趙靜
摘要:經(jīng)濟(jì)全球化和通訊手段的快速發(fā)展,使得不同文化背景下的人們?cè)絹?lái)越頻繁地,也越來(lái)越便捷地進(jìn)行著各種方式的交流。經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化使得跨文化交際能力成為21世紀(jì)高素質(zhì)人才的新訴求。因此,要提高高職院校學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力,不僅要關(guān)注學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等語(yǔ)言基本技能,更要在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和跨文化交際能力,從而更好地促進(jìn)不同語(yǔ)言、不同文化間的交流和溝通,有效地進(jìn)行交際。
關(guān)鍵詞:跨文化交際學(xué);交際障礙;大學(xué)英語(yǔ)
全球貿(mào)易的不斷擴(kuò)大不僅帶動(dòng)了各個(gè)國(guó)家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,也使得國(guó)家之間的文化交流日益頻繁。而不管是貿(mào)易往來(lái)還是人際交往,文化在整個(gè)交際過(guò)程中都充當(dāng)著十分重要的作用。各個(gè)企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng),不再僅限于產(chǎn)品的質(zhì)量和價(jià)格,而應(yīng)體現(xiàn)在“文化”上,甚至于在一些情況下,恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H可以有效促進(jìn)交易的進(jìn)行。作為一門(mén)國(guó)際性語(yǔ)言,英語(yǔ)對(duì)高職院校學(xué)生提高自身職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力有重要幫助。同時(shí),互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代人與人之間的交流也日趨方便、快捷和頻繁,虛擬交際也變得十分流行,那么,虛擬場(chǎng)景下的交際語(yǔ)言同樣要考慮對(duì)方所處的文化。當(dāng)今,越來(lái)越多的人可以跨出國(guó)門(mén),去生活、工作、旅行、學(xué)習(xí)等,了解西方文化可以幫助我們的出行更加順利、愉悅。因此,無(wú)論從就業(yè)還是生活角度來(lái)說(shuō),具備英語(yǔ)跨文化交際能力也就成為當(dāng)今大學(xué)生提升自我價(jià)值的重要技能。
一、跨文化交際
跨文化交際是指擁有不同文化認(rèn)知和符號(hào)體系的人們通過(guò)語(yǔ)言和非語(yǔ)言表達(dá)方式進(jìn)行思想、情感、信息等傳遞和交流的過(guò)程。除了最基礎(chǔ)的語(yǔ)言交流之外,眼神、動(dòng)作、表情、語(yǔ)氣等非語(yǔ)言因素在交際過(guò)程中也有重要作用。影響跨文化交際能力的三大要素為:外語(yǔ)能力(competence)、溝通能力(perflormance)、文化知識(shí)(knmdedge)。與普通交際能力相比,跨文化交際需要交際者有一定的外語(yǔ)能力和溝通能力作基礎(chǔ),同時(shí)了解對(duì)方的文化特點(diǎn),這樣才能較好地進(jìn)行交流。
跨文化交際首先要了解東西方語(yǔ)言交際的差異,而了解這些差異我們必須了解東西方語(yǔ)境差異。人類(lèi)學(xué)家愛(ài)德華·霍爾將語(yǔ)境劃分為高語(yǔ)境(high-context)和低語(yǔ)境(low-context)兩種。所謂高語(yǔ)境,是指交際雙方在語(yǔ)言交際過(guò)程中,語(yǔ)義的產(chǎn)生不完全依賴(lài)于語(yǔ)言本身,而更多地依賴(lài)于一些非語(yǔ)言動(dòng)作,如眼神、動(dòng)作、表情、語(yǔ)氣等。它的特點(diǎn)是說(shuō)話人比較含蓄不直接,也不明朗。低語(yǔ)境指交際者雙方在說(shuō)話時(shí)語(yǔ)義的產(chǎn)生依賴(lài)于語(yǔ)言本身,很少依賴(lài)于非語(yǔ)言交際。它的語(yǔ)言特點(diǎn)就是清晰明了,說(shuō)話的方式比較直接。以我們中國(guó)為代表的一些東方國(guó)家是典型的高語(yǔ)境國(guó)家,而像美國(guó)、德國(guó)、瑞士等歐洲國(guó)家則是低語(yǔ)境國(guó)家。我們習(xí)慣了借助語(yǔ)言之外的肢體語(yǔ)言幫助我們表達(dá)本身想要傳達(dá)的意思,那么與喜歡直接用語(yǔ)言傳達(dá)內(nèi)容的歐美國(guó)家的人打交道時(shí),勢(shì)必會(huì)碰到交流障礙,影響交流效果。
語(yǔ)言交際是指交際者借助文字或聲音傳遞信息的一種溝通方式。東西方語(yǔ)言交際的差異主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面,包括問(wèn)候語(yǔ)、稱(chēng)呼語(yǔ)、會(huì)話主題、語(yǔ)言風(fēng)格和交際方式等。問(wèn)候語(yǔ)是打破堅(jiān)冰開(kāi)啟交流的第一步,可就是這簡(jiǎn)單的打招呼東西方就存在很大差異。到美國(guó)的中國(guó)留學(xué)生好多都感慨說(shuō),在國(guó)內(nèi)學(xué)校學(xué)的諸如“How are you?Fine,thank you.And you?”之類(lèi)的打招呼表達(dá)在美國(guó)很少聽(tīng)到,而美國(guó)人使用的“whats up?Nothing special”在國(guó)內(nèi)學(xué)校沒(méi)學(xué)過(guò)。中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的這些表達(dá)方式多半是特別正式的書(shū)面語(yǔ),西方人日常生活中很少用到,這也就造成了中國(guó)人和美國(guó)人打招呼時(shí)會(huì)用到完全不同的表達(dá)方式。從這個(gè)簡(jiǎn)單的打招呼上我們可以看出,現(xiàn)實(shí)交流中語(yǔ)言要與實(shí)際結(jié)合,跨文化交際時(shí)了解彼此的文化背景是很有必要的。稱(chēng)呼語(yǔ)上,東西方在正式場(chǎng)合都會(huì)使用尊稱(chēng)、頭銜和姓氏。這是雙方的共同點(diǎn),差別體現(xiàn)在東方人在稱(chēng)呼上更強(qiáng)調(diào)地位、輩分和身份,而西方人則更突出性別和婚姻。中國(guó)的小孩子見(jiàn)到年紀(jì)比較大的老人多半稱(chēng)呼對(duì)方爺爺或者奶奶,而在西方更多是根據(jù)對(duì)方的性別選擇“Mr./Miss./Ms.”。
二、跨文化交際中的障礙
跨文化交際中有許多交際失敗的案例,導(dǎo)致這些失敗的原因在于交際雙方存在著交際障礙。交際障礙主要包含語(yǔ)言障礙和文化障礙兩個(gè)方面。語(yǔ)言障礙主要體現(xiàn)在詞語(yǔ)內(nèi)涵、習(xí)語(yǔ)、圖示等方面。詞語(yǔ)內(nèi)涵差異主要指同一個(gè)詞語(yǔ)在不同文化背景當(dāng)中具有不同的含義,如喜鵲在中國(guó)是祥瑞之鳥(niǎo),代表著祥瑞喜慶,而烏鴉、貓頭鷹卻被大家所厭棄,人們把它們當(dāng)作不吉利和厄運(yùn)的象征。但在英語(yǔ)文化中,這些動(dòng)物卻沒(méi)有這樣的內(nèi)涵。百合花在中國(guó)多用于婚禮,有百年好合之義,表達(dá)對(duì)新人的良好祝愿,但在美國(guó)百合花是用來(lái)祭奠亡故之人的,多用于葬禮和復(fù)活節(jié)上。習(xí)語(yǔ)方面,中國(guó)人說(shuō)“可憐蟲(chóng)”,英語(yǔ)中用“a poor fish”。中國(guó)人眼中的“害群之馬”,在英語(yǔ)中用的卻是“a black sheep”。圖示方面,對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),看到一個(gè)狗熊的圖片,他們會(huì)想到憨態(tài)可掬和聰明伶俐這些褒義詞;而在中國(guó),我們看到熊的圖片想到的是笨拙和股市低迷等消極的方面。因此,跨文化交流時(shí)應(yīng)該按照目的語(yǔ)的使用習(xí)慣進(jìn)行表達(dá)。
跨文化交際中的文化障礙更是不容忽視。例如,中國(guó)結(jié)婚講究黃道吉日,多半去挑選農(nóng)歷的雙日子或者是帶九的日子,新娘的衣服雖然現(xiàn)在受西方影響會(huì)選擇白色的婚紗,但傳統(tǒng)的紅色秀禾服也是婚禮當(dāng)中不可或缺的一套服裝。另外,婚禮還需準(zhǔn)備彩禮,還會(huì)有鬧洞房、壓床之類(lèi)的傳統(tǒng)婚俗。西方的文化受宗教影響較多,婚禮上新娘多半穿白色婚紗,在教堂由牧師主持婚禮,會(huì)有《圣經(jīng)》和《婚禮進(jìn)行曲》。根據(jù)美國(guó)的傳統(tǒng)婚俗,新娘需要帶一件舊的物品、一件新的物品、一件借的物品和一件藍(lán)色的物品?;樗椎牟町愔皇侵形魑幕町惖囊粋€(gè)方面,在生活習(xí)慣、教育學(xué)生、撫養(yǎng)孩童等方面,中西方都存在著較多的文化差異,這些文化方面的差異都會(huì)成為跨文化交際的障礙。
文化教學(xué)之于外語(yǔ)教育是一個(gè)棘手而又不可避免的問(wèn)題。如果只顧語(yǔ)言教學(xué)而忽略相關(guān)文化或只偶爾為之,語(yǔ)言教學(xué)則失之片面。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)重視語(yǔ)言形式和語(yǔ)言技能,輕視文化因素。在高職院校《大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)中,文化教學(xué)與語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)和語(yǔ)言技能培訓(xùn)相比較,其比重顯得微不足道,培養(yǎng)的學(xué)生嚴(yán)重缺乏跨文化交際能力。
跨文化能力培養(yǎng)是一個(gè)系統(tǒng)過(guò)程,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)除了掌握語(yǔ)言本身的知識(shí)之外,了解目的語(yǔ)國(guó)家相關(guān)的文化知識(shí)也十分重要。而這一點(diǎn)對(duì)于國(guó)內(nèi)的高職學(xué)生來(lái)說(shuō),顯然是嚴(yán)重缺乏的。高職院校大學(xué)英語(yǔ)課程對(duì)于跨文化知識(shí)的介紹多半停留在表面,不會(huì)對(duì)其背后的成因、各地差異等細(xì)節(jié)因素進(jìn)行詳盡介紹。另外,高職院校大學(xué)英語(yǔ)教材中對(duì)于跨文化知識(shí)的介紹也相對(duì)較少,不成系統(tǒng),且部分內(nèi)容存在一定的片面性和不確定性。
高職院校大多數(shù)英語(yǔ)教師的跨文化知識(shí)來(lái)自于書(shū)本和網(wǎng)絡(luò),本身缺乏較為系統(tǒng)的跨文化交流相關(guān)知識(shí),更缺乏目的語(yǔ)國(guó)家實(shí)際生活、學(xué)習(xí)經(jīng)歷。另外,部分老師對(duì)跨文化教學(xué)缺乏足夠的重視,多是按部就班完成教材內(nèi)容,按照時(shí)間節(jié)點(diǎn)完成授課計(jì)劃,亦或是把關(guān)注點(diǎn)放在幫助學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)方面的級(jí)別考試,對(duì)于跨文化相關(guān)知識(shí)關(guān)注不多。
高職院校的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較為薄弱,且英語(yǔ)學(xué)習(xí)整體興趣不高,因此,很多高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)只停留在掌握一些基礎(chǔ)日常交際用語(yǔ)和考試過(guò)級(jí)的知識(shí)內(nèi)容,對(duì)于跨文化交際方面的知識(shí)不重視,認(rèn)為就是一些可有可無(wú)的背景知識(shí)而已。
三、提升高職生跨文化交際能力的策略
針對(duì)跨文化交際的特點(diǎn)和目前高職院??缥幕浑H意識(shí)培養(yǎng)所存在的問(wèn)題,學(xué)校、教師和學(xué)生三個(gè)方面都需要付出各自的努力,才能增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),提升學(xué)生的跨文化交際能力。從學(xué)校方面來(lái)講,在條件允許的情況下,應(yīng)給英語(yǔ)教師提供出國(guó)進(jìn)修的機(jī)會(huì),讓教師在實(shí)踐中學(xué)習(xí)和運(yùn)用跨文化交際知識(shí),或者聘請(qǐng)外籍教師對(duì)老師進(jìn)行英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)培訓(xùn),幫助老師更好地理解跨文化交際的內(nèi)涵和其實(shí)際生活中應(yīng)用。教師方面,應(yīng)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,把跨文化交際知識(shí)融入到課內(nèi)外教學(xué)中,如講解日常表達(dá)時(shí)應(yīng)多補(bǔ)充一些英美國(guó)家人們?nèi)粘=涣饔谜Z(yǔ),講解到國(guó)外的節(jié)日和習(xí)俗時(shí),把相關(guān)的背景知識(shí)介紹也增加進(jìn)去。另外,教師在課程中還需均衡語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)之間的比例配置,適當(dāng)增加文化知識(shí)內(nèi)容。同時(shí),老師還應(yīng)充分考慮高職院校學(xué)生特點(diǎn),設(shè)計(jì)多樣化的課外活動(dòng),如電影賞析、文化習(xí)俗介紹等,幫助學(xué)生提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。另外,學(xué)校要充分發(fā)揮外教的作用,可以在課余活動(dòng)時(shí)開(kāi)設(shè)口語(yǔ)興趣班或者英語(yǔ)角之類(lèi)的學(xué)習(xí)渠道,讓非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生也有機(jī)會(huì)和外籍教師進(jìn)行實(shí)踐交流。另一方面,英語(yǔ)教師還應(yīng)充分利用學(xué)校的廣播電臺(tái)、宣傳報(bào)欄等途徑向?qū)W生介紹跨文化交際知識(shí),提升學(xué)生了解歐美文化知識(shí)的動(dòng)力??傊?,高職院校學(xué)生跨文化交際能力的提高不是一蹴而就的,需要學(xué)校、老師和學(xué)生的共同努力。
(責(zé)任編輯 劉常興)