李敏+宋強(qiáng)+岳麗杰+劉洪權(quán)+張偉偉
摘要:以原版及改編教材為例,結(jié)合雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐淺析其特點(diǎn),就材料力學(xué)性能雙語(yǔ)教材建設(shè)及課程教學(xué)改革進(jìn)行了一些思考與探索,對(duì)促進(jìn)我國(guó)高等教育國(guó)際化及提升人才培養(yǎng)質(zhì)量具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:材料力學(xué)性能;雙語(yǔ)教學(xué);雙語(yǔ)教材;課程建設(shè)
中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2018)01-0203-02
為迎接國(guó)際化科技、信息化環(huán)境、全球化經(jīng)濟(jì)的到來(lái),高等學(xué)校順應(yīng)社會(huì)需求,加大教育改革力度,提升本科生人才培養(yǎng)質(zhì)量,回歸育人之本[1]。提升人才培養(yǎng)質(zhì)量,優(yōu)質(zhì)課程建設(shè)是基礎(chǔ)。教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作 提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教育部4號(hào)文件,高教12條)更是明確要求各高校外語(yǔ)教學(xué)課程占所開(kāi)設(shè)課程的5%—10%。教育部《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見(jiàn)》也強(qiáng)調(diào)繼續(xù)提高雙語(yǔ)教學(xué)課程的質(zhì)量,擴(kuò)大雙語(yǔ)教學(xué)課程的數(shù)量。雙語(yǔ)教學(xué)作為當(dāng)前高等教育教學(xué)改革的重點(diǎn)和熱點(diǎn)之一,許多高等院校均結(jié)合各自實(shí)際開(kāi)設(shè)了雙語(yǔ)課程。近年來(lái)的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐表明,真正要搞好雙語(yǔ)教學(xué)并不容易,它是需要教師、學(xué)生和教學(xué)內(nèi)容(教材)三者互相配合的復(fù)雜教學(xué)過(guò)程[2]。這三者當(dāng)中,雙語(yǔ)教材的合理選擇與使用是影響教學(xué)效果的重要因素之一,也是制約雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量提升的瓶頸。
“材料力學(xué)性能”與“材料科學(xué)基礎(chǔ)”、“物理化學(xué)”、“材料物理性能”和“材料分析測(cè)試方法”等課程作為材料科學(xué)與工程一級(jí)學(xué)科專業(yè)本科生的學(xué)科基礎(chǔ)課程,其重點(diǎn)探討材料在外力與環(huán)境聯(lián)合作用下所表現(xiàn)出來(lái)的力學(xué)行為及其物理本質(zhì),是各類材料在實(shí)際應(yīng)用中都必須涉及的共性問(wèn)題,所以課程教學(xué)效果在人才培養(yǎng)中的作用是不言自明的。課程建設(shè)中課程體系、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法與手段的改革,更是提高雙語(yǔ)教學(xué)效果、培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)的核心環(huán)節(jié)[3]。
在專業(yè)基礎(chǔ)課程教學(xué)中引入雙語(yǔ)教學(xué)模式的最直接的出發(fā)點(diǎn)是營(yíng)造“用英語(yǔ)而不是學(xué)英語(yǔ)”的環(huán)境與氛圍,幫助學(xué)生在獲取專業(yè)知識(shí)的同時(shí),提升外語(yǔ)思維、表述學(xué)科內(nèi)容的綜合素質(zhì)及國(guó)外最新科技發(fā)展信息的捕捉能力,提高本科生專業(yè)英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力[4]。在充分考慮到我校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的客觀條件和具體要求的情況下,在省級(jí)精品課程建設(shè)的基礎(chǔ)上,結(jié)合課程特點(diǎn)及教學(xué)實(shí)際,建設(shè)富有學(xué)科特色、符合我國(guó)的教學(xué)基本要求和教學(xué)改革需要的“材料力學(xué)性能”雙語(yǔ)教材,有助于學(xué)生緊跟材料學(xué)科發(fā)展前沿,提升國(guó)際化視野及競(jìng)爭(zhēng)能力,是我國(guó)教育國(guó)際化的迫切需求。
一、材料力學(xué)性能雙語(yǔ)教材建設(shè)現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題
目前“材料力學(xué)性能”課程雙語(yǔ)教材主要有兩種:引進(jìn)的國(guó)外原版教材和自編教材。這兩種教材瑕瑜互見(jiàn)、各有利弊。與國(guó)內(nèi)教材相比,國(guó)外原版教材的編寫理念一般注重基礎(chǔ)性、實(shí)用性、針對(duì)性,信息量大、數(shù)據(jù)翔實(shí)、圖表案例豐富、英文表達(dá)規(guī)范。但目前看全盤引進(jìn)國(guó)外原版教材存在諸多問(wèn)題[5]。一方面,原版教材價(jià)格太貴,學(xué)生買不起,只能復(fù)印一部分作為講義,成本很高;另一方面,國(guó)內(nèi)外高校在國(guó)情和教學(xué)模式等方面存在差異,導(dǎo)致原版英文教材在教學(xué)內(nèi)容體系總體構(gòu)設(shè)、知識(shí)點(diǎn)之間的銜接、教學(xué)基本要求與我國(guó)材料類相關(guān)專業(yè)的材料力學(xué)性能課程教學(xué)大綱存在一定的差異,直接用于本科教學(xué)有諸多不便。而“材料力學(xué)性能”自編教材很少且內(nèi)容不夠豐富,尚不能有效滿足本科教學(xué)需要,所以在此基礎(chǔ)上提出自編“材料力學(xué)性能”雙語(yǔ)教材的構(gòu)想。
二、雙語(yǔ)教材建設(shè)的探索
(一)雙語(yǔ)教學(xué)雙語(yǔ)教材建設(shè)的思路
1.雙語(yǔ)教材的編寫與完善。依托國(guó)內(nèi)優(yōu)秀中文教材,借鑒國(guó)外原版教材的優(yōu)點(diǎn),編寫雙語(yǔ)教材大綱,撰寫雙語(yǔ)講義。教師的教學(xué)理念、課程設(shè)計(jì)、教學(xué)內(nèi)容等都體現(xiàn)在講義的編寫中。雙語(yǔ)講義在本科教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中修訂完善,并編寫完成雙語(yǔ)教材,確保雙語(yǔ)教材在教學(xué)體系上與現(xiàn)行的中文教材形成優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),有利于開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)??紤]到學(xué)生外語(yǔ)水平的參差不齊和中英文在一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)表達(dá)上的差異,在教材編寫過(guò)程中,在各章節(jié)重要知識(shí)點(diǎn)及每章的末尾增加適當(dāng)?shù)闹形淖⑨?,以便于學(xué)生理解和掌握重、難點(diǎn)專業(yè)詞匯和知識(shí)點(diǎn)。
2.雙語(yǔ)教學(xué)多媒體課件的研發(fā)。圍繞“材料力學(xué)性能”課程教學(xué)過(guò)程中“知識(shí)技能傳授與綜合素質(zhì)培養(yǎng)相統(tǒng)一、理論知識(shí)與實(shí)踐操作相統(tǒng)一、課程自身知識(shí)體系與其他專業(yè)課程知識(shí)溝通相統(tǒng)一”的具體要求,優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì),合理選擇和運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)媒體,并與傳統(tǒng)教學(xué)方法、手段有機(jī)組合,提高教學(xué)效率,給學(xué)生提供真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,通過(guò)重復(fù)和再現(xiàn)特性增強(qiáng)單詞記憶,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。自主設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)“材料力學(xué)性能”雙語(yǔ)教學(xué)多媒體課件(中、英文)作為擴(kuò)充性資源,為學(xué)生的自主學(xué)習(xí)提供平臺(tái)。
(二)雙語(yǔ)教材的編寫
目前,國(guó)內(nèi)材料力學(xué)性能課程學(xué)時(shí)安排普遍為36—40學(xué)時(shí),使用原版英文教材進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)尚有一定的局限性,主要包括以下三方面原因:
1.原版教材內(nèi)容豐富,教學(xué)內(nèi)容體系與國(guó)內(nèi)材料科學(xué)基礎(chǔ)教學(xué)內(nèi)容有部分交叉(位錯(cuò)理論、強(qiáng)化微觀機(jī)制等),所涉及的講授內(nèi)容遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出40個(gè)學(xué)時(shí)。按照正常的教學(xué)進(jìn)度,教師一般只能講授其中1/2左右的內(nèi)容;同時(shí),篇幅長(zhǎng)也容易使學(xué)生自學(xué)時(shí)把握不住重點(diǎn)。
2.原版教材中各章節(jié)的例題和習(xí)題多采用英制單位,而我國(guó)采用公制單位,學(xué)生往往不適應(yīng),給教學(xué)帶來(lái)諸多不便。
3.為方便學(xué)生學(xué)習(xí),任課教師會(huì)推薦中文參考教材,而原版內(nèi)容與中文教材的順序編排不同,且語(yǔ)言難度較高,不易理解,給學(xué)生的課程學(xué)習(xí)帶來(lái)一定的困惑,在某種程度上影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情。
在充分對(duì)比國(guó)內(nèi)外教材在教學(xué)思想和教學(xué)理念不同的基礎(chǔ)上,以我國(guó)高校普遍認(rèn)同的“材料力學(xué)性能”教學(xué)大綱為基本框架,結(jié)合中文教材的編排順序,自編雙語(yǔ)教材。
三、雙語(yǔ)課程教學(xué)方法與手段的改革
(一)教學(xué)方法
以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為中心,采用案例式、討論式、啟發(fā)式教學(xué),加強(qiáng)師生間的互動(dòng)交流。注重及時(shí)充實(shí)科研中的成果和問(wèn)題及工程案例(包括材料的失效、材料的選擇與使用、材料構(gòu)件設(shè)計(jì)等),以豐富教學(xué)內(nèi)容,提升學(xué)生的工程實(shí)踐能力。針對(duì)材料學(xué)科發(fā)展迅速的特點(diǎn),結(jié)合授課內(nèi)容,有針對(duì)性地向?qū)W生推薦相關(guān)國(guó)外期刊及書(shū)籍中的原版英文專業(yè)文獻(xiàn)與閱讀材料,設(shè)置教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)情境設(shè)疑、教學(xué)指導(dǎo)、內(nèi)容反思等版塊,以問(wèn)題為導(dǎo)向,引導(dǎo)學(xué)生課后查閱資料、組織討論、相互合作,以達(dá)成教學(xué)目標(biāo),使課堂教學(xué)緊跟學(xué)科前沿和進(jìn)展,使學(xué)生從不同層次近距離地感受知識(shí)產(chǎn)生的起因和過(guò)程,激發(fā)個(gè)體自主學(xué)習(xí)和探究的動(dòng)機(jī),增強(qiáng)參與專業(yè)知識(shí)建構(gòu)的積極性和主動(dòng)性。endprint
(二)教學(xué)手段
開(kāi)發(fā)“材料力學(xué)性能”雙語(yǔ)多媒體課件,充分利用國(guó)內(nèi)外高校教學(xué)平臺(tái)的搜索引擎,集成電子圖書(shū)、素材庫(kù),整理課程相關(guān)資料和最新信息,并借助“材料力學(xué)性能”省級(jí)精品課程網(wǎng)站的鏈接,方便學(xué)生在不同時(shí)空根據(jù)各自需求進(jìn)行自主化、個(gè)性化的學(xué)習(xí),擴(kuò)展有限的課堂教學(xué)過(guò)程,提高學(xué)生的自學(xué)能力。
(三)課程考核評(píng)價(jià)方式
課程考核從注重“學(xué)習(xí)成績(jī)”向注重“學(xué)習(xí)成效”轉(zhuǎn)變,注重學(xué)習(xí)過(guò)程考查和學(xué)生的能力評(píng)價(jià)。期末考試與平時(shí)考核相結(jié)合;個(gè)人獨(dú)立完成和團(tuán)隊(duì)(小組)討論完成相結(jié)合;課內(nèi)積極參與教學(xué)與課外知識(shí)擴(kuò)展相結(jié)合。課程建設(shè)初期,設(shè)置部分外文考核題目,考查學(xué)生外文閱讀、理解、綜合應(yīng)用的能力。隨著課程建設(shè)的深入,今后將進(jìn)一步優(yōu)化課程考核的內(nèi)容和方式,將語(yǔ)言與知識(shí)考核并重、注重對(duì)學(xué)習(xí)方法與思維方式的考核、平時(shí)作業(yè)與課后研究小論文撰寫相結(jié)合,多元化設(shè)計(jì)考核評(píng)價(jià)方式,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行有效學(xué)習(xí)。
四、結(jié)束語(yǔ)
本科雙語(yǔ)課程建設(shè)是一項(xiàng)長(zhǎng)期的系統(tǒng)工程,任重而道遠(yuǎn),需要學(xué)校、教師、學(xué)生共同關(guān)注、支持與配合。結(jié)合國(guó)情、校情,汲取、借鑒國(guó)內(nèi)外教材中的精華和長(zhǎng)處,編寫出既有科學(xué)性、先進(jìn)性與適用性,又有中國(guó)特色的高質(zhì)量的雙語(yǔ)教材,還需要不懈地努力。
參考文獻(xiàn):
[1]余宏亮,劉學(xué)忠.論大學(xué)人才培養(yǎng)質(zhì)量根本標(biāo)準(zhǔn)的核心內(nèi)涵[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2013,(10):71-75.
[2]談多嬌.高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)[J].教育研究,2010,(10):91-94.
[3]陳志祥.創(chuàng)新雙語(yǔ)教學(xué)模式提高教學(xué)質(zhì)量的若干問(wèn)題探討[J].教育與現(xiàn)代化,2010,(3):51-55.
[4]葉松,林健,姚愛(ài)華,王德平.高校專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)的探討[J].教育教學(xué)論壇,2015,8:148-149.
[5]趙霞,王祝萍.雙語(yǔ)教材現(xiàn)狀分析及教材建設(shè)初步探索[C].中國(guó)電子教育學(xué)會(huì)高教分會(huì)2013年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集,2013:193-196.
Abstract:Based on the original and adapted textbook as an example,combined with the practice of bilingual teaching on its characteristics,teaching reform and curriculum construction performance of bilingual teaching of mechanics of materials and explored,has certain practical significance to promote the training quality of China's higher education internationalization and promote talent.
Key words:mechanical properties of materials;bilingual teaching;bilingual textbooks;curriculum constructionendprint