摘 ?要:惠特曼是美國歷史上最具影響力的詩人之一,對他的研究一直層出不窮,但是對其中同性戀傾向的研究卻比較少,本文將通過文本的細(xì)讀來淺析其有同性戀傾向的詩的表達(dá)方式以及藝術(shù)效果。這些詩就如同他作品中孤獨的菖蒲,象征著男性愛人,也象征同性戀情的陰暗地位,更是詩人心靈上的柔軟,這些都給有同性戀傾向的詩帶來一種感傷、迷惘的悸動色彩。
關(guān)鍵詞:惠特曼;同性戀;《菖蒲集》
作者簡介:許穎穎(1992-),女,漢族,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院在讀研究生,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
[中圖分類號]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-33-0-02
惠特曼是美國19世紀(jì)最重要的詩人之一,他是美國文學(xué)史上重要的開拓者,開創(chuàng)了自由詩體,他如海洋,戰(zhàn)鼓一般激揚熱烈的詩篇在美國文學(xué)上留下濃墨重彩的一筆。閱讀惠特曼的作品時,不難發(fā)現(xiàn),其中有著很大一部分描寫男性和男性之間“友情”,“伙伴之情”的詩作。在《大路之歌》,尤其是《菖蒲集》(又譯《蘆笛》)中這種傾向尤其顯著。同性戀現(xiàn)象是人類社會中長期存在的一種行為模式,但因為其群體人數(shù)較少并不為主流社會廣泛接受,同性戀文學(xué)更是長期以來都不受重視。近些年來,同性戀行為已獲得社會的廣泛寬容,學(xué)者們也不再諱言文學(xué)中的同性戀傾向。
一、菖蒲的隱性含義
(一)同性愛人的象征
菖蒲是一種多年生草木,根狀莖粗壯,葉子呈劍形,常生于沼澤地、溪流或水塘旁邊。從菖蒲的形象直觀來看,本身惠特曼選擇這個更加趨向陽剛的形象或許就是為了代表男性的形象?;萏芈救嗽谟霭嬖娺x時曾這樣解釋:“‘菖蒲在這里是個普通的詞;它是一種很粗大而帶芳香的草,或者草根,葉片高三英尺,一般叫‘香菖蒲,遍生于北部和中部各州……像我在書中借用的那種優(yōu)美而幽雅的感覺,可能即由此而來,即由那種代表最粗壯最強(qiáng)韌的葉片的香葛蒲而來,以及由于它那新鮮的、芳香的、帶刺激性的花球而來”。粗壯、強(qiáng)韌以及帶刺激性,這一系列的形容詞很難不把它的形象聯(lián)想到男性身上去。在《我胸口的芳草》中,詩人這樣唱道,“持久不死的根,高高的葉瓣,啊,冬天不會把你凍死”,這種持久不死的頑強(qiáng)生命力,高大健壯的身體都和男性陽剛的形象更為貼近。而在《菖蒲集》中的《在路易斯安那我看見一株四季常青的橡樹在成長著》,橡樹的形象也很明顯是男性的象征,“他孤單獨自站立著,苔蘚從樹枝上掛下來,它沒有同伴卻生長在那里傾吐著歡樂的、深綠色的葉子”,這些詩句表現(xiàn)出一個頑強(qiáng),孤獨卻樂觀向上的男性形象,我國現(xiàn)代女詩人舒婷的詩歌《致橡樹》大抵受到了惠特曼的影響,把橡樹作為男性愛人的象征?;萏芈凇遁牌鸭分胁涣弑磉_(dá)他對諸如菖蒲、橡樹、這些形象的喜愛和贊美,可以窺見其對男性的喜愛之情,加之惠特曼終身未娶,也不乏女性追求者,英國作家約翰·阿·西蒙茲曾對此做了深入的研究,他認(rèn)為惠特曼在性愛方面有某種有異于傳統(tǒng)觀念的特點?!拜牌选边@個形象或許不僅僅是男性形象的象征,準(zhǔn)確地說,是詩人心目中男性愛人的象征。
(二)同性戀情的象征
在以清教思想作為主流的19世紀(jì)的美國社會,性還是一個相當(dāng)敏感甚至禁忌的話題,太過直接的對性的描寫會被視為是色情、淫穢。同性戀在那時更被視為是精神錯亂、病態(tài)甚至變態(tài)的。在嚴(yán)重被壓抑的年代,或許惠特曼本人都不敢承認(rèn)或確定自己確實是喜愛同性的,但仍然在表達(dá)心靈的詩歌中忍不住泄露出來。在《這里是我最脆弱的草葉》中,詩人好像終于忍不住開始訴說,“這里是我最脆弱的草葉,然而也是我能夠長期維持的最茁壯的草葉,我在這里隱藏著我的思想,我自己不去暴露它,然而它們卻比我其他所有的詩歌更加暴露了我。”這其中很有些哲學(xué)意義,但這草葉,這菖蒲之葉何嘗不是詩人內(nèi)心無法宣泄出的秘密呢。這孤獨的菖蒲,就寓意著詩人隱秘的戀情,他用健壯的這種充滿陽剛氣息的形容詞修飾,卻反而因和一般感覺有反差而帶來新穎感。而在上文提到過的《在路易斯安那我看見一株四季常青的橡樹在成長著》,這株孤獨的橡樹形象更能代表這個同性戀群體的處境:“孤單單獨自站立著”。橡樹的處境也和詩人自己一樣,不得真正所愛,孤苦伶仃,需要朋友和“健壯的友情。”惠特曼的菖蒲是孤獨的菖蒲,隱晦地表明當(dāng)時同性戀的艱難處境和無人理解的感傷。
(三)詩人內(nèi)心真實感情的象征
惠特曼本人給人一種生氣勃勃,健壯,粗獷,落拓不羈的印象,在詩人這樣的形象下,可能還隱藏著另外一個自我?;萏芈m受愛默生的影響很大,而惠特曼同樣重視肉體和精神,并不認(rèn)為肉體先于精神,詩人的精神世界也必定多姿多彩。在詩人最具代表性的作品《自我之歌》中,似乎可以從中解讀出兩個不同的我:一個粗獷男性化的我和一個微弱女性化的我。男性化的我多以火焰、烈日等形象來表訴,而微弱女性化的我多以夜晚,死亡,海洋等意向表明。詩人在《自我之歌》中經(jīng)歷了一次蛻變,告別舊我,迎接輪回,生命逝去,而那個我卻無處不在。這些最終表明這個微弱女性化的我才是隱藏于舊我下的真實的我,是一種全新的生命體驗。這個我便是陽剛的身體里面,深藏在心尖上的一抹柔軟,是詩人精神上的繞指柔。這種纏綿的柔情,在詩作中也可見一斑。整首《多少年后的記事員》中設(shè)置的情景,都那么的真實可感,詩中傳遞的真摯的思念和與戀人親密相處的歡樂都讓產(chǎn)生了無與倫比的感染力。“他最快活的日子是遠(yuǎn)遠(yuǎn)走去,穿過田野進(jìn)入樹林,登上山岡,他和另外一個人手拉著手閑步著,他們兩個遠(yuǎn)離眾人”和愛人攜手同行,步入自然的美妙畫面,令人神往。許多評論家也認(rèn)為此詩中應(yīng)該有詩人的真實體驗,布魯姆說過,“無疑地,他(惠特曼)最深層的沖動是一種同性欲望,他關(guān)于異性激情的詩篇打動不了任何人,包括他自己。”對比惠特曼真正描寫男女之間愛情的那種激昂熱烈,這種細(xì)水長流,涓涓不絕的男性友愛更像纏綿悱惻的愛情?!遁牌鸭分械倪@一組詩恐怕才是惠特曼真正的“情詩”,而這孤獨的菖蒲,正是惠特曼小心宣泄自己內(nèi)心真實感情的自留地。
二、孤獨的菖蒲的審美意義
(一)磅礴中的感傷的氣息
《菖蒲集》的整體語言風(fēng)格秉承了惠特曼一貫的風(fēng)格,如戰(zhàn)鼓擂動般的轟轟烈烈,有熱切激昂的調(diào)子,自由的語言,氣勢磅礴的詩行。但是細(xì)讀這其中描寫的感情,卻能發(fā)現(xiàn)一種寧靜甚至感傷的氣息。《亞當(dāng)?shù)淖訉O》中的《順從天性的我》一詩中,即使表現(xiàn)秋日景色,詩人也是用,晚秋時分,紅、黃、灰、紫、深綠、淺綠等各種顏色,這樣的詩句,把原本容易看出蕭瑟感的秋季描寫的生機(jī)勃勃,而在《菖蒲集》中的《我在春天唱著這些歌》中,出現(xiàn)的意象如“野花、藤蔓和雜草從石縫里長出,又部分掩蓋了石堆,我離開了這里又往前走”,即使描寫春天的美景也顯得暗淡,荒蕪。在《在一天將結(jié)束時聽我說》這首詩里,詩人描寫的場景都并不激烈,甚至在描寫密友到來的喜悅的場景都只是月亮升起,在清涼的水中洗澡這樣偏冷色調(diào)的意象,而在密友到來之后的描寫中,沙土的響聲,河水輕柔的拍岸聲,都給人寧靜悠遠(yuǎn)的感覺。這些詩的刻畫中并沒有轟轟烈烈的感情,而是一種觸手可得的安詳?shù)男腋?。相比于《亞?dāng)?shù)膬号畟儭纺欠N男女轟轟烈烈,隨時要燃燒起來的激情,《菖蒲集》中的細(xì)膩寧靜的感情才更接近于真正的愛情。這種細(xì)致綿遠(yuǎn)的戀愛體驗是不可能超越經(jīng)驗虛構(gòu)的,正是由于《菖蒲集》中的同性戀傾向相對明顯,在那個時代惠特曼需要更隱晦地表達(dá)出自己濃厚的情感,這樣的沖突恰好讓我們看到了他的另外一面,是優(yōu)美和感傷的,這也給我們閱讀惠特曼帶來了別樣的新鮮感受。
(二)呼之欲出的悸動
惠特曼是很有反叛和開拓精神的一個詩人,這注定他會做出一些大膽的舉動,比如他創(chuàng)造的自由詩體,沒有遠(yuǎn)見卓識和大勇氣大魄力,是不敢做這樣的嘗試的。這大概也是他明知道或許會引起詬病和攻擊,卻依然要將心底對同性的感情隱晦地泄露出來的原因。在《現(xiàn)在緊緊纏著我的不管是誰》這首詩里,這種對追求者的要求和不信任一直到最后,這種充滿了不確定性,甚至試探性的舉動,“再不然就偷偷去某個樹林里試一試”,這種謹(jǐn)慎和小心都暴露出惠特曼面對這份感情時的焦躁和悸動,正如絕望中卻偏偏有一絲希望,仿佛在一個迷霧森林中,有一道無法捕捉的光,詩人一直在努力抓住這道光。在《大地和我很形似中》,這種感情像是偷嘗禁果式的,“因為一個壯漢在熱戀著我,我也熱戀著他,但是對于他,我身上有一種兇猛而怕人的東西隨時都會爆炸,我不敢說出來,甚至不敢讓它在這些詩歌中出現(xiàn)”這種在當(dāng)時算是禁忌的感情的爆發(fā)確實會帶來不小的沖擊,這種似乎要說出來又欲言又止的表達(dá)給整首詩都籠罩上一層迷惘味道,又充滿了躍躍欲試。這些類似暗戀的私語中,隱藏著的這種小小的悸動,偷嘗禁果式的悸動,讓讀者的心也跟著升起了奇妙的電火花。
當(dāng)代社會對于同性戀者已經(jīng)相當(dāng)寬容,也有了專門對于同性戀文學(xué)的研究,接受、理解和揭示惠特曼詩歌中的同性戀情感不僅不影響其作為美國最重要、最偉大的詩人之一的地位,反而對于我們理解惠特曼其人,其詩多了一個新鮮的緯度,不管同性的愛、異性的愛,它們共同構(gòu)成了人類真實的存在和感情,對于它們的詩贊和歌頌都如惠特曼理念所表達(dá)的,愛是一種凝聚力,所以他要終生加以宣揚和歌頌。《菖蒲集》是一曲響起于孤獨、受傷或禁欲的心靈之中,惠特曼式的交響曲。這是在草葉中孤獨屹立的一株菖蒲,不同于草葉的生機(jī)勃勃,綠意盎然,這株散發(fā)著憂傷氣息的陽剛茂盛的菖蒲,給我們帶來一種別樣的體驗。
參考文獻(xiàn):
[1][美]哈羅德·布魯姆:西方正典:偉人作家和不朽作品[M].上海:譯林出版社,2005:11.
[2]惠特曼著,趙蘿蕤譯:草葉集[M].上海:譯林出版社,1991:173-230.
[3]李野光等:惠特曼名作欣賞[M].北京:中國和平出版社,1995:12-15.
[4]李野光:惠特曼研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006:106-107.
[6]惠特曼:典型的日子[M].北京:中國國際廣播出版社,2009.