• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      林語堂與西方“北京形象”話語的互動

      2016-03-15 01:25:36陳金星
      關(guān)鍵詞:林語堂北京

      陳金星

      (閩南師范大學(xué)文學(xué)院,福建漳州363000)

      林語堂與西方“北京形象”話語的互動

      陳金星

      (閩南師范大學(xué)文學(xué)院,福建漳州363000)

      自13世紀(jì)以來,西方“北京形象”在“理想化”與“妖魔化”之間不斷變遷。林語堂筆下的“北京形象”打破了西方“北京形象”話語霸權(quán),解構(gòu)了神秘的或帶有惡意的“北京形象”?!毒┤A煙云》描摹了北京的歷史大事、精神氣質(zhì)、風(fēng)景名勝、文化觀念以及民俗生活,塑造了一個(gè)多姿多彩的“動人的北平”形象。在《京華煙云》的基礎(chǔ)上,《輝煌的北京》進(jìn)一步展現(xiàn)了北京古老的輝煌、豐富多彩的民眾生活及其精美的藝術(shù),展現(xiàn)了具有深厚文化底蘊(yùn)的老北京形象。

      林語堂;北京形象;西方;《京華煙云》;《輝煌的北京》;話語互動

      林語堂(1895-1976),中國現(xiàn)代著名作家、翻譯家、語言學(xué)家,著有《京華煙云》《賴柏英》《唐人街》《奇島》等英語小說,出版過中文散文集《剪拂集》《大荒集》《行素集》《披荊集》等。林語堂不僅僅是一位多產(chǎn)作家,他還是中西文化對話與交流的一位重要使者。林語堂的著作《吾國與吾民》生動地概括了中國人的國民性、心靈特質(zhì)與人生理想,向西方讀者傳遞了富有魅力的“中國形象”。在探討林語堂與西方“中國形象”話語互動的基礎(chǔ)上,以《京華煙云》和《輝煌的北京》為中心,本文進(jìn)一步探討林語堂與西方“北京形象”話語的互動。

      一、歷史語境:西方“北京形象”話語譜系

      異域形象是跨文化形象學(xué)的一個(gè)熱點(diǎn)論題,已有國內(nèi)學(xué)者在西方“中國形象”研究方面做了大量工作,隨著研究的深入,西方文化中的“北京形象”與“上海形象”研究初步展開[1]。通過文獻(xiàn)梳理可以發(fā)現(xiàn),在不同時(shí)期,北京在西方人的記述中呈現(xiàn)出不同的形象,這些形態(tài)各異的“北京形象”折射出記述者別樣的欲望、想象、感知方式及心緒。

      最早向西方人傳遞“北京形象”者當(dāng)數(shù)馬可·波羅。《馬可·波羅行紀(jì)》敘述了北京的城市布局、經(jīng)濟(jì)、人口、宮廷活動,建構(gòu)了一個(gè)富麗的但不太為當(dāng)時(shí)西方人接受的“大汗之城”形象。14世紀(jì)意大利旅行家鄂多立克的《鄂多立克東游錄》與16世紀(jì)葡萄牙旅行家費(fèi)爾南·門德斯·平托的《遠(yuǎn)游記》沿用了馬可·波羅的夸張口吻描述北京,一些描述之夸張程度甚至有過之而無不及,若非道聽途說即是出自記述者的個(gè)人想象。

      17世紀(jì)到18世紀(jì)中期,在來華耶穌會士的報(bào)告中,北京保持了宏偉壯麗的形象,同時(shí),一些耶穌會士的報(bào)告中出現(xiàn)了批評的聲調(diào)。英使馬戛爾尼訪華之后,特別是在鴉片戰(zhàn)爭之后,“北京形象”在西方人眼中一落千丈,在當(dāng)時(shí)一些西方人眼中,中國是一個(gè)衰敗停滯的帝國,北京是老朽的中華帝國的縮影。初次來京的傳教士丁韙良感受到的第一印象是腐朽骯臟[2],傳教士懷禮(I.W. willey)在《中國與日本》(中譯名為《一個(gè)傳教士眼中的晚清社會》)一書中語氣淡然地寫道:“北京令來訪者很失望”[3]。對懷禮而言,失望的原因在于北京沒有想象中那么大,其人口也沒有想象中那么多,許多墻、建筑和住宅也已破敗成為廢墟。

      義和團(tuán)運(yùn)動爆發(fā)之后,義和團(tuán)拳民圍攻北京東交民巷外國使館,西方人稱之為“北京之圍”,義和團(tuán)運(yùn)動最終因八國聯(lián)軍侵華而失敗。在相當(dāng)長一段時(shí)期內(nèi),“北京之圍”成為西方報(bào)刊與著作的一個(gè)熱點(diǎn)話題,“義和團(tuán)”成為“黃禍論”的重要意象?!短┪钍繄?bào)》通訊員莫理循較早報(bào)道了“北京之圍”事件,他的《一個(gè)澳大利亞人在中國》具有廣泛影響。記述“北京之圍”的著作為數(shù)不少,較具代表性的著作為丁韙良的《北京被圍:中國對抗全世界》、普特南·威爾的《庚子使館被圍記》、羅伯特·科爾曼的《困于北京》、明恩浦的《動亂中的中國》、沙維奇·蘭道爾的《中國與聯(lián)軍》、瑪麗·虎克的《北京幕后》、喬治·林奇的《文明的交鋒——一個(gè)“洋鬼子”的八國聯(lián)軍侵華實(shí)錄》、薩拉·康格的《北京信札——特別是關(guān)于慈禧太后和中國婦女》、阿達(dá)·黑文·馬蒂爾的《圍困之日:北京之圍美國婦女與兒童的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)》、杰西·蘭色姆的《圍困中的醫(yī)院故事》等。

      法國作家皮埃爾·綠蒂筆下的北京是一座“末日之城”。他的《在北京最后的日子》最富文學(xué)色彩,但同時(shí)它也是充滿主觀見解與虛飾的一部作品。在北京皇城,綠蒂的最初印象是陰暗的天空、血紅色的城墻、陰森的古樹、泥濘而凄慘的“蓮花湖”,感受到的是憂郁、敵意和冷酷。幾天后,當(dāng)他從孔廟返回“皇城”,感受到寂寥與凄清,他看到幾條野狗在林中空地撕扯著尸體[4]?!白隙肌保ㄗ辖牵┰谒壑腥缤蛔薮蟮膲炡?戰(zhàn)爭浩劫后的北京處處可見尸體與廢墟。不足為怪,一個(gè)異國敵人來到冬日的北京難免感受到孤寂、敵意、憂懼與死氣沉沉,而其尋樂的一種方式是在彌撒結(jié)束后觀看北京的漂亮女子。于是,北京在高高在上的占領(lǐng)者目光的打量下,顯露出異國女性化的觀賞價(jià)值。在離京前夕,綠蒂參加了一場晚會,在他看來,這場晚會宣告了北京的淪陷,從此北京毫無秘密可言,其實(shí),毋寧說,這場晚會宣告的是西方人神秘北京的終結(jié)。

      歐洲早期拍攝的義和團(tuán)運(yùn)動相關(guān)題材的電影,其特點(diǎn)主要是表現(xiàn)洋人的英雄氣概和中國人的鄙陋丑惡。美國作家拉爾夫·D·佩因在《青年之友》雜志發(fā)表連載小說《十字架與龍》,其中一些恐怖場景的描寫令不少讀者多年之后仍然心有余悸[5]。美國影片《北京的55天》(1963)依然遵循這一思路,影片敘述了美國軍官馬特·路易斯率兵保護(hù)美國使館的經(jīng)歷,并穿插敘述了他與女主人公娜塔莉的愛情。影片通過使館沖突、晉見慈禧、炸火藥庫、去天津求援等扣人心弦的事件,表現(xiàn)路易斯的英勇機(jī)智。在影片的結(jié)尾,慈禧穿著村婦的服裝,喃喃自語:“大清朝完了”,最后是路易斯騎馬帶著新近收養(yǎng)的中國小姑娘率兵去往他方。

      20世紀(jì)初,西方出版界發(fā)行了不少與北京相關(guān)的旅游指南。如英國布拉德肖公司編撰的《全球首都路線圖暨印度、波斯與遠(yuǎn)東陸路圖指南》(1903)、克勞狄烏斯·馬德羅的《中國西部與北部、朝鮮、西伯利亞》(1904)、托馬斯·庫克的《北京、天津、山海關(guān)、奉天、大連、旅順與首爾旅游手冊》(1910)以及美國漢學(xué)家L·C·阿靈頓與人合撰的《尋找老北京》(1935)等。

      一些西方學(xué)者對北京的社會生活與民俗文化抱有濃厚的興趣,如讓·布肖的《胡同生活場景與北京民俗概要》、燕瑞博的《北京生活側(cè)影》、西德尼·甘博的《北京社會調(diào)查》、柏干夫人的《滿族的風(fēng)俗和迷信》(1928)等。無論是英語作家毛姆的《蘇伊士之東》(1922),還是維克多·謝閣蘭的《勒內(nèi)·萊斯》(1913-1914),抑或是德語作家馬克斯·弗里施的《彬,北京之行》(1944)與伊瑟·朗格納的《紫禁城》,這些作家筆下的北京,不再是一處充滿敵意的城市,它恢復(fù)了東方古都文化韻味,富有濃厚的前現(xiàn)代化色彩,是文化他者領(lǐng)略“生活在別處”的異國情調(diào)和寄托各種欲念與想象的城市。

      二、《京華煙云》與《輝煌的北京》中的“北京形象”

      1916年,林語堂任清華大學(xué)英文教員,任教三年后,林語堂出國留學(xué)。歸國之后,他在北京大學(xué)與北京師范大學(xué)等高校擔(dān)任英語教師,直至受段祺瑞政府通緝,他才離開北京,執(zhí)教于廈門大學(xué)。由于在北京居住多年,林語堂對北京較為熟悉,值得注意的是,在不同的語境下,林語堂選擇了不同的策略言說“北京形象”。

      20世紀(jì)30年代,由于政治與經(jīng)濟(jì)利益的考量,同時(shí)得益于美國媒體大亨盧斯以及海內(nèi)外華人的共同努力,美國的“中國形象”大為改觀,美國新聞媒體左右了美國的“中國形象”。《紐約時(shí)報(bào)》是當(dāng)時(shí)世界上發(fā)行量最大的報(bào)紙之一,具有不可忽視的廣泛影響。林語堂撰寫的《中國姓名如何發(fā)音》《一個(gè)中國人點(diǎn)撥我們認(rèn)識他的國家》《當(dāng)“哲學(xué)中國”面對“軍事日本”》《中國未來的關(guān)鍵人物》等文章接連刊載于《紐約時(shí)報(bào)》,林語堂發(fā)表于《紐約時(shí)報(bào)》的文章在一定程度上澄清了美國人對中國文化的誤解,樹立了一個(gè)擁有古老文化并且正在不斷革新的中國形象,一個(gè)值得美國敬重的中國形象。

      盧溝橋事變后,遠(yuǎn)在美國的林語堂在《紐約時(shí)報(bào)》上發(fā)文,文章正標(biāo)題為:“動人的北平代表古老中國的靈魂”,副標(biāo)題為“日本占領(lǐng)下的這一絢麗城市文化、魅力、神秘與浪漫正在消逝”[6],具有同情心的讀者不禁為日軍占領(lǐng)下的北京的命運(yùn)擔(dān)憂。這篇文章當(dāng)年11月還被翻譯為日文,發(fā)表于日本雜志《改造》上。在《動人的北平》一文中,北京是魁梧老人的形象,具有老成、豪爽、寬大的品格。它是一個(gè)“珠玉之城”,像是“國王的夢境”,它是“理想的居住城市”,因?yàn)樗鼡碛懈邆ザ胚m的建筑、舒適的生活方式以及可愛的平民(如人力車夫)。在講述“北京形象”之前,林語堂采用了“正話反說”的修辭策略:“在這里我并不要討論日本占據(jù)北京的對與不對,并不要討論‘挑撥’、‘自衛(wèi)’、‘安定遠(yuǎn)東局勢’,或日本軍隊(duì)之正義和愛好和平等等問題”[7]49。日本飛機(jī)扔炸彈和用機(jī)關(guān)槍掃射,中國人當(dāng)然對日本人的“友誼”感到害怕,不希望“安定遠(yuǎn)東局勢”了。

      《京華煙云》(又譯《瞬息京華》)以姚曾二家家族成員為經(jīng),以北京現(xiàn)代歷史大事為緯,交織出一幅色彩斑斕而動態(tài)鮮明的現(xiàn)代北京圖景。小說以姚木蘭一家躲避“庚子之亂”開篇,再以全面抗戰(zhàn)爆發(fā)后木蘭一家遷往內(nèi)地作結(jié),其間夾敘五四運(yùn)動、五卅運(yùn)動、三一八慘案、日軍進(jìn)攻北平等歷史大事。在小說最后一章,木蘭向阿梅講述自己幼年的經(jīng)歷以及其他親屬的故事,一家人產(chǎn)生了一種奇怪的時(shí)間感,她們覺得自己的經(jīng)歷不過是永不見老的北京瞬息間的事。這里,北京仿佛具有了《莊子·大宗師》中“道”的品格:“先天地生而不為久,長于上古而不為老”[8]。于是,北京展現(xiàn)出一種歷久而彌新的形象,顯示出北京乃至中國人的一種新氣象,這一歷久而彌新的形象看似超脫,其實(shí)并未忘情于現(xiàn)實(shí)苦難。林語堂在致郁達(dá)夫的信中說,此書紀(jì)念全國在前線為國犧牲之勇男兒,“非無所謂而作也。誠以論著入人之深,不如小說”[9]。小說第四十一章至第四十五章以抗戰(zhàn)為中心敘述了日本人在華販毒、盧溝橋事變、黛云加入鋤奸團(tuán)、曼妮慘死、阿通從軍、木蘭一家逃難等情節(jié),描畫了抗戰(zhàn)初期北京人的精神風(fēng)貌。“北京不在乎”:“滿族人來了,去了,老北京不在乎,……現(xiàn)代的女學(xué)生和赤背的老拳術(shù)師同住一個(gè)院子,老北京也不在乎?!保?0]這份“不在乎”的精神描述與《動人的北平》同調(diào),如《動人的北平》云:“穿高跟鞋的摩登少女與穿木跟鞋子的滿洲婦女摩肩而過,北京卻毫不在乎?!保?]49正因?yàn)檫@份“不在乎”的北京精神,飛機(jī)投彈不過是“鐵鳥下蛋”而已。不過,也不是所有人都懷有這種“不在乎”精神,至少黛云是興奮的。

      除了描畫北京“不在乎”的精神氣質(zhì)之外,林語堂還通過人物的游覽活動呈現(xiàn)了北京動人的景勝。小說第十二章敘述姚家人與曼妮(又譯“曼娘”)及傅增湘夫婦去西山別墅。小說先通過曼妮述說了去往西山路上所見,再通過他們的游蹤述說了西山景勝:碧云寺、臥佛寺、秘魔崖、香山。小說第十六章敘說了姚思安帶一群小輩去什剎海看大水。第二十三章則敘寫了木蘭婚后游興甚濃,多次觀光三海、瀛臺、社稷壇、太和殿等皇家建筑。

      由于林語堂的寫作對象是英語讀者,需要向英語讀者仔細(xì)說明作品人物的生活與文化觀念,因此他的小說某種程度上具有人類學(xué)寫作的色彩。小說第七章主要敘述平亞患病與曼妮上京探望,林語堂具體列出了平亞的藥方并解釋了中醫(yī)傷寒論,如同人類學(xué)家的“資訊人”,其解釋具有述說“地方性知識”的性質(zhì)。再如小說第十七章在敘述傅增湘為木蘭與孫亞算命之后,提供了辨別五類命相的知識。

      林語堂在小說中花費(fèi)較多的筆墨描寫北京人的民俗生活。女主人公木蘭自小生長在北京,深受北京民俗文化熏陶。語言民俗方面,木蘭學(xué)過許多著名的北京童謠,聽京韻大鼓聽得津津有味,熟悉許多北京民間傳說,她還向曼妮講述過“金爐圣母鑄鐘娘娘”與“高粱橋”(高亮橋)的傳說。歲時(shí)民俗方面,小說第十六章重點(diǎn)描寫中秋吃蟹賞月的風(fēng)俗。席間,一桌人還玩起“折桂傳杯”的游戲,當(dāng)桂枝傳到木蘭手里,木蘭講述了一則嘲笑英國留學(xué)生的“蟹兵”笑話。信仰民俗方面,小說第十二章提到了白云觀的廟會活動,并詳細(xì)介紹了“會神仙”與“窩風(fēng)橋”的傳說以及“窩風(fēng)橋打金錢眼”的民俗,木蘭與莫愁一同逛白云觀廟會,還打中金錢眼?;榧廾袼追矫?小說第九章和第二十一章分別敘寫了曼妮與木蘭的婚禮。曼妮的婚禮具有“沖喜”性質(zhì),一切從簡;木蘭的婚禮因?yàn)槟信p方家境殷實(shí),故大操大辦。木蘭與曾亞訂婚前,曾家與姚家交換了二人的生辰八字;之后,兩家互換喜帖正式訂婚;確定良辰吉日后,兩家著手準(zhǔn)備婚禮;婚禮當(dāng)天,木蘭帶來七十二箱嫁妝;婚后第四天,新娘要回門。

      總體而言,《京華煙云》描摹了北京的歷史大事、精神氣質(zhì)、風(fēng)景名勝、文化觀念以及民俗生活,塑造了一個(gè)多姿多彩的“動人的北平”形象,解構(gòu)了西方神秘的或停滯的“北京”形象。

      林語堂撰寫的英文著作《輝煌的北京》(Imperial Peking:Seven Centuries of China)于1961年出版,該書共十一篇,分別介紹了老北京的精神、氣候、城市空間、歷史、建筑、藝術(shù)以及民眾生活與信仰。從英文題目看,《輝煌的北京》可直譯為《帝都北京:七個(gè)世紀(jì)的中國》。從內(nèi)容上看,書的后半篇幅已經(jīng)不止于介紹北京的藝術(shù),更像是解說中國藝術(shù)。因此,在該書中,帝都北京被視為剖析中國的一個(gè)范本。

      大體而論,《輝煌的北京》分三個(gè)方面剖析北京形象:自然、藝術(shù)以及人們的生活。寫作此書之時(shí),林語堂已闊別北京多年,其筆下的北京毋寧是一種印象或一種追憶,書寫的是歷史中的北京而非現(xiàn)實(shí)中的北京。在林語堂眼中,老北京的精神是一種微妙難言的精神,是屬于全世界的一種精神,是一種強(qiáng)大而成熟、樂天的異教精神,一種重新衡量一切價(jià)值的精神,這種精神出自人類靈魂的一種獨(dú)特創(chuàng)造[11]12。

      三、林語堂與西方“北京形象”話語的互動

      林語堂對于西方人描寫北京的一些著作較為熟稔,他認(rèn)為寫北京寫得最好的是幾個(gè)名字首字母為“B”的作者。他們分別是約翰·奧特維·布蘭德(J.P.O.Bland)、埃德蒙·白克浩斯(E. Backhouse)、朱莉葉·布萊頓(J.Breton)以及布萊契奈德(E.V.Bretshneider)。朱莉葉·布萊頓中文名為裴麗珠,是赫德爵士(Robert Hart)的侄女,赫德曾長期擔(dān)任中國海關(guān)總稅務(wù)司一職。裴麗珠能講一口流利的漢語,她漫游過北京各處名勝,撰寫過《北京紀(jì)勝》一書。該書共二十章,第一章概述了北京的歷史,其他各章重點(diǎn)介紹了北京的城墻、紫禁城、三海、天壇、社稷壇、西山寺廟等名勝古跡以及逛廟會與古玩店的樂趣。她描寫北海迷人魅力的一段文字文辭優(yōu)美且飽含深情,在這段文字中,她如數(shù)家珍般提到了北海諸多令人難以忘懷的景象:湖中的柳影、灰色的石堤、南飛的鴨群、微風(fēng)吹動的青草、漢白玉石欄、琉璃瓦的倒影、烏鴉的翅膀、立于巖石上的蒼鷺。裴麗珠還述說其靜觀天壇的體驗(yàn),她仔細(xì)描述了天壇在清晨、正午、傍晚不同時(shí)分的不同景色,并認(rèn)為月明星稀或瑞雪繽紛之夜的天壇最美。林語堂引用了裴麗珠天壇的這一段文字,并詳細(xì)描繪了天壇的祭祀活動。

      西方“北京形象”話語中,林語堂引用次數(shù)最頻繁的描述來自馬可·波羅。《輝煌的北京》第三章“城市”關(guān)于元代北京城景象的描述源自馬可·波羅。馬可·波羅強(qiáng)調(diào)了當(dāng)時(shí)北京人口之多,僅僅賣身的官婦就達(dá)兩萬以上。他還強(qiáng)調(diào)北京貨物的充足,每天運(yùn)往城內(nèi)的絲綢達(dá)一千車。元大都城市空間的特點(diǎn)是棋盤式的格局與開闊,按照馬可·波羅的記述,其街道筆直寬闊,可以一眼望到盡頭,“城市所有房屋建筑用地都是方形”,“這樣整個(gè)城市就布滿了方形,像一個(gè)大棋盤”[11]44。馬可·波羅還描述了忽必烈宴請臣子的畫面:皇室、王侯及女眷按照地位高低坐席,大汗坐席旁置放著純金酒容器,大殿門口站立著巨人般高大的侍衛(wèi),宴席結(jié)束后還有歌舞雜技表演?!遁x煌的北京》第四章“古老的輝煌”中也引用了馬可·波羅的敘述。

      《輝煌的北京》第五章“軍閥、皇后和嬪妃”主要講述陳圓圓、慈禧太后、軍閥張宗昌及北京“除四害”打麻雀的一些歷史軼事。其中關(guān)于慈禧與義和團(tuán)在北京活動的敘述亦見于《京華煙云》。據(jù)林語堂的描述,義和團(tuán)在北京濫殺西洋人與中國信基督教的教民,大搞迷信崇拜,他們面對西洋事物的態(tài)度十分可笑:砸碎鐘表、玻璃與電話機(jī),把香水當(dāng)酒喝,割斷電線;又如慈禧不相信葡萄牙的存在??偟膩碚f,這些論述客觀上迎合了西方人眼中義和團(tuán)愚昧迷信的成見。值得一提的是,《京華煙云》通過敘述義和團(tuán)女拳民友善照顧木蘭,揭示其富有人性的一面。

      《輝煌的北京》第六章“皇宮和御苑”提到光緒囚于瀛臺的掌故以及“珍妃井”的故事。慈禧下令將光緒妃子珍妃推入井中,并坐在庭院中監(jiān)督太監(jiān)執(zhí)行其命令,讀者在同情珍妃之余,也感受到慈禧的殘忍和愚昧。林語堂敘述這些掌故的原因有二:一是因?yàn)樗鼈冇绊懥酥袊鴼v史的進(jìn)程,二是因?yàn)橛行┯⑽闹黜灀P(yáng)慈禧的偉大,林語堂覺得有必要拆解這一慈禧形象?!遁x煌的北京》第八章“線條研究:繪畫和書法”扼要說明中國書法的審美觀以及中國畫的題材與米芾、夏珪、馬遠(yuǎn)、仇英、唐寅、八大山人、石濤等畫家的畫風(fēng),這一章似與北京無明顯關(guān)聯(lián),其目的或許是為論述“北京的藝術(shù)”做鋪墊。在“北京的藝術(shù)”這一章中,林語堂以故宮博物館的藏品為中心,娓娓動人地講述了中國畫、書法、瓷器、玉器、漆器藝術(shù)精品背后的故事。書中共有155幅藝術(shù)品插圖,大大增加了閱讀的趣味性。即便是一個(gè)中國讀者,也會為書中精美的藝術(shù)品插圖所吸引而不忍釋卷。北京擁有豐富動人的民間傳說,多元的宗教信仰,在“信仰和情趣”一章中林語堂講述了一些有趣的民俗事象,語言民俗如哈德門(今崇文門)打鐘不打鑼的傳說、鐘鼓樓萬寧橋石碑碑文“北京城”的傳說、鑄鐘娘娘以及高粱橋的傳說。林語堂還敘述了與基督教有關(guān)的一些軼聞,如利馬竇在中國的宣教、康熙朝的禮儀之爭以及乾隆與路易十五的交往。

      四、結(jié)語

      自13世紀(jì)以來,北京就成為西方不斷書寫的對象,“北京形象”在“理想化”與“妖魔化”兩極之間變遷不居。林語堂的“北京形象”打破了西方“北京形象”話語霸權(quán),解構(gòu)了神秘的或帶有惡意的“北京形象”?!毒┤A煙云》通過人物活動及時(shí)展現(xiàn)了北京近四十年的歷史變遷,呈現(xiàn)了一幅體現(xiàn)北京精神、北京風(fēng)景名勝與民俗生活的動人畫卷。在《京華煙云》的基礎(chǔ)上,《輝煌的北京》進(jìn)一步展現(xiàn)了北京古老的輝煌、豐富多彩的民眾生活及其精美的藝術(shù),展現(xiàn)了具有深厚文化底蘊(yùn)的老北京形象。林語堂所塑造的“北京形象”具有動人的魅力。漢學(xué)家馬悅?cè)灰驗(yàn)樽x了林語堂的著作而踏上漢學(xué)研究之路,他在《懷念林語堂》一文中大段引用《京華煙云》描述北京的文字。20世紀(jì)80年代,馬悅?cè)恢卦L北京,發(fā)現(xiàn)北京已發(fā)生巨大變化,完全不像林語堂筆下的老北京,他深為痛惜以至潸然淚下。馬悅?cè)坏难蹨I反證了林語堂“北京形象”的魅力。

      [1] 呂超.20世紀(jì)初期西方文學(xué)中的北京形象[J].江西社會科學(xué),2008(3):111-114.

      [2] 丁韙良.花甲憶記——一位美國傳教士眼中的晚清帝國[M].沈弘,惲文捷,郝田虎,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004:134.

      [3] 懷禮.一個(gè)傳教士眼中的晚清社會[M].王麗,戴如梅,譯.北京:國家圖書館出版社,2012:34.

      [4] 皮埃爾·綠蒂.在北京最后的日子[M].馬利紅,譯.上海:上海書店出版社,2006:115.

      [5] 柯文.歷史三調(diào):作為事件、經(jīng)歷和神話的義和團(tuán)[M].杜繼東,譯.南京:江蘇人民出版社,2000:197.

      [6] Lin Yutang.Captive Peiping holds the south of ageless China:culture,charm,mystery,and romance linger in the vivid city occupied by the Japanese[N]. New York Times,1937-8-15.

      [7] 林語堂.林語堂名著全集:第15卷[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,1994.

      [8] 郭慶藩.莊子集釋[M].北京:中華書局,1961:247.

      [9] 林太乙.林語堂傳[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社, 2002:162.

      [10]林語堂.京華煙云[M]//林語堂.林語堂名著全集:第1-2卷.長春:東北師范大學(xué)出版社,1994:420.

      [11]林語堂.輝煌的北京[M].//林語堂.林語堂名著全集:第25卷.長春:東北師范大學(xué)出版社,1994.

      [責(zé)任編輯 勇 慧]

      I206

      A

      1009-3699(2016)05-0576-05

      2016-07-28

      福建省社會科學(xué)研究基地重大項(xiàng)目(編號:2014JDZ028);福建省本科高校教學(xué)改革研究項(xiàng)目(編號:JZ160149);閩南師范大學(xué)科學(xué)研究資助項(xiàng)目(編號:1001L21415).

      陳金星,閩南師范大學(xué)文學(xué)院講師,博士,主要從事比較文學(xué)研究.

      猜你喜歡
      林語堂北京
      Excerpt from Pygmalion
      北京X7
      汽車觀察(2021年11期)2021-04-24 21:34:38
      林語堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
      文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
      北京,離幸福通勤還有多遠(yuǎn)?
      民生周刊(2020年15期)2020-07-29 08:56:17
      北京春暖花開
      北廣人物(2020年12期)2020-04-01 15:06:41
      北京的河
      北京,北京
      探訪林語堂故里
      海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
      紙與墨,傳奇人
      ——讀林語堂先生的《蘇東坡傳》有感
      1940年林語堂短暫的重慶之行
      文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
      长治市| 马龙县| 宁河县| 莱芜市| 沙洋县| 玉溪市| 仲巴县| 张北县| 青田县| 苍溪县| 阿拉善右旗| 南岸区| 漾濞| 吴忠市| 汝阳县| 平陆县| 南丰县| 和田市| 通州区| 武强县| 莲花县| 清丰县| 远安县| 宝清县| 平顺县| 保康县| 阳信县| 南安市| 藁城市| 平和县| 西乌珠穆沁旗| 安西县| 安化县| 法库县| 舟山市| 和田市| 崇仁县| 开江县| 韶山市| 壶关县| 高邑县|