南楠
摘 要:研究生入學(xué)時(shí)的外語(yǔ)水平大相徑庭,外語(yǔ)教學(xué)面臨困境。解決外語(yǔ)課堂的本碩銜接問題,需要師生共同努力。教師一要做好學(xué)生的心理疏導(dǎo)工作;二要幫助學(xué)生構(gòu)建外語(yǔ)知識(shí)體系;三要進(jìn)行著實(shí)有效的教學(xué)改革,提升學(xué)生的外語(yǔ)綜合水平和應(yīng)用能力;四要不斷完善自身知識(shí)結(jié)構(gòu),涉足專業(yè)領(lǐng)域,為社會(huì)輸出復(fù)合型人才。學(xué)生要發(fā)揮主觀能動(dòng)性,努力克服語(yǔ)言磨蝕,積極配合教師的課堂教學(xué)活動(dòng),盡快渡過外語(yǔ)課堂的本碩銜接難關(guān)。
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué) 教學(xué)改革 語(yǔ)言磨蝕 本碩銜接 翻轉(zhuǎn)課堂
一、本碩外語(yǔ)課程銜接問題之誕生
本、碩、博在學(xué)術(shù)層次與程度上存在一定的差異,可持續(xù)性是本、碩、博銜接的基本原則和要求,大學(xué)教學(xué)要著眼于學(xué)生學(xué)術(shù)能力與學(xué)術(shù)狀態(tài)的可持續(xù)發(fā)展。[1]本科生被錄取為碩士研究生之后,外語(yǔ)學(xué)習(xí)成為新的挑戰(zhàn)。教學(xué)目標(biāo)與重難點(diǎn)的變化使許多學(xué)生無所適從。由于學(xué)生入學(xué)時(shí)的外語(yǔ)水平大相徑庭,高校研究生階段的外語(yǔ)教學(xué)面臨困境。教師講解較快較深,基礎(chǔ)稍差學(xué)生甚感吃力,努力未果后容易產(chǎn)生厭學(xué)情緒,不僅影響成績(jī),還會(huì)打擊自尊心自信心。反之,如果講解較慢較淺,則對(duì)于基礎(chǔ)好的學(xué)生沒有任何提升,其外語(yǔ)水平存在倒退風(fēng)險(xiǎn)。教師面對(duì)兩難境地,探求適合研究生階段的外語(yǔ)教學(xué)方法勢(shì)在必行。
二、本碩外語(yǔ)課程銜接問題之起因
語(yǔ)蝕是外語(yǔ)課堂本碩銜接不暢的主要原因。語(yǔ)言是一種交流工具,講求細(xì)水長(zhǎng)流,一旦長(zhǎng)時(shí)間不接觸,語(yǔ)言磨蝕就會(huì)出現(xiàn)。語(yǔ)言磨蝕(language attrition,簡(jiǎn)稱語(yǔ)蝕)是語(yǔ)言習(xí)得的逆過程,意指語(yǔ)言使用者由于某種語(yǔ)言使用的減少或停止,其運(yùn)用該語(yǔ)言的能力會(huì)隨著時(shí)間的推移而逐漸減退。語(yǔ)蝕可分四類:母語(yǔ)環(huán)境中的母語(yǔ)磨蝕、外語(yǔ)環(huán)境中的母語(yǔ)磨蝕、母語(yǔ)環(huán)境中的外語(yǔ)磨蝕、外語(yǔ)環(huán)境中的外語(yǔ)磨蝕。[2]。本文僅涉及母語(yǔ)環(huán)境中的外語(yǔ)磨蝕。中國(guó)學(xué)生從小學(xué)開始接觸英語(yǔ),從零星單詞到句式的構(gòu)建,再到閱讀和書面表達(dá),其語(yǔ)法知識(shí)的積累和外語(yǔ)能力在本科階段達(dá)到高峰。學(xué)生大三前即通過大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,更有不少學(xué)生通過了大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試。外語(yǔ)作為研究生入學(xué)考試的全國(guó)統(tǒng)考科目,學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)強(qiáng)勁,復(fù)習(xí)考研全力以赴,外語(yǔ)應(yīng)試能力增強(qiáng)。然而研究生階段外語(yǔ)教學(xué)目的并非應(yīng)試,而是提升學(xué)生在專業(yè)文獻(xiàn)閱讀、書面表達(dá)和交際應(yīng)用等方面的外語(yǔ)綜合能力。自十二月份考研結(jié)束距離研究生九月入學(xué)有九個(gè)月光景,這段時(shí)間學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力與之前相比迅速減退,母語(yǔ)環(huán)境中的外語(yǔ)磨蝕突顯,成為造成外語(yǔ)教學(xué)本碩銜接問題的主要原因。
此外,教育背景、地域差異、選用教材、教師教學(xué)方式等方面的差異是造成外語(yǔ)教學(xué)本碩銜接問題的次要原因。
三、本碩外語(yǔ)課程銜接問題之策略
針對(duì)客觀存在的學(xué)生外語(yǔ)水平差距問題,外語(yǔ)教師應(yīng)做好三個(gè)方面工作。
首先,外語(yǔ)教師要在碩士入學(xué)伊始,對(duì)學(xué)生進(jìn)行必要的心理疏導(dǎo)。學(xué)生在研究生入學(xué)初期,難免產(chǎn)生焦慮心理,對(duì)于新的環(huán)境還沒有完全適應(yīng),又面臨諸多門類學(xué)位課和非學(xué)位課的選擇。外語(yǔ)學(xué)習(xí)若出現(xiàn)銜接問題,將對(duì)其造成很大的心理壓力,甚至產(chǎn)生對(duì)學(xué)習(xí)能力的自我懷疑和嚴(yán)重挫敗感。因此,教師應(yīng)在課程伊始對(duì)學(xué)生進(jìn)行必要的心理疏導(dǎo),使學(xué)生認(rèn)識(shí)到從本科到研究生階段的過渡出現(xiàn)銜接問題屬正常現(xiàn)象,通過師生的共同努力是可以順利渡過的。真誠(chéng)的交流會(huì)讓學(xué)生從一開始就對(duì)教師產(chǎn)生信任感,為今后教學(xué)活動(dòng)的順利開展鋪平道路。教師給學(xué)生的第一印象往往決定了學(xué)生對(duì)這門課程的熱愛程度,因此外語(yǔ)教師應(yīng)把握好課程伊始跟學(xué)生交流互動(dòng)的機(jī)會(huì)。
其次,外語(yǔ)教師應(yīng)幫助學(xué)生拼接記憶碎片,構(gòu)建外語(yǔ)知識(shí)體系。在新課程開始前,教師利用幾個(gè)課時(shí),進(jìn)行知識(shí)點(diǎn)疏導(dǎo)與精煉復(fù)習(xí),將相關(guān)資料編輯整合,作為研究生外語(yǔ)教學(xué)初期階段的課程資料使用。復(fù)習(xí)課實(shí)際是幫助學(xué)生重拾記憶碎片,克服語(yǔ)蝕,讓他們的外語(yǔ)能力逐漸恢復(fù)。補(bǔ)充漏洞之后再傳授新知識(shí),效果必定高于直接進(jìn)行知識(shí)灌輸。因此復(fù)習(xí)課非但不會(huì)影響教學(xué)進(jìn)度,反而會(huì)提升教學(xué)效果。
再次,外語(yǔ)教師要進(jìn)行著實(shí)有效的教學(xué)改革,實(shí)現(xiàn)由“傳授范式”向“學(xué)習(xí)范式”的轉(zhuǎn)變。高等教育改革的核心課題,就是反思以知識(shí)注入為特征的本科教學(xué)傳統(tǒng),重建以學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)和創(chuàng)造性學(xué)習(xí)為靈魂的現(xiàn)代本科教學(xué)模式。[3]傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)以教師講授為主,通過大量備課工作“授之以魚”,而學(xué)生是知識(shí)的被動(dòng)接受者,其自主學(xué)習(xí)的積極性并未被喚起。美國(guó)教育家本杰明·布魯姆(Benjamin S. Bloom)于1956年發(fā)表了“教育目標(biāo)分類:認(rèn)知領(lǐng)域”,將思維劃分為知識(shí)、領(lǐng)會(huì)、應(yīng)用、分析、綜合、評(píng)價(jià)六個(gè)層級(jí)。其中,知識(shí)和領(lǐng)會(huì)屬于“低階學(xué)習(xí)”,不利于創(chuàng)造性思維的發(fā)展,應(yīng)用、分析、綜合、評(píng)價(jià)是“高階學(xué)習(xí)”,能培養(yǎng)人的創(chuàng)造力。傳統(tǒng)教育的“講授范式”只能產(chǎn)生“低階學(xué)習(xí)”,無法培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造思維;“以學(xué)生為中心”的“學(xué)習(xí)范式”,有利于激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新精神、培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力。西方學(xué)者在此基礎(chǔ)上,將本科生的學(xué)習(xí)法進(jìn)一步概念化為“淺層學(xué)習(xí)法”和“深層學(xué)習(xí)法”,前者是靠重述和對(duì)原文的遵奉去積累知識(shí),依賴于模仿與記憶。后者是教師通過質(zhì)詢的方法使學(xué)生獲得知識(shí),依賴于學(xué)生內(nèi)在的智慧。[4]任課教師應(yīng)結(jié)合研究生外語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),通過各種方式激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其發(fā)揮主觀能動(dòng)性進(jìn)行自主學(xué)習(xí),做到“授之以漁”。近年來,現(xiàn)代教育技術(shù)發(fā)展,MOOCs( Massive Open Online Courses)進(jìn)入大眾視野,優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源得以共享。隨著多媒體的廣泛應(yīng)用,微課等形式為翻轉(zhuǎn)課堂提供了可能。“翻轉(zhuǎn)課堂”(Flipped Classroom或Inverted Classroom)是一種混合使用技術(shù)和親自動(dòng)手活動(dòng)的教學(xué)環(huán)境。在翻轉(zhuǎn)課堂中,典型的課堂講解時(shí)間由實(shí)驗(yàn)和課內(nèi)討論等活動(dòng)代替,而課堂講解則以視頻等其他媒介形式由學(xué)生在課外活動(dòng)時(shí)間完成。[5]為取得更好的教學(xué)效果,教師應(yīng)不斷反思教學(xué)方法,與時(shí)俱進(jìn)地實(shí)施教學(xué)改革,保留傳統(tǒng)教學(xué)法的精華,同時(shí)結(jié)合現(xiàn)代多媒體技術(shù),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提升課堂參與度,尊重學(xué)生用外語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)的勇氣和努力,著重鍛煉學(xué)生的思辨能力。
最后,外語(yǔ)教師要不斷完善自身知識(shí)結(jié)構(gòu)、提升科研能力。教師發(fā)展是提升教學(xué)質(zhì)量的根本途徑。[6]高校外語(yǔ)教師多從事語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化或翻譯研究,在各自研究領(lǐng)域造詣深厚的同時(shí)必須涉足其他專業(yè)領(lǐng)域,向?qū)I(yè)外語(yǔ)方向拓展,為社會(huì)輸出具有豐富專業(yè)知識(shí)、專業(yè)技能和良好外語(yǔ)水平的復(fù)合型人才。
此外,作為學(xué)生,首先要明確學(xué)習(xí)目的。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的根本目的在于運(yùn)用。要堅(jiān)持能力為重,努力提高閱讀理解能力、口語(yǔ)表達(dá)能力、書面表達(dá)能力以及翻譯能力,特別是提高聽、說、讀的能力,切實(shí)扭轉(zhuǎn)聽不懂、說不出、看不明的狀況[7]。學(xué)生一方面要積極配合外語(yǔ)教師的教學(xué)活動(dòng),課下做好復(fù)習(xí)、預(yù)習(xí)以及資料查找、整理等準(zhǔn)備工作,以便課上交流討論。珍惜課堂外語(yǔ)交流機(jī)會(huì),主動(dòng)參與其中,提升語(yǔ)言表達(dá)能力和外語(yǔ)思辨能力。另一方面應(yīng)多讀外語(yǔ)原版書籍與專業(yè)學(xué)術(shù)著作,鍛煉自身的外語(yǔ)閱讀和書面表達(dá)等應(yīng)用能力,力爭(zhēng)全面提高外語(yǔ)水平。
總之,解決從本科到研究生階段外語(yǔ)課堂的銜接問題,需要師生的共同努力。對(duì)于教師而言,要做好學(xué)生的心理疏導(dǎo)工作,使其認(rèn)識(shí)到銜接問題存在的普遍性,緩解學(xué)生的心理焦慮;幫助學(xué)生重拾記憶碎片,構(gòu)建外語(yǔ)知識(shí)體系;調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力與思辨能力,讓學(xué)生從被動(dòng)的知識(shí)接受者變成主動(dòng)的課堂參與者;不斷完善自身知識(shí)結(jié)構(gòu),涉足專業(yè)領(lǐng)域,更好地為社會(huì)輸出復(fù)合型人才。對(duì)于學(xué)生而言,學(xué)習(xí)外語(yǔ)要持之以恒,發(fā)揮自身的主觀能動(dòng)性,努力克服遺忘和語(yǔ)言磨蝕,盡快適應(yīng)從本科到研究生階段的過渡,提升外語(yǔ)綜合水平和應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn)
[1] 蘭勇.學(xué)術(shù)性教學(xué):本—碩—博銜接之道[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2015(4):105-110.
[2] 倪傳斌,劉治.影響母語(yǔ)磨蝕的相關(guān)因素分析[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2009(3):224-232.
[3] 朱光禮,周家德.重建教學(xué):我國(guó)“研究性學(xué)習(xí)”三十年述評(píng)[J].高等工程教育研究,2009(2):39-49.
[4] 朱光禮,黃容霞.教學(xué)改革如何制度化——“以學(xué)生為中心”的教育改革與創(chuàng)新人才培養(yǎng)特區(qū)在中國(guó)的興起[J].高等工程教育研究,2013(5):47-56.
[5] Gerald C. Cannod, Janet E. Burge, Michael T. Helmick. Using the Inverted Classroom to Teach Software Engineering.
[6] 鐘美蓀,孫有中.以人才培養(yǎng)為中心,全面推進(jìn)外語(yǔ)類專業(yè)教學(xué)改革與發(fā)展——第五屆高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)工作思路[J].外語(yǔ)界,2014(1):2-8.
[7] 劉貴芹.努力提升大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(2):279-282.