李思瑤
【摘 要】現(xiàn)今,視覺(jué)文化越來(lái)越成為人們娛樂(lè)生活的主導(dǎo),影視在我們生活的重要性越來(lái)越凸顯。動(dòng)畫作為一種視覺(jué)文化藝術(shù)的主要表現(xiàn)形式,日益顯示出其影響力和傳播力,越來(lái)越被各個(gè)年齡層觀眾所接受。與此同時(shí),“全球化”對(duì)世界文化傳播的影響也越來(lái)越大,包括動(dòng)畫在內(nèi)的任何一種文化的生存和發(fā)展都無(wú)法回避“全球化”帶來(lái)的跨文化傳播的巨大影響。2008年,一部在我國(guó)電影市場(chǎng)上取得了巨大成功的美國(guó)動(dòng)畫電影《功夫熊貓》,對(duì)我們?cè)谌蚧?、跨文化傳播背景下如何進(jìn)行動(dòng)畫創(chuàng)作提供了新的思路。本文擬以《功夫熊貓》為例,通過(guò)故事主題、角色設(shè)計(jì)、場(chǎng)景設(shè)計(jì)、試聽(tīng)語(yǔ)言等動(dòng)畫創(chuàng)作與跨文化傳播理論的應(yīng)用和關(guān)系的分析,來(lái)闡述跨文化傳播的創(chuàng)新應(yīng)用以及對(duì)我國(guó)動(dòng)畫創(chuàng)作的啟示。
【關(guān)鍵詞】動(dòng)畫;跨文化;傳播;功夫熊貓
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2019)13-0122-02
在各國(guó)文化模式和形態(tài)愈加趨同、全球化趨勢(shì)日益明顯的今天,在大眾文化領(lǐng)域中,地域文化界限的含糊甚至消除,文化資源的共通,各類雅俗文化界限的消除等都成為了一種司空見(jiàn)慣文化現(xiàn)象。動(dòng)畫作為一種文化也不可能脫離出這一趨勢(shì)。文化全球化造成了人類各種文明的大交流、大匯集,也為動(dòng)畫這一文化的傳遞、會(huì)通和交融提供了寬廣舞臺(tái)。美國(guó)動(dòng)畫作為全球動(dòng)畫領(lǐng)域的重要構(gòu)建者,在推動(dòng)全球化發(fā)展過(guò)程中具有較突出的典型性。盡管美國(guó)各個(gè)動(dòng)畫從業(yè)公司、工作室打著全球化的招牌營(yíng)造出一種獨(dú)特的具有全球各地文化因素的視聽(tīng)體驗(yàn),但在其動(dòng)畫作品的表現(xiàn)形態(tài)、內(nèi)涵等特征上顯現(xiàn)出獨(dú)特的美國(guó)文化。美國(guó)動(dòng)畫將“各種族文化”作為原材料消化吸收,通過(guò)各種手段擺脫理性中心主義的約束,將其他文化替換為具有美國(guó)色彩的時(shí)代精神、本土文化和其獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)形式,加上愛(ài)情、友情等全球共通的理念和主題,從而創(chuàng)造出具有美國(guó)色彩的全球共同語(yǔ)言和畫面。
2008年,一部在我國(guó)電影市場(chǎng)上取得了巨大成功的美國(guó)動(dòng)畫電影《功夫熊貓》,對(duì)我們?cè)谌蚧⒖缥幕瘋鞑ケ尘跋氯绾芜M(jìn)行動(dòng)畫創(chuàng)作提供了新的思路。本文以《功夫熊貓》為例,試圖分析故事主題、角色設(shè)計(jì)、場(chǎng)景設(shè)計(jì)、試聽(tīng)語(yǔ)言等動(dòng)畫創(chuàng)作與跨文化傳播理論的應(yīng)用和關(guān)系,闡述跨文化傳播的創(chuàng)新應(yīng)用以及對(duì)我國(guó)動(dòng)畫創(chuàng)作的啟示,并且對(duì)目前我國(guó)動(dòng)畫的創(chuàng)作狀態(tài)提出幾點(diǎn)建議,民族性與全球化并存,外在與精神共同促進(jìn),傳統(tǒng)與現(xiàn)代共通,大眾與精英共舉。
一、《功夫熊貓》動(dòng)畫創(chuàng)作的跨文化應(yīng)用
2008年,美國(guó)夢(mèng)工廠動(dòng)畫公司上映了《功夫熊貓》動(dòng)畫片。這個(gè)動(dòng)畫片以中國(guó)獨(dú)有的動(dòng)物——熊貓為藍(lán)本,成功塑造出了一個(gè)功夫熊貓的卡通形象。這一形象不管是在中國(guó)還是全球都很受歡迎,成為夢(mèng)工廠最具權(quán)威性的代表作。 2011年的《功夫熊貓 2》再一次在票房和口碑上獲得了很好的成績(jī)?!豆Ψ蛐茇垺废盗幸跃哂猩疃群蛷V度的中國(guó)元素為主要手段,使電影更具有中國(guó)風(fēng)情,這便是此系列電影取得成功和票房大賣的主要亮點(diǎn)。一部成功的電影的必備條件就是精心安排與設(shè)計(jì)好每一個(gè)細(xì)節(jié)?!豆Ψ蛐茇垺肥悄壳霸谛袆?dòng)本土化以及思考全球化的背景之下,在動(dòng)畫創(chuàng)作中最具典型的跨文化事例。
(一)角色的設(shè)計(jì)。在《功夫熊貓》系列影片中,美國(guó)動(dòng)畫從業(yè)人員通過(guò)中國(guó)文化的內(nèi)容架構(gòu),在角色設(shè)計(jì)的同時(shí)對(duì)常見(jiàn)的中國(guó)文化符號(hào)進(jìn)行了重新詮釋,讓我們習(xí)以為常的中國(guó)傳統(tǒng)的符號(hào)意義,通過(guò)動(dòng)畫角色表達(dá)出了新的含義,進(jìn)而營(yíng)造出了一種新奇感。
影片以極具中國(guó)特色的“功夫熊貓”為名,片中動(dòng)畫人物形象的塑造便滲透出中國(guó)傳統(tǒng)武俠的神秘色彩與別樣魅力。主角阿寶是中國(guó)特色動(dòng)物熊貓,與博大精深的中國(guó)功夫互相契合。片中其他人物形象也同樣帶有一定的中國(guó)元素,如烏龜大師作為一名具有高深智慧的長(zhǎng)者,具有崇高的地位,他既具備看透世俗的豁達(dá)性格,又擁有看穿未來(lái)的神奇法力;浣熊師傅作為烏龜大師的老朋友,卻因?yàn)樾闹袑?duì)過(guò)去的弟子太郎牽掛而無(wú)法實(shí)現(xiàn)內(nèi)心真正的平靜,從而也無(wú)法像烏龜大師那樣灑脫;虎、蛇、鶴、猴、蝗螂,浣熊大師的五大弟子作為新生力量的功夫高手,既忠心耿耿又一心向善。這五位動(dòng)物形象,取材于中國(guó)南方著名的拳法,即以動(dòng)物為模擬對(duì)象的“五形拳”,在影片中基本未進(jìn)行修改??赡苁且?yàn)楹萌R塢對(duì)以李小龍、成龍為代表的中國(guó)香港武俠電影印象極其深刻,本系列影片中出現(xiàn)的這些動(dòng)畫人物形象和傳統(tǒng)的香港武俠影片具有極高的相似性,影片中的每一個(gè)動(dòng)畫形象不僅外表不同,而且具有鮮明的性格與特征,讓觀眾不僅對(duì)影片中的角色印象深刻,而且感受到中國(guó)武俠獨(dú)特的魅力。
盡管《功夫熊貓》具有一系列的中國(guó)元素,但其核心還是好萊塢的思維與價(jià)值觀。熊貓阿寶只不過(guò)是一個(gè)長(zhǎng)著熊貓皮的美國(guó)形象,比如影片中不時(shí)表現(xiàn)出的美式幽默。阿寶在剛成為神龍大俠時(shí)被師父帶入練功房里試試他的身手,面對(duì)不倒翁,他很自然地用美式幽默語(yǔ)言來(lái)化解自己的尷尬:“剛吃飽,還沒(méi)消化完,功夫可能會(huì)打折扣?!薄翱次业臒o(wú)影腳,沒(méi)轍了吧,來(lái)吧,看不清我的腳步吧?!薄皼](méi)見(jiàn)識(shí)過(guò)熊貓拳吧?!?/p>
在影片開(kāi)始,阿寶剛起床時(shí)模仿五俠的經(jīng)典造型,然后鄰居突然出現(xiàn)時(shí)的尷尬表情,以及阿寶在和五俠一起吃飯的時(shí)候?qū)W師傅的樣子,當(dāng)螳螂給阿寶進(jìn)行針灸時(shí),突然面部神經(jīng)因?yàn)檠ㄎ坏拇碳ざ冃蔚臉幼?,等等,相信只要看過(guò)這部影片的觀眾對(duì)熊貓通過(guò)包子學(xué)功夫的那一段精彩片段印象都會(huì)極其深刻。每當(dāng)阿寶快要搶到包子時(shí),他夸張的面部變形特寫都會(huì)讓觀眾忍不住哈哈大笑。這些都是非常典型的美式幽默手法,讓中國(guó)觀眾覺(jué)得《功夫熊貓》的中國(guó)元素親切的同時(shí)又感到非常特別有趣。
(二)場(chǎng)景設(shè)計(jì)。高度濃縮異國(guó)人文景觀用于虛構(gòu)場(chǎng)景奇觀的建造,是美國(guó)動(dòng)畫場(chǎng)景設(shè)計(jì)對(duì)異國(guó)文化的一種通常利用方式。影片中的很多細(xì)節(jié)都蘊(yùn)含著令無(wú)數(shù)西方人沉醉的東方氣息,看完《功夫熊貓》這部電影后,也許你很難相信該片導(dǎo)演斯蒂芬森本人未曾踏足中國(guó),甚至沒(méi)有見(jiàn)過(guò)活生生的大熊貓。《功夫熊貓》主場(chǎng)景和平谷的原型來(lái)自中國(guó)桂林喀斯特地貌風(fēng)景,蜿蜒曲折的漓江山水;和平谷中的住宅建筑有徽派建筑的馬頭墻、小青瓦,又有頤和園的紅墻碧瓦;中國(guó)傳統(tǒng)建筑中的紅墻青瓦飛檐石獸、盤龍石柱等在場(chǎng)景建筑中隨處可見(jiàn)。影片把多種能夠代表中國(guó)文化印象的景觀通過(guò)對(duì)特征的強(qiáng)調(diào)和組合提純的方式進(jìn)行拼貼,打破了原有地域上的自然、人文景觀的局限,從視覺(jué)上對(duì)中國(guó)的東方美學(xué)與意蘊(yùn)進(jìn)行了全新描述。
片中道具設(shè)計(jì)同樣具有濃厚的中國(guó)風(fēng),作為美食之國(guó),諸多的“中國(guó)食品”也是該片的重要特色,面條、包子、豆腐、饅頭,甚至熊貓多次使用的爆竹也是中國(guó)人表現(xiàn)節(jié)慶歡樂(lè)的傳統(tǒng)節(jié)慶用品。片中節(jié)日的場(chǎng)面表現(xiàn)方式也符合中國(guó)的民俗,挑選神龍武士時(shí)的熱鬧喜慶,整個(gè)場(chǎng)景以中國(guó)人極其喜愛(ài)的紅色為主色調(diào),圣殿里轎夫們抬著的轎子以及士兵們手中的兵器、浣熊師傅身穿的漢服、“龍之典”的卷軸設(shè)計(jì)等,這都是中國(guó)特色的代表性元素。在中國(guó),桃木有著辟邪的含義,桃子有著長(zhǎng)壽祝愿,所以烏龜大師手中的木杖是桃木做的,以及龜仙人仙逝時(shí)漫天飛舞著桃花。影片中阿寶與師傅的“筷子爭(zhēng)斗”的動(dòng)作設(shè)計(jì)明顯是《蛇型弓手》中成龍和袁小田“搶碗”一段的動(dòng)作重演,能夠給中年觀眾帶來(lái)一絲回味。
(三)視聽(tīng)語(yǔ)言。視聽(tīng)語(yǔ)言是由視覺(jué)藝術(shù)和聽(tīng)覺(jué)藝術(shù)來(lái)進(jìn)行表達(dá)故事的方式,它通過(guò)鏡頭不同的組接方式來(lái)講述故事。中國(guó)武俠電影中,李安導(dǎo)演的《臥虎藏龍》非常擅長(zhǎng)用遠(yuǎn)景、空鏡來(lái)進(jìn)行中國(guó)畫式意境的表達(dá);《東邪西毒》用一天中不同時(shí)刻的光線進(jìn)行氣氛的演繹,這兩部影片對(duì)視聽(tīng)場(chǎng)面的表現(xiàn)都在暗合我國(guó)武俠文化傳統(tǒng)中寄情于景的情懷。
《功夫熊貓》不同于美國(guó)好萊塢英雄電影的傳統(tǒng)表達(dá)方式的快切鏡頭與跟拍打斗來(lái)表達(dá)斗爭(zhēng)的激烈,而是使用了較多靜態(tài)鏡頭與遠(yuǎn)景景別,構(gòu)圖強(qiáng)調(diào)“平遠(yuǎn)”“布白”,較多運(yùn)用晨曦、晚霞、月夜等各種光線傳達(dá)意境,色彩的使用偏向于中國(guó)畫色彩進(jìn)行調(diào)和。比如影片中,水墨畫般的青山綠水在清晨的光輝下,阿寶和浣熊師傅師徒倆相對(duì)而立,形狀各異的奇石散落在櫻綠色的草地上??梢哉f(shuō)《功夫熊貓》在各種不同的視聽(tīng)場(chǎng)面的設(shè)計(jì)上都有明顯學(xué)習(xí)我國(guó)傳統(tǒng)武俠電影的表現(xiàn)手法與方式,處處散發(fā)著“平靜”“淡遠(yuǎn)”的禪宗意境。影片中對(duì)東方美學(xué)的表達(dá),主要是從西方藝術(shù)家自己的角度對(duì)東方文化進(jìn)行理解和表達(dá)。
二、結(jié)語(yǔ)
隨著科學(xué)技術(shù)的高速發(fā)展,人類社會(huì)也在不斷追求進(jìn)步。全球化發(fā)展的今天,不同文化的融匯交流也在不斷進(jìn)行著,各個(gè)國(guó)家和地區(qū)之間的交流日益加深。不同國(guó)家和地區(qū)、不同的文化之間的平等交流情況,對(duì)促進(jìn)全球性的語(yǔ)境交流起到很好的督促作用?!豆Ψ蛐茇垺愤@部用美國(guó)語(yǔ)言講出來(lái)的帶有中國(guó)味的故事,在世界范圍內(nèi)取得了巨大的成功,不得不說(shuō)這是一個(gè)非常成功的跨文化創(chuàng)作案例。從中,我們可以看出充分利用一些現(xiàn)有的途徑,對(duì)不同文化進(jìn)行融合,是達(dá)到跨文化交流的一種良好方式。
怎樣在全球化背景下創(chuàng)作出讓各個(gè)國(guó)家和民族都能接受的、良好的跨文化動(dòng)畫,美國(guó)動(dòng)畫電影《功夫熊貓》的成功給我們提供了很好的范本和研究方向。本文主要對(duì)《功夫熊貓》的動(dòng)畫創(chuàng)作藝術(shù)進(jìn)行研究,探討其在跨文化傳播背景下如何將異國(guó)故事用自己的方式進(jìn)行創(chuàng)作并取得了成功。中國(guó)民族文化博大精深,中國(guó)動(dòng)畫和中國(guó)文化的必然發(fā)展方向就是與不同文化融會(huì)貫通,其中學(xué)習(xí)和使用好跨文化的創(chuàng)作方式是至關(guān)重要的一點(diǎn)。結(jié)合跨文化的創(chuàng)作方式進(jìn)行中國(guó)特色動(dòng)畫創(chuàng)作,也許是中國(guó)文化輸出的新方向。
參考文獻(xiàn):
[1]許曉菁,鄭千里.從《功夫熊貓》看轉(zhuǎn)基因文化在動(dòng)畫影視中的運(yùn)用[J].裝飾,2008(8).
[2]吳冠英.動(dòng)畫藝術(shù)的“語(yǔ)言”特征與審美價(jià)值[J].裝飾,2002(3).
[3]范黎明.中國(guó)動(dòng)畫的昨天、今天與明天[J].太原大學(xué)學(xué)報(bào),2001(9).
[4]段運(yùn)冬.動(dòng)畫文化的,石格探討[J].裝飾,2004(2).
[5]張世蓉.從電影《功夫熊貓》看文化全球化中的文化轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J].綏化學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(12):55-56.
[6]孫煥根.電影《功夫熊貓》的跨文化傳播策略分析學(xué)[D].河北大學(xué),2010.
[7]周毅.美國(guó)歷史與文化[M].北京:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2010.