǎn)不遜西方的“玄學(xué)巧喻”(metaphysical conceit),既描述香囊結(jié)構(gòu),又能奇妙附會情愛,自圓其說。
張錯在南加州大學(xué)比較文學(xué)系大學(xué)部講授的課程有一門“亞洲文學(xué)禪宗及道教思想”,教科書包括英譯《金剛經(jīng)》及《六祖壇經(jīng)》,多年來反復(fù)講解持誦之余,對此二經(jīng)遂有偏愛。張錯因與六祖同為嶺南人,益感親切,多年來百計千方欲訪曹溪一謁六祖真身,終于二00一年間自穗租車北上韶關(guān),直奔南華寺。并撰文云:“當(dāng)然時光迢遞,景移物換,許多舊時蹤跡,都似過眼煙云,今日亭臺樓閣,不過是今人今物。往昔一切,如露如電,如夢幻泡影。”
而他游遍廣東四大名園,梁園、可園、余蔭山房、清暉園,于余蔭山房深柳堂見園主自撰對聯(lián):“鴻爪為誰忙,忍拋故里園林,春花幾度,秋花幾度;蝸居容我寄,愿集名流笠屐,舊雨同來,今雨同來?!辈幻飧锌骸案∈捞撁?,樸散為器,一旦返璞歸真,‘愿集名流笠屐,不分貴賤,新知舊雨,共聚一堂,亦是快事?!逼魑镅芯颗c詩情畫意融為一體,使張錯的筆下別有生機(jī),更引人深思。