余泳芳
(武漢大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430072)
任務(wù)前期小組活動(dòng)對(duì)外語寫作的影響*
余泳芳
(武漢大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430072)
隨著任務(wù)教學(xué)法的產(chǎn)生以及在二語/外語教學(xué)中的運(yùn)用(Long&Crookes,1992),近年來的相關(guān)研究也逐漸增多。目前,關(guān)于任務(wù)教學(xué)法的研究主要集中在任務(wù)的不同階段,任務(wù)的分級(jí),任務(wù)的難度,任務(wù)的條件和熟悉程度等方面。但是具體到寫作教學(xué)上的系統(tǒng)地實(shí)證研究卻很少,尤其是任務(wù)前期。本文著重考查任務(wù)前期小組活動(dòng)對(duì)外語寫作的影響,研究結(jié)果顯示:(1)實(shí)驗(yàn)組學(xué)生寫作的流利度和復(fù)雜度都有了顯著性的提高,但寫作的準(zhǔn)確度卻沒有實(shí)質(zhì)性地提高;(2)小組討論后,寫作任務(wù)難度相對(duì)降低。這體現(xiàn)在學(xué)生能力,興趣和動(dòng)機(jī)三個(gè)因變量的顯著差異上。另外,經(jīng)過進(jìn)一步的分析,得出了一個(gè)有趣的結(jié)論:語言產(chǎn)出的流利度與任務(wù)難度的情感因素緊密相關(guān)。
任務(wù)前期;小組活動(dòng);外語寫作
寫作是極其復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng),寫作時(shí)寫作者需要同時(shí)控制幾個(gè)變體(Bell&Burnaby)。如何寫得流利,表達(dá)清晰是所有一語/二語/外語學(xué)習(xí)者感到最困難的宏觀技能之一。在傳統(tǒng)的外語寫作教學(xué)中主要存在兩種教學(xué)法:結(jié)果教學(xué)法和過程教學(xué)法。20世紀(jì)80年代初期,人們對(duì)這兩種方法的爭(zhēng)論達(dá)到了高潮。此時(shí),一種基于交際任務(wù)的教學(xué)法悄然出現(xiàn)。任務(wù)教學(xué)法既注重結(jié)果,也注重過程,從而把兩者有效地結(jié)合起來。任務(wù)教學(xué)法是指在課堂教學(xué)中通過學(xué)生和教師共同完成某些任務(wù),使二語學(xué)習(xí)者自然地學(xué)習(xí),習(xí)得語言,擴(kuò)展中際語體系和促進(jìn)外語學(xué)習(xí)進(jìn)步。任務(wù)具有以下特點(diǎn):(1)意義的表達(dá)占首要。(2)與現(xiàn)實(shí)世界有某種聯(lián)系。(3)任務(wù)的執(zhí)行優(yōu)先于語言表達(dá)。(4)對(duì)任務(wù)完成的評(píng)價(jià)以任務(wù)結(jié)果為依據(jù)(Skehan,1996)。由此可見,任務(wù)教學(xué)法是兼容交際法和傳統(tǒng)教學(xué)理念的折中主義教學(xué)。另外,Willis(1996)提出了任務(wù)實(shí)施的三個(gè)階段(任務(wù)前期,任務(wù)中期和任務(wù)后期),并指出在任務(wù)前期和后期可以融入傳統(tǒng)的3Ps。任務(wù)教學(xué)法能否成功的關(guān)鍵就是在語言形式和意義之間保持平衡。
任務(wù)前期進(jìn)行準(zhǔn)備目的在于增加學(xué)習(xí)者重構(gòu)內(nèi)在語言學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),包括融入新的語言項(xiàng)目和重組已掌握的語言知識(shí)(Skehan,1996a)。準(zhǔn)備的內(nèi)容主要包括背景知識(shí),選材,構(gòu)思和語言知識(shí)。當(dāng)前,小組活動(dòng)已經(jīng)逐漸地被廣泛應(yīng)用到教學(xué)中,但有關(guān)的系統(tǒng)地實(shí)證研究還很少。更有甚者,有些教師仍對(duì)此持懷疑態(tài)度。Silva(1993:668)指出雖然寫作過程與言語的產(chǎn)生有不同,但也是一種言語產(chǎn)生方式,兩者的認(rèn)知過程可以視為基本上相同。說與寫是相互促進(jìn)的。因此從理論上而言,將小組活動(dòng)運(yùn)用到任務(wù)前期是可行的。但在實(shí)際中是否適用,值得研究。
(1)小組活動(dòng)后,語言產(chǎn)出在流利度,復(fù)雜度和準(zhǔn)確度方面會(huì)有質(zhì)的變化。
(2)小組活動(dòng)后,寫作任務(wù)的難度會(huì)有所降低。
受試為40名武漢大學(xué)非英語專業(yè)二年級(jí)的學(xué)生,年齡在18至22歲之間。實(shí)驗(yàn)開始時(shí)他們已完成了一年的大學(xué)英語課程。
在任務(wù)教學(xué)法中,流利度,復(fù)雜度和準(zhǔn)確度常被用來評(píng)估寫作者的語言產(chǎn)出。所以本研究采用一般化的測(cè)量標(biāo)準(zhǔn),操作定義如下:
流利度:書面語篇的總字?jǐn)?shù)。
復(fù)雜度:T單位(T-unit)與S節(jié)(S-node)的比率。本實(shí)驗(yàn)中S節(jié)的定義嚴(yán)格限定在謂語動(dòng)詞和非謂語動(dòng)詞。
準(zhǔn)確度:正確無誤的S節(jié)的比率,即一書面語篇中正確無誤的S節(jié)的總數(shù)與全篇中S節(jié)總數(shù)的百分比。
測(cè)量任務(wù)難度是否降低,采用9個(gè)刻度的萊克特量表(9-Likert Scale)的問卷,從左至右是0到9。具體如下:
我認(rèn)為寫作任務(wù)容易。/我認(rèn)為寫作任務(wù)困難。
寫作時(shí)我覺得輕松。/寫作時(shí)我覺得力不從心。
在此寫作任務(wù)中,我完成得不好。/在此寫作任務(wù)中,我完成得好。
這次寫作任務(wù)沒趣。/這次寫作任務(wù)有趣。
我不想再做這樣的寫作練習(xí)。/我還想再做這樣的寫作練習(xí)。
(1)前期實(shí)驗(yàn)
受試被隨意分成實(shí)驗(yàn)組和控制組,每組20人,然后對(duì)兩組進(jìn)行寫作水平測(cè)試。選取一篇往年的四級(jí)作文,要求受試在30分內(nèi)完成。請(qǐng)兩位曾批閱過四級(jí)作文的教師采用整體印象分原則,按15分制評(píng)分,取平均值。如果分差高于三分,重評(píng)。結(jié)果如下:
表1 兩組的寫作水平比較
從表中可以看出,兩個(gè)組的寫作水平相當(dāng)(t=0.719,p<.05)。受試已經(jīng)具備初步的寫作能力(l兩組的平均分均高過于9),彼此之間的差異也不大。這一點(diǎn)對(duì)保證實(shí)驗(yàn)結(jié)果的有效性非常重要。
(2)實(shí)驗(yàn)前的準(zhǔn)備
A.小組的劃分:四人為一組是最適合相互交流的(Green,Christopher&Lam,1997)。除此之外,還需考慮性別的差異(Varonis&Gass,1985),年齡(Brown,1985),語言水平(Gass&Varonis,1985;Porter,1983),性格(Krashen,1981)和熟悉程度(Long et al.,1976)。于是,實(shí)驗(yàn)組按此要求分成了實(shí)力相當(dāng)?shù)奈褰M,以利于小組之間競(jìng)賽。每個(gè)組選出一名負(fù)責(zé)人,監(jiān)督成員盡可能地說英語,防止水平高的受試統(tǒng)治小組活動(dòng)。
B.小組活動(dòng)的培訓(xùn):簡(jiǎn)單的把學(xué)習(xí)者劃分在一起并不能保證合作能夠?qū)崿F(xiàn)(Jacobs,1988)。雖然大多數(shù)學(xué)生愿意與同伴交談,但效率并不一定很高(Gohen,1994)。筆者發(fā)現(xiàn),面對(duì)自由的小組活動(dòng),習(xí)慣于安靜地聽教師講課的學(xué)習(xí)者會(huì)遇到一些困難。他們需要培訓(xùn)和監(jiān)督。在培訓(xùn)中,教每個(gè)受試者都參與到小組活動(dòng)中去;注意聆聽同伴的發(fā)言;指出好的想法,并不局限于形式。同時(shí),教師也應(yīng)該對(duì)小組活動(dòng)提出建議,引導(dǎo)學(xué)生向好的小組活動(dòng)學(xué)習(xí),幫助他們從失敗走向成功。
(3)實(shí)驗(yàn)要求
簡(jiǎn)單地選擇寫作任務(wù)并不會(huì)自動(dòng)決定任務(wù)的難度,但限制了任務(wù)的難度。寫作任務(wù)不能太難或太易,應(yīng)該讓學(xué)生覺得舒服并從中學(xué)到東西。任務(wù)太難有可能導(dǎo)致過分強(qiáng)調(diào)流利度。相反,太易會(huì)使學(xué)生覺得寫作任務(wù)不具有挑戰(zhàn)性,不能拓展流利度,復(fù)雜度和準(zhǔn)確度。因此本次任務(wù)要求受試在三十分鐘內(nèi)完成題為“May Undergraduate Get Married”的作文。另外,為了測(cè)試流利度,作文的字?jǐn)?shù)沒有被限制。
(4)實(shí)驗(yàn)步驟
在實(shí)驗(yàn)組,采取以下步驟:第一步:通過講述或提問介紹背景知識(shí),激發(fā)學(xué)生頭腦中的圖式。在黑板上寫出有用的詞,詞組和表達(dá)方式,并加以解釋。第二步:進(jìn)行7-8分鐘的小組活動(dòng)。教師可以來回走動(dòng),解決受試由于語言缺乏造成的交際障礙/停頓。第三步,受試在30分鐘內(nèi)完成寫作。第四步:寫作一結(jié)束,讓受試填寫問卷調(diào)查并回收。
在控制組,第二步被省略。
兩組分別回收了20份作文和20份問卷,作文被復(fù)印。每一份樣本都嚴(yán)格按照前面的測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)加以分析,并采用了t-檢驗(yàn)。結(jié)果如下:
根據(jù)第一個(gè)假設(shè),試驗(yàn)組在語言的流利度,復(fù)雜度和準(zhǔn)確度方面都有所提高。表2是關(guān)于兩組在寫作語言產(chǎn)出三個(gè)方面的結(jié)果,表中列出了平均值和標(biāo)準(zhǔn)差。t檢驗(yàn)的結(jié)果表明復(fù)雜度(t=2.241,p<.05)和流利度(t=5.141,p<.05)有顯著性差異,出人意料的是準(zhǔn)確度(t=-0.688,p<.05)沒有顯著性的變化。因而,第一個(gè)假設(shè)大部分被證明成立。
表2 兩組的寫作語言產(chǎn)出
另外,從表2可以看出,描述統(tǒng)計(jì)學(xué)表現(xiàn)了兩個(gè)一致的結(jié)果:(1)實(shí)驗(yàn)組的流利度和準(zhǔn)確度的平均值要顯著高一些(2.5345 vs.2.2470;291.8 vs.254.1)。這也暗示小組活動(dòng)是一種能夠提高復(fù)雜和流利度的好辦法。(2)實(shí)驗(yàn)組的流利度和準(zhǔn)確度的標(biāo)準(zhǔn)差也顯著高一些(0.393 4 vs.0.320 8;62.788 4 vs.45.513 9),表明實(shí)驗(yàn)組受試者之間的差異顯得更為強(qiáng)烈??梢耘袛?,小組活動(dòng)的導(dǎo)入引起了受試者強(qiáng)烈的反映和不同的表現(xiàn),個(gè)體差異的顯著性也隨之產(chǎn)生。
導(dǎo)致這一結(jié)果的主要原因是注意力分配不足(tradeoff effects)。對(duì)于二語習(xí)得者而言,需達(dá)到的準(zhǔn)確度和復(fù)雜度是兩個(gè)相互競(jìng)爭(zhēng)的目標(biāo)(Foster and Skehan 1996)。由于信息處理加工有限,學(xué)習(xí)者不得不犧牲某些具體的目標(biāo)。所以復(fù)雜度和流利度有改善,而準(zhǔn)確度受損。其次,當(dāng)學(xué)習(xí)者必須理解和產(chǎn)出目標(biāo)語時(shí),基于交際任務(wù)的小組活動(dòng)給學(xué)習(xí)者提供了機(jī)會(huì),注重以意義為中心的交流(Fotos 1998)。筆者通過觀察也發(fā)現(xiàn),受試在小組活動(dòng)中強(qiáng)調(diào)意義,而不是特別擔(dān)心的準(zhǔn)確的形式。這一狀況也有可能延伸并帶入到寫作中去。第三,復(fù)雜度暗示了學(xué)習(xí)者愿意冒險(xiǎn)的強(qiáng)烈意愿(Foster and Skehan 1996)。受試者愿意冒險(xiǎn)去使用一些不熟悉或不肯定的表達(dá)方式,結(jié)果準(zhǔn)確度受損,復(fù)雜度受益。至于流利度的提高,還說明語言形式與內(nèi)容的緊密相連。小組活動(dòng)中受試之間的語言交流以及教師的背景導(dǎo)入和用法的講解激活了學(xué)習(xí)者腦海中的圖式,填充了學(xué)習(xí)者之間的信息差,使他們有更多更新的內(nèi)容表達(dá)。因此,相關(guān)的語言知識(shí)掌握得越多,寫作任務(wù)完成得越流利。
第二個(gè)假設(shè)使有關(guān)受試對(duì)寫作難度的洞察,體現(xiàn)在難度,壓力,能力,興趣和動(dòng)機(jī)五個(gè)情感因素上。表3列出了t檢驗(yàn)的結(jié)果。很顯然,表3的統(tǒng)計(jì)結(jié)果在很大程度上證實(shí)了所作的預(yù)測(cè)。另外,描述性統(tǒng)計(jì)學(xué)表明:(1)實(shí)驗(yàn)組中能力,興趣和動(dòng)機(jī)的均值都很高。盡管在t檢驗(yàn)中,壓力沒有顯著性的差異,但實(shí)驗(yàn)組中壓力的平均數(shù)要低一些。結(jié)合t檢驗(yàn)和平均數(shù),可以看出小組活動(dòng)對(duì)任務(wù)難度的影響是正面的。(2)除難度外,實(shí)驗(yàn)組其余四個(gè)因變量,壓力,能力,興趣和動(dòng)機(jī)的標(biāo)準(zhǔn)差都偏低。這說明實(shí)驗(yàn)組中的受試對(duì)任務(wù)難度的洞察趨向于一致,而控制組卻更分散些。
表3 兩組對(duì)寫作難度的看法
總之,這些發(fā)現(xiàn)對(duì)實(shí)施以任務(wù)為基礎(chǔ)的寫作任務(wù)有一定的啟示。興趣和動(dòng)機(jī)上的差異說明當(dāng)有小組活動(dòng)的寫作任務(wù)降低了認(rèn)知復(fù)雜度時(shí),完成任務(wù)的興趣和動(dòng)機(jī)則相對(duì)提高。
第一個(gè)假設(shè)已經(jīng)證明了小組活動(dòng)對(duì)語言產(chǎn)出有潛在的影響。另一個(gè)有趣的問題是:與任務(wù)相關(guān)的學(xué)習(xí)者情感因素,如壓力和動(dòng)機(jī)是否也與語言產(chǎn)出的質(zhì)量有關(guān)。進(jìn)一步探索語言產(chǎn)出的數(shù)據(jù),并將任務(wù)難度中的情感因素與兩組的語言產(chǎn)出進(jìn)行了相關(guān)系數(shù)檢驗(yàn)。結(jié)果只有流利度與情感因素有相關(guān)關(guān)系。
表4 流利度與任務(wù)難度中的情感因素的皮爾遜相關(guān)系數(shù)
在實(shí)驗(yàn)組中,流利度與難度(r= -0.864,p<.01)和壓力(r=-0.662,p<.01)負(fù)相關(guān)。產(chǎn)出更多語言的寫作者在完成寫作任務(wù)時(shí)覺得難度小,壓力小,更輕松。可覺察到的能力與流利度呈現(xiàn)正相關(guān)(r=0.552,p<.01)。也就是說,產(chǎn)出更多語言的寫作者更自信他們能夠成功地完成寫作任務(wù)。另外,流利度與興趣(r=0.632,p<.01)和動(dòng)機(jī)(r=0.407,p<.05)呈現(xiàn)正相關(guān)。產(chǎn)出更多語言的寫作者更注意他們感興趣的,渴望的,或他們判斷重要的事情。所有這些發(fā)現(xiàn)暗示,對(duì)于受試而言,有更大的動(dòng)機(jī)和興趣可以暫時(shí)導(dǎo)致資源庫的拓展,滿足某個(gè)特殊任務(wù)的要求。相比而言,對(duì)于在智力和能力上差不多或優(yōu)于的受試,興趣不高和動(dòng)機(jī)不強(qiáng)會(huì)暫時(shí)導(dǎo)致較少的可用資源。在控制組的寫作中,難度與壓力和流利度負(fù)相關(guān)(r=-0.882,p<.01;r= -0.775,p<.01),而能力,興趣和動(dòng)機(jī)與流利度正相關(guān)(r=0.455,p < .01;r=0.513,p < .05;r=0.403,p < .05)。
在這次探索研究中,筆者通過實(shí)驗(yàn)考查了任務(wù)前期的小組活動(dòng)對(duì)外語寫作的影響。研究結(jié)果顯示:(1)實(shí)驗(yàn)組學(xué)生寫作的流利度和復(fù)雜度都有了顯著性地提高,但寫作的準(zhǔn)確度卻沒有實(shí)質(zhì)性地提高。小組活動(dòng)可以幫助學(xué)生產(chǎn)出更加流利,更加復(fù)雜的書面語言,但同時(shí),沒有給語言的準(zhǔn)確度帶來太大的影響。(2)小組討論后,寫作任務(wù)難度相對(duì)降低。這體現(xiàn)在學(xué)生能力,興趣和動(dòng)機(jī)三個(gè)因變量的顯著差異上。另外,經(jīng)過進(jìn)一步的分析,得出了一個(gè)有趣的結(jié)論:語言產(chǎn)出的流利度與任務(wù)難度的情感因素緊密相關(guān)。
但是本次研究還存在一些局限性。實(shí)驗(yàn)的規(guī)模小,持續(xù)的時(shí)間短(只有兩個(gè)月)。其次,辨別任務(wù)難度的方法還需其它更廣泛和細(xì)致的測(cè)量工具來補(bǔ)充,如Horwitz et al.的教室焦慮量表。此外,以后的研究還可以側(cè)重在語篇的層次上,如連貫性??偠灾?,這次大膽的嘗試提供了有價(jià)值的經(jīng)驗(yàn)。在班級(jí)大,需要介紹大量有用的表達(dá)方式和進(jìn)行練習(xí)時(shí),這次寫作經(jīng)驗(yàn)可稱得上是好辦法。
[1]蔡蘭珍.“任務(wù)教學(xué)法”在大學(xué)英語寫作中的應(yīng)用[J].外語界,2001,(6):41~46.
[2]陳慧媛,吳旭東.任務(wù)難度與任務(wù)條件對(duì)EFL寫作的影響[J].現(xiàn)代外語,1998,(3):27~39.
[3]韓寶成.外語教學(xué)科研中的統(tǒng)計(jì)方法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]阮周林.任務(wù)前期準(zhǔn)備對(duì)EFL寫作的影響——明示教學(xué)與隱含教學(xué)的比較研究[J].外語與外語教學(xué),2001,(4):24~27.
[5]吳旭東.外語學(xué)習(xí)任務(wù)難易度確定原則[J].現(xiàn)代外語,1997,(3):33~43.
[6]張義君,賀毅.寫作商討在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].山東外語教學(xué),2001,(2):69~71.
H315
A
1006-5342(2012)02-0029-03
2011-11-18