摘要:我國現(xiàn)已成為世界電視劇第一生產(chǎn)和播出大國。與此同時,國產(chǎn)電視劇海外傳播的規(guī)模數(shù)量及地域范圍也在不斷增加,優(yōu)秀國產(chǎn)電視劇的海外輸送對傳播中國先進(jìn)文化和增強(qiáng)國家軟實力作出了重要貢獻(xiàn)?,F(xiàn)如今,世界各國之間的文化交流日益密切,中國電視劇的海外傳播在內(nèi)容制作、文化共鳴、傳播策略和資本運(yùn)作等各個方面都迎來了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。本文基于國產(chǎn)電視劇海外傳播現(xiàn)狀及別國經(jīng)驗參考,針對部分問題提出對策建議及個人展望。
關(guān)鍵詞:國產(chǎn)電視劇;跨文化傳播;海外傳播
中圖分類號:J905
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1004-9436(2020)17-0037-04
1我國電視劇海外傳播現(xiàn)狀特點(diǎn)及問題分析
1.1總體規(guī)模數(shù)量及地域范圍不斷增加
根據(jù)國家統(tǒng)計局相關(guān)數(shù)據(jù)顯示:我國電視劇2015年的出口額為3.77億元,自2008年以來首次超過進(jìn)口額;在海外出口的地域方面,我國電視劇向東南亞、日本、韓國等亞洲國家的出口規(guī)模占比相對較大,2015年亞洲地區(qū)占總出口額的72%;在傳播內(nèi)容方面,我國向海外出口的電視劇類型主要是古裝戲和現(xiàn)實題材劇集;在傳播渠道方面,網(wǎng)絡(luò)傳播因便捷、免費(fèi)、交互性強(qiáng)等優(yōu)勢成為了目前國產(chǎn)電視劇對外傳播的主要端口。
我國電視劇正在不斷加快海外傳播與輸出的步伐,在擴(kuò)大對歐美國家電視劇出口規(guī)模的同時,也通過實施“中非影視合作工程”和“絲綢之路影視橋工程”等項目,擴(kuò)大向非洲國家的對外出口規(guī)模。如今,我國電視劇的出口額在整體電視節(jié)目出口總額中占比已經(jīng)超過了60%。
1.2精品電視劇數(shù)量待提升,題材內(nèi)容與演員素質(zhì)相輔相成
近年來,“大IP”在國內(nèi)帶來了大量的話題宣傳點(diǎn)和巨大的資本收益,但我國電視劇在內(nèi)容制作方面卻產(chǎn)生了創(chuàng)新度低和題材內(nèi)容同質(zhì)化等問題,真正的“現(xiàn)象級”電視劇或者說高品質(zhì)、有內(nèi)容的電視劇產(chǎn)出數(shù)量并未呈現(xiàn)增長的態(tài)勢,直接影響了國產(chǎn)電視劇海外傳播的整體數(shù)量與質(zhì)量。
在演員方面,流量明星的過度使用和部分演員的天價片酬,使得國產(chǎn)電視劇品質(zhì)因制作經(jīng)費(fèi)不足和演員演技不過關(guān)而下滑。對比《我的前半生》與《甜蜜暴擊》兩部收視率截然相反的上星電視?。呵罢邞{借優(yōu)質(zhì)劇本內(nèi)容和演員的扎實演技,僅僅開播2天便擁有超40萬的國外新媒體流量,成為了現(xiàn)代題材國產(chǎn)劇的一大黑馬;而后者選取了鹿晗這一頂級流量明星作為男主角,其演技再加上劇本內(nèi)容等問題,導(dǎo)致國內(nèi)收視遇冷,海外傳播數(shù)據(jù)也保持低迷的態(tài)勢。
在內(nèi)容與題材方面,海外觀眾在早年對中國古代歷史題材劇集的關(guān)注較多,而近年來古裝劇、宮斗劇、內(nèi)容不夠扎實的言情劇則漸漸遇冷。海外觀眾更多關(guān)注聚焦于當(dāng)下中國社會的現(xiàn)實主義題材優(yōu)質(zhì)作品。2019年,電視劇《小別離》獲得上海國際電影電視節(jié)白玉蘭獎“國際傳播獎”,主演黃磊和海清憑借扎實的演技和口碑同時獲得了“中國電視劇海外推廣大使”的稱號。對照早年間在非洲國家熱播的《媳婦的美好時代》,兩部優(yōu)質(zhì)電視劇的海外傳播成果都可以歸因于精準(zhǔn)的選題(聚焦于中國社會與家庭問題)、扎實的劇本內(nèi)容和演員的優(yōu)質(zhì)演技。
1.3國產(chǎn)電視劇在不同地區(qū)產(chǎn)生“文化折扣”
文化折扣(Cultural Discount)亦稱“文化貼現(xiàn)”,指因文化背景差異,國際市場中的文化產(chǎn)品不被其他地區(qū)受眾認(rèn)同或理解,導(dǎo)致其價值降低,由霍斯金斯(Colin Hoskins)和米盧斯(R·Mirus)首次提出。
我國對外輸出的電視劇大多偏向于歷史題材或現(xiàn)實題材,意在傳播中華文化、展現(xiàn)民族及歷史特色。但是,不同的國家文化和民族文化是隨社會歷史的變遷而逐步形成并發(fā)展的,不同的文化與觀念在產(chǎn)生矛盾沖突時,電視劇的海外傳播就易發(fā)生遇冷現(xiàn)象。例如《甄嬛傳》這一風(fēng)靡越南、泰國等東南亞國家的現(xiàn)象級官斗劇,卻在美國反響平平。除了過度精剪產(chǎn)生的內(nèi)容邏輯與連貫性問題,亞洲國家與歐美國家的歷史發(fā)展與文化差異是導(dǎo)致文化認(rèn)同度、興趣度和理解度降低從而產(chǎn)生文化折扣的主要原因。
1.4政策支持力度與各單位主動申報需同步加強(qiáng)
隨著我國對外開放規(guī)模的不斷擴(kuò)大,電視劇的海外傳播作為我國文化出口一大重要方面,政府對其的政策支持也在不斷完善。從2009年國務(wù)院通過的《文化產(chǎn)業(yè)振興規(guī)劃》這一扶持政策,到2012年黨的十八大明確要推動文化產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展,國產(chǎn)電視劇的海外傳播隨之獲益。但相比其他亞洲國家或部分歐美國家關(guān)于電視劇海外出口的扶持政策,我國政府在資金補(bǔ)貼和渠道拓寬等方面的扶持力度仍有進(jìn)一步加大的空間。
到2019年,國家已出臺“中國聯(lián)合展臺”“走出去內(nèi)容創(chuàng)作扶持計劃”等多項利好政策,同時運(yùn)用財政政策為相關(guān)企業(yè)提供免稅優(yōu)惠,以激勵優(yōu)質(zhì)電視劇創(chuàng)作者的創(chuàng)作,并為相關(guān)制作單位提供更多的海外營銷渠道。但由于政策宣傳和推廣普及度不夠等問題,仍有一批企業(yè)滿足了相關(guān)條件但未利用政策申報項目。時任國家廣播電視總局國際司司長的馬黎曾在2019年全國電視出口培訓(xùn)班中指出:“廣電系統(tǒng)被列入‘文化出口重點(diǎn)企業(yè)重點(diǎn)項目年度目錄的企業(yè)總體上維持在80家、90家左右,這個總量與全系統(tǒng)1萬多家的企業(yè)數(shù)量相比,與大量參與海外走出去、在國際市場表現(xiàn)出眾的企業(yè)實際數(shù)量相比,還是有點(diǎn)不夠?!?/p>
因此,政府及相關(guān)部門在積極出臺各類激勵政策的同時,相關(guān)單位對政策的解讀、學(xué)習(xí)及合理充分利用的腳步若無法盡快跟進(jìn),則難以將政策效用發(fā)揮至最大,從而在內(nèi)容創(chuàng)作、作品制作、營銷渠道等多個維度影響對海外出口路徑的探索與嘗試。
2他國經(jīng)驗及網(wǎng)絡(luò)端合作參考
2.1美國電視劇制作與文化出海特點(diǎn)
在內(nèi)容制作方面,美國往往以制作電影的方式來制作電視劇,因此美劇常以其精良的制作和緊張刺激、引人入勝的情節(jié)取勝。與中國電視劇先拍后播的制作方式不同,美國通常采用制播協(xié)作的方式,邊拍邊播,按季播出,以保證其電視劇的質(zhì)量,并保持與觀眾的互動性。在制作成本投入方面,諸多電視劇的資金投入量與其電影制作的資金投入幾乎持平,大量的資金投入確保了其產(chǎn)品質(zhì)量。
美國作為全球最大的文化產(chǎn)品出口國,在電視劇的海外出口方面,往往依靠低價優(yōu)勢和精良制作開拓海外市場。相比中國電視劇的海外出口,美國電視劇在海外出口方面有更優(yōu)質(zhì)的劇集內(nèi)容和、更廣的受眾范圍和更高的文化認(rèn)可度。
2.2韓國電視劇制作與海外出口特點(diǎn)
韓國電視劇在中國、日本等亞洲國家和地區(qū)都有極高的出口度和收視率。其出口的成功離不開完善的產(chǎn)業(yè)政策扶持:韓國實行“鼓勵文化出口”政策及“出口獎”等措施,通過資金支持鼓勵其電視劇向海外輸送,從而激發(fā)韓國影視制作團(tuán)隊的熱情。在制作播出方面,韓國的電視劇主要由KBS、SBS和MBC三大電視臺負(fù)責(zé)拍攝制作與播出,并采用類似美國的制播協(xié)作模式。
此外,韓國電視劇制作方積極把握其他國家的電視劇制作播出模式,適當(dāng)調(diào)整自身制作方式,以促進(jìn)其海外傳播。以韓劇《太陽的后裔》為例,該劇是KBS電視臺史上第一部“先拍后播”的電視劇,其目的是符合中國廣電總局先審再播的規(guī)定,保證電視劇在中國廣電總局的審查時間,從而實現(xiàn)在中韓兩國同時開播。這一舉措保證了韓國電視劇的原版輸出,更是其海外傳播的一大突破。
2.3海外網(wǎng)站合作經(jīng)驗
美國流媒體巨頭公司奈飛(Netflix)始終以優(yōu)質(zhì)內(nèi)容吸引廣大用戶,在國內(nèi)各大流媒體視頻依靠廣告為主要收入的早年,奈飛的營收來源則是收費(fèi)會員。數(shù)據(jù)顯示,截至2017年末,奈飛的會員人數(shù)近1.2億人。在致力于打造原創(chuàng)精品內(nèi)容、提升現(xiàn)有用戶粘連度的同時,奈飛也在不斷增加除美國本土?xí)T外的海外用戶人數(shù),2017年,奈飛與愛奇藝達(dá)成戰(zhàn)略合作:雙方在電視劇、電影、動漫等不同電視節(jié)目門類簽訂內(nèi)容授權(quán)協(xié)議,為美國電視劇等電視節(jié)目的海外輸出邁出重要步伐。同年,奈飛視頻網(wǎng)購入《白夜追兇》播放權(quán),這也是奈飛首次買下中國網(wǎng)絡(luò)電視劇的播放版權(quán)。版權(quán)購入后,該部國產(chǎn)劇通過奈飛視頻網(wǎng)在全球的190多個國家和地區(qū)上線,實現(xiàn)了有效的電視劇海外傳播與文化輸出。
3對策建議
3.1加強(qiáng)內(nèi)容創(chuàng)新、提高譯制水平,打造優(yōu)質(zhì)出口劇集
電視劇產(chǎn)業(yè)作為一大重要的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),其發(fā)展的關(guān)鍵在于通過對受眾喜好的不斷研究,打磨出符合邏輯、擁有戲劇沖突的創(chuàng)新優(yōu)質(zhì)劇本內(nèi)容。觀眾對電視劇品質(zhì)及演員演技的要求在不斷提高,只有打造出有思想深度、有真情實感和更具國內(nèi)外文化認(rèn)同感的劇本內(nèi)容,才是中國電視劇實現(xiàn)海外傳播發(fā)展的長遠(yuǎn)之計。
國產(chǎn)電視劇的海外傳播,關(guān)鍵一點(diǎn)在于語言翻譯。中華文化博大精深,隨著我國的對外開放,世界觀眾對中國古代文化的好奇及古裝劇集的喜好只增不減。如何在不破壞電視劇意境的同時,將充滿特色古韻的優(yōu)美臺詞翻譯成便于他國觀眾理解的當(dāng)?shù)卣Z言,是我國電視劇出口海外的一大難關(guān)。對此,必須不斷挖掘、培養(yǎng)了解他國文化的優(yōu)秀譯制人員,將電視劇語言本土化,從而在一定程度上減少“文化折扣”,增加海外觀眾的文化認(rèn)可度。
3.2加大資金投入,合理分配制作資本
近年來,影視演員天價片酬的新聞屢見不鮮——諸多耗資上億的大制作電視劇,其主要資金都是用于支付演員的酬勞,而實際用于電視劇本身制作的資金占比少之又少。我國電視劇行業(yè)應(yīng)在政府的行業(yè)規(guī)范及監(jiān)管下,限制演員的過高片酬,使資金的使用回歸電視劇制作本身,保證行業(yè)的健康發(fā)展。與此同時,我國電視劇的制作成品投入總量與美國電視劇的資金投入相去甚遠(yuǎn)。強(qiáng)大的資金投入是劇集制作的基本保障。因此,可借鑒美國的電視劇制作資金投入經(jīng)驗,切實加大對內(nèi)容創(chuàng)作和拍攝制作的資金投入,從而提升電視劇制作水準(zhǔn),保證劇集質(zhì)量,向海外不斷輸送真正擁有“大制作”水平的國產(chǎn)精品劇集。
3.3優(yōu)化市場細(xì)分,因地制宜地尋求海外文化共鳴
根據(jù)以往的不同經(jīng)驗,從《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞熱播,到《步步驚心》在日本收視火爆,而韓國翻拍劇《步步驚心:麗》卻在當(dāng)?shù)赜隼?,其根本原因便是前文提到的文化差異和文化心理需求。絕非所有講述東方古代文化的電視劇均無法在海外市場脫穎而出,比如2019年的網(wǎng)播劇《長安十二時辰》就在Viki、Amazon和YouTube等多家海外視頻網(wǎng)站上線,同時這也是國產(chǎn)電視劇首次在北美地區(qū)的3個平臺同時付費(fèi)播出。究其原因,在于該部電視劇精準(zhǔn)復(fù)刻了古代唐朝的歷史風(fēng)貌,引起了海外觀眾對中國古文化的認(rèn)同與共鳴。
因此,對于我國電視劇的海外傳播,需要在保證全球化的整體格局的基礎(chǔ)上,通過不斷了解各國人民的生活習(xí)慣、文化背景和歷史風(fēng)俗等,把握各國觀眾的口味差異與心理選擇,完善市場細(xì)分,以確保劇集的文化價值認(rèn)同感,有針對性、分門別類地進(jìn)行國產(chǎn)電視劇的精準(zhǔn)海外輸送。
3.4不斷完善扶持政策,嘗試轉(zhuǎn)變制作模式
我國電視劇的海外傳播出口從總體而言需堅持以市場為主、宏觀調(diào)控為輔的主要策略。政府對媒介自由度的把控在很大程度上影響著國產(chǎn)電視劇的海外傳播。我國在電視劇海外傳播的政策扶持方面,可參考韓國的相關(guān)扶持政策,給予電視劇制作方一定的資金獎勵以扶持電視劇制作,從而不斷激發(fā)電視劇制作人員的創(chuàng)作活力和制作熱情。
與此同時,政府可通過國際合作,參考《太陽的后裔》這一成功案例,為電視劇制作方及影視公司搭建各類平臺,并嘗試將個別海外出口劇集由傳統(tǒng)的先拍后播模式轉(zhuǎn)換為邊拍邊播模式,調(diào)整審片制度,增強(qiáng)與觀眾的互動性,學(xué)習(xí)借鑒其他國家電視劇的制作播出模式,以求突破。
3.5跨平臺合作,實現(xiàn)優(yōu)勢互補(bǔ)
在“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下,視頻網(wǎng)站中的欄目設(shè)置、節(jié)目時長、傳播速度和受眾范圍等相比傳統(tǒng)媒體有更大的文化傳播優(yōu)勢。中國國際電視總公司作為中央廣播電視總臺全額投資的大型國有獨(dú)資公司,是國內(nèi)規(guī)模最大的傳媒公司之一,在歐、亞、美、非等世界各地與不同國家開展戰(zhàn)略合作,在傳統(tǒng)媒體領(lǐng)域開辦“中國劇場”等固定的電視劇頻道與欄目。在未來,傳統(tǒng)的國有企業(yè)可嘗試與各類民營企業(yè)的流媒體視頻平臺合作,在資源互通與優(yōu)勢互補(bǔ)的基礎(chǔ)上,向海外流媒體視頻網(wǎng)站出口國產(chǎn)電視劇版權(quán)。
此外,傳統(tǒng)國有企業(yè)、國內(nèi)視頻網(wǎng)站和海外視頻網(wǎng)站可嘗試三方合作,投資、拍攝與發(fā)行精品電視劇內(nèi)容,海內(nèi)外一體化的聯(lián)合制作將從內(nèi)容層面打破中西方文化壁壘,加上制作團(tuán)隊、制作經(jīng)驗和平臺渠道等多重優(yōu)勢,探索互聯(lián)網(wǎng)時代下的文化出海新路徑。
4結(jié)語
在跨文化視閾下,中國電視劇的海外傳播發(fā)展,在內(nèi)容制作、資本投入和傳播策略等方面都面臨新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在未來,我國需從電視劇制作的產(chǎn)業(yè)鏈整體人手,不斷了解國際趨勢和各國對中華文化的價值認(rèn)同度,從而根據(jù)實際情況、借鑒他國優(yōu)秀經(jīng)驗,在不斷提高自身電視劇內(nèi)容與制作品質(zhì)的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)優(yōu)質(zhì)劇集的海外傳播,講好中國故事,實現(xiàn)文化出海。
作者簡介:劉佳媛(1999-),女,上海人,本科,研究方向:文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),媒介融合,跨文化傳播。