王珺 王國忠 鄧志會(huì) 金莉 肖薇 李波 林巖
[摘要] 目的 探討病理生理學(xué)課程改革在雙語教學(xué)中的可行性。 方法 采取問卷調(diào)查的方式對(duì)臨床本科大三學(xué)生800名,調(diào)查病理生理學(xué)采取雙語教學(xué)是否他們?cè)敢饨邮?,是否希望病理生理學(xué)上課采取中英文結(jié)合的方式,并設(shè)實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班進(jìn)行試驗(yàn),抽取臨床本科大三800名學(xué)生中的兩個(gè)班級(jí)共100名學(xué)生,實(shí)驗(yàn)班進(jìn)行雙語教學(xué),對(duì)照班采用常規(guī)教學(xué)模式,然后進(jìn)行理論考試和再次的調(diào)查問卷。 結(jié)果 800名學(xué)生中78%醫(yī)學(xué)生認(rèn)為病理生理學(xué)應(yīng)該開展雙語教學(xué),86%醫(yī)學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)可以積攢一些英文詞匯,72%醫(yī)學(xué)生提高了英語學(xué)習(xí)的興趣,65%醫(yī)學(xué)生增強(qiáng)了閱讀英文文獻(xiàn)的能力,61%醫(yī)學(xué)生鍛煉了英語聽說讀寫的能力;由實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的反饋,結(jié)果顯示58%醫(yī)學(xué)生增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,76%醫(yī)學(xué)生提高了英語口語的交流能力,88%醫(yī)學(xué)生還增強(qiáng)了醫(yī)學(xué)英文詞匯的儲(chǔ)備能力。實(shí)驗(yàn)組的病理生理學(xué)的期末平均成績?yōu)椋?0.13±2.50)分,對(duì)照組為(75.21±1.50)分。兩組病理生理學(xué)期末成績比較差異高度有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.01)。結(jié)論 病理生理學(xué)課程改革中的雙語教學(xué)具有可行性。
[關(guān)鍵詞] 病理生理學(xué);雙語教學(xué);課程改革;可行性
[中圖分類號(hào)] R36-4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] C [文章編號(hào)] 1673-9701(2016)05-0123-03
病理生理學(xué)(pathophysiology)是研究疾病的發(fā)生、發(fā)展過程中功能和代謝改變的規(guī)律及其機(jī)制的學(xué)科,其主要任務(wù)是揭示疾病的本質(zhì),為建立有效的疾病診療和預(yù)防策略提供理論和實(shí)驗(yàn)依據(jù)[1]。病理生理學(xué)科是聯(lián)系基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)與臨床醫(yī)學(xué)的“橋梁學(xué)科”。醫(yī)學(xué)生在學(xué)習(xí)了正常人體的結(jié)構(gòu)、功能及代謝等知識(shí)后,通過學(xué)習(xí)病理生理學(xué),掌握疾病發(fā)生的機(jī)制和規(guī)律,為學(xué)習(xí)臨床醫(yī)學(xué)奠定基礎(chǔ)[2]。
雙語教學(xué),即用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國家、地區(qū)不同而存在差異[3]。如在加拿大,雙語教學(xué)一般指在英語地區(qū)用法語授課的教學(xué)形式。在美國,雙語教學(xué)一般指用西班牙語進(jìn)行的學(xué)科教學(xué)。在澳大利亞,雙語教學(xué)是指用非母語(英語)進(jìn)行的部分學(xué)科教學(xué)[4]。我國及不少亞洲國家和地區(qū)正在探索試驗(yàn)雙語教學(xué),一般是指用英語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的一種體系。因此,目前開始試驗(yàn)推廣的雙語教學(xué)的內(nèi)涵也應(yīng)屬這一范疇[5]。
隨著我國加入WTO、改革開放的不斷深化和國際交流的日益增加,教育、衛(wèi)生事業(yè)與國際接軌已勢(shì)在必行。我們的醫(yī)療、衛(wèi)生等各方面人才面臨著激烈的國際競(jìng)爭[6]。為適應(yīng)這一新的形勢(shì),教育部提出了改革和加強(qiáng)本科教學(xué)的新舉措,要求高校力爭在3 年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,這是我國教育發(fā)展的一個(gè)新的機(jī)遇,也是一個(gè)新的挑戰(zhàn)。為此,在專業(yè)課中開展雙語教學(xué)成為各高等院校課程改革的一項(xiàng)重要舉措[7]。
雙語教學(xué)是一種新的教學(xué)模式并沒有明確的文件對(duì)其進(jìn)行規(guī)定,和統(tǒng)一的模式[8]。我校處于邊遠(yuǎn)地區(qū)位于東北,生源也來自全國不同的省市,英語水平也各有不同,并且我校的英語基礎(chǔ)薄弱,難以實(shí)現(xiàn)全英文教學(xué)。根據(jù)本科教學(xué)計(jì)劃,病理生理學(xué)在臨床本科的大三第一學(xué)期開展,學(xué)生這時(shí)已經(jīng)具有良好的英語基礎(chǔ),大學(xué)英語四六級(jí)也都多數(shù)通過。具備一定的醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯,比較適合開展雙語教學(xué)。為了探討一種適合我校實(shí)際的雙語教學(xué)模式,我們病理生理學(xué)教研室在臨床本科三年級(jí)學(xué)生中進(jìn)行了關(guān)于病理生理學(xué)雙語教學(xué)的問卷調(diào)查,并且設(shè)置實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班分別教學(xué),然后開展理論考試以及再次的問卷調(diào)查,為了探討開展病理生理學(xué)雙語教學(xué)的可行性,重要性[9]。
1 資料與方法
1.1 臨床資料
隨機(jī)抽取全日制臨床專業(yè)2011級(jí)的800名學(xué)生,平均年齡為20歲,男女比例為1∶2。研究時(shí)間為2014年9月~2015年1月。對(duì)這些學(xué)生采取調(diào)查問卷:我校推行病理生理學(xué)雙語教學(xué)的一些問題和看法。
1.2 分組方法
2011級(jí)本科三年級(jí)上學(xué)期開始學(xué)習(xí)病理生理學(xué),我們選取臨床實(shí)驗(yàn)班和臨床一班作為對(duì)照班,共100名作為樣本,各50名,分別進(jìn)行病理生理學(xué)的雙語教學(xué)和常規(guī)教學(xué)。由實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)進(jìn)行反饋,比較實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班的期末成績。
1.3 調(diào)查方法
在2011級(jí)學(xué)生本科二年級(jí)期末結(jié)束的時(shí)候,將老師已經(jīng)制作好的調(diào)查問卷發(fā)給我們隨機(jī)選定班級(jí)的班長,由班長發(fā)給學(xué)生,答完后再返回給我們。800份調(diào)查問卷全部有效。封閉式和開放式均有。主要內(nèi)容為:你認(rèn)為醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)病理生理學(xué)是否應(yīng)該開展雙語教學(xué)?你認(rèn)為雙語教學(xué)會(huì)對(duì)你產(chǎn)生哪些有利的方面?你為什么不贊成開展雙語教學(xué)?然后在期末考試中以同樣的試卷進(jìn)行測(cè)試并且再次調(diào)查問卷。
1.4 統(tǒng)計(jì)學(xué)處理
實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)均經(jīng)SPSS 15.0統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件處理,計(jì)量資料以(x±s)表示,采用t檢驗(yàn),P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P<0.01為差異有高度統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
2 結(jié)果
2.1 可行性調(diào)查結(jié)果
78%的學(xué)生認(rèn)為醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)病理生理學(xué)應(yīng)該開展雙語教學(xué)。86%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)積攢了一些醫(yī)學(xué)英文詞匯,72%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)提高了英語的學(xué)習(xí)興趣,65%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)增強(qiáng)了英語閱讀英文文獻(xiàn)的能力,61%的學(xué)生認(rèn)為鍛煉了英語聽說讀寫的能力。不贊成開展雙語教學(xué)的原因:21%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)使學(xué)習(xí)時(shí)間延長,增加了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān);8%的學(xué)生認(rèn)為自己的英語基礎(chǔ)不好,可能聽不懂。見表1。結(jié)果表明:學(xué)生大部分對(duì)病理生理學(xué)采取雙語教學(xué)是贊同的。而少部分學(xué)生不贊同主要是由于它加重了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),延長學(xué)習(xí)時(shí)間,自己英語基礎(chǔ)不好,可能會(huì)聽不懂等原因。由此可見,我校病理生理學(xué)推行雙語教學(xué)是具有可行性的。
2.2 實(shí)驗(yàn)班學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的反饋
由實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的反饋,結(jié)果顯示76%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)練習(xí)了英語口語,88%的學(xué)生認(rèn)為增強(qiáng)了醫(yī)學(xué)英文詞匯,80%的學(xué)生認(rèn)為提高了英語學(xué)習(xí)興趣,92%的學(xué)生喜歡這樣的雙語教學(xué)的模式,58%的學(xué)生認(rèn)為增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,94%的學(xué)生認(rèn)為提高了閱讀英文文獻(xiàn)的能力。由此可見,病理生理學(xué)雙語教學(xué)經(jīng)過一學(xué)期的開展是可行的。僅有少部分學(xué)生不贊成雙語教學(xué)主要是由于自己的英語基礎(chǔ)薄弱,自己還沒有達(dá)到大學(xué)四級(jí)水平,很難有精力進(jìn)行雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)。上課聽不懂,逐漸地對(duì)學(xué)習(xí)失去了興趣。由此我們得出結(jié)論,我校開展病理生理學(xué)雙語教學(xué)具有可行性,建議實(shí)踐。見表2。
2.3 實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組成績比較
實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組通過一學(xué)期的分別教學(xué):雙語教學(xué)和常規(guī)教學(xué)。結(jié)果顯示實(shí)驗(yàn)組的病理生理學(xué)的期末平均成績?yōu)椋?0.13±2.50)分,對(duì)照組為(75.21±1.50)分。兩組病理生理學(xué)期末成績比較差異高度有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.01),見表3。
3 討論
通過教學(xué)改革和實(shí)踐,病理生理學(xué)雙語教學(xué)初見成效。學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)知識(shí)的同時(shí),還學(xué)習(xí)了醫(yī)學(xué)英語[9]。醫(yī)學(xué)英語一直以來都是英語中的一個(gè)難點(diǎn),有效地掌握醫(yī)學(xué)英語對(duì)將來閱讀英文獻(xiàn)打下了良好的基礎(chǔ)。學(xué)生們還增強(qiáng)了對(duì)學(xué)習(xí)英文的興趣,而且有效的練習(xí)了口語,使學(xué)生們的主動(dòng)性大大提高[10]。雙語教學(xué)也打破了以往學(xué)生們一直反映的學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)知識(shí)的枯燥,英語與醫(yī)學(xué)達(dá)到了相輔相成[11]。
病理生理學(xué)是一門橋梁學(xué)科,聯(lián)系臨床的基礎(chǔ)學(xué)科,臨床病例是教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)[12]。我們平時(shí)教學(xué)可以多多采用提出英文病例的模式,讓學(xué)生用英文陳訴它的疾病診斷過程以及發(fā)病機(jī)制。有效的鞏固了本學(xué)科的基礎(chǔ)知識(shí)還增強(qiáng)了相關(guān)的英語詞匯[13]。從原來的注入式變?yōu)橐詫W(xué)生為中心,讓學(xué)生主動(dòng)思考。學(xué)生從以前的比較羞澀,不愛張口,變?yōu)楝F(xiàn)在的上課踴躍,大膽愛發(fā)言。學(xué)生也漸漸喜歡上這種教學(xué)模式[14]。此外,我們必須切記雙語教學(xué)不是單純的外語教學(xué),而是用外語教學(xué)讓學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí)和重難點(diǎn)。切記將雙語課變成普通的英文課的翻版。由于雙語教學(xué)是一種新的課程改革,因此考核成了重點(diǎn)[15]。我們可以在期末考試中加大英文的考試力度,比如說名詞解釋,英文病例,英譯漢,漢譯英等。使學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性增強(qiáng)。學(xué)生就可以利用課余時(shí)間查字典,讀文獻(xiàn)學(xué)習(xí)英文。
總之,病理生理學(xué)雙語教學(xué)具備了很好的條件。以上調(diào)查結(jié)果均證明病理生理學(xué)雙語教學(xué)的可行性。采取何種形式的雙語教學(xué)還需要我們通過實(shí)踐來驗(yàn)證,只有在不斷的實(shí)踐中就積累經(jīng)驗(yàn),改進(jìn)教學(xué)方法,才能將雙語教學(xué)推到更好。
綜上所述,病理生理學(xué)雙語教學(xué)尚處于起步階段,盡管存在許多不利因素,如沒有成熟的模式可供采用,也沒有良好的英語環(huán)境等,但這種教學(xué)改革已勢(shì)在必行,各醫(yī)學(xué)院校和學(xué)科唯有根據(jù)自身的師資力量及學(xué)生素質(zhì)采取靈活的教學(xué)方式,探索出適合本校、本學(xué)科和我國國情的雙語教學(xué)模式,為盡可能快地培養(yǎng)出更多的醫(yī)學(xué)復(fù)合型、開放型人才,也為我國迎接新世紀(jì)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),做出病理生理學(xué)科應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Cummins J. Bilingualism and Special Education:Issues and Pedagogy[M]. San Diego,CA:college-Hill,1994:78-80.
[2] Hu G. Borrowing ideas across borders:Lessons from the academic advocacy of “Chinese-English bilingual education”in China[A]. In Fegan J&feild M H(eds.) Education across Borders:Politics,Policy and Legislatine Action[C]. New York:Springer,2009:115-136.
[3] 程昕. 課程語言特點(diǎn)與雙語教學(xué)模式選擇實(shí)證研究[J]. 外語與外語教學(xué),2011,(2):62-65.
[4] 李穎. 高校雙語/EMI課堂調(diào)查與分析[J]. 外語界,2012,(2):49-57,88.
[5] 王雪梅. 從學(xué)術(shù)能力的要求分析角度反思我國英語專業(yè)研究生教育[J]. 外語界,2010,(5):67-73,95.
[6] 王雪梅. 基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)生態(tài)系統(tǒng)的英語專業(yè)學(xué)業(yè)論文監(jiān)控體系[J]. 外語電化教學(xué),2011,(1):27-32.
[7] 莊智象,黃衛(wèi). 試論大學(xué)英語教材立體化建設(shè)的理論與實(shí)踐[J]. 外語界,2003,(6):8-14.
[8] 張紹杰,楊忠. 外語學(xué)科博士研究生教育:問題與對(duì)策[J].中國外語,2009,(1):4-8.
[9] 王美齡. 讀研究生教材的出版[J]. 出版參考,2011,(4):11-12.
[10] 胡狀麟. 論中國的雙語教育[J]. 中國外語,2004,(2):4-8.
[11] 教育部. 關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見的通知,教育部[2001]4號(hào)[S]. 2001-08-28.
[12] 馬小琴,王俊杰,周小燕. 推行護(hù)理專業(yè)課雙語教學(xué)的可行性調(diào)查分析[J]. 中國高等醫(yī)學(xué)教育,2007,(2):80-81.
[13] 陽麗君. 試論醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)[J]. 高教論壇(高教研究與評(píng)估),2006,(1):79-81.
[14] 龍?zhí)仗? 從高校雙語教學(xué)與專業(yè)英語教學(xué)的對(duì)比談雙語教學(xué)的問題及對(duì)策[J]. 黑龍江?。ǜ呓萄芯颗c評(píng)估),2006,(7):145-147.
[15] 馮振中,劉德純. 對(duì)病理學(xué)雙語教學(xué)的問卷調(diào)查及思考[J]. 山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào):基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院版,2007,9(5):568-570.
(收稿日期:2015-12-03)