□ 劉 俠
美式英語(yǔ)是由英式英語(yǔ)所延伸出來(lái)的,其發(fā)展歷史大概只有400年,與美式英語(yǔ)不同的是,英式英語(yǔ)是英語(yǔ)的發(fā)展先驅(qū),在莎士比亞時(shí)期,英國(guó)居民開(kāi)始轉(zhuǎn)移到美洲定居,因此產(chǎn)生了美式英語(yǔ)。兩種英語(yǔ)語(yǔ)言在兩地開(kāi)始各自的發(fā)展和改變,由此形成各自特殊的語(yǔ)法特點(diǎn)。英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)最大的區(qū)別主要是在發(fā)音和拼寫上,如果學(xué)生對(duì)兩者沒(méi)有正確區(qū)分開(kāi)來(lái),很容易對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)造成影響,同時(shí)也不利于學(xué)生學(xué)習(xí)英美文化。在英語(yǔ)越來(lái)越通用的情況下,使高校大學(xué)生正確區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異是當(dāng)代高校英語(yǔ)教育的首要任務(wù),只有明確區(qū)分兩種語(yǔ)言的內(nèi)在差異,才能使高校大學(xué)生真正理解了英語(yǔ)的內(nèi)在價(jià)值,從而提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平。
(一)有利于交流語(yǔ)言。發(fā)音準(zhǔn)確能夠有效增進(jìn)人與人之間的溝通,如果將英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)二者混合使用,就會(huì)給人非常不舒服的感覺(jué),就好比陜西話和山西話兩者混合,說(shuō)不清楚兩者之間的具體區(qū)別,但是又感覺(jué)很別扭。使用相同的語(yǔ)言交流能夠給對(duì)方親切的感覺(jué),有利于談話交流順利進(jìn)行。因此正確區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)有助于學(xué)生養(yǎng)成良好的語(yǔ)言交流習(xí)慣,使學(xué)生在未來(lái)的對(duì)外交流中更加順利。
(二)有利于應(yīng)對(duì)學(xué)習(xí)。高校學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候能夠直觀地感受到英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的區(qū)別,例如在進(jìn)行英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)時(shí),當(dāng)播放英語(yǔ)考試聽(tīng)力后,學(xué)生就能夠感覺(jué)到兩者的差異,但是讓學(xué)生具體講述這種差異時(shí),大多數(shù)學(xué)生又難以解釋清楚,甚至包括一些高級(jí)英語(yǔ)教師也難以進(jìn)行區(qū)分。在高等院校中,所有學(xué)生必須要參加大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考核,考試內(nèi)容包含了聽(tīng)力考試和口語(yǔ)考試,因此,如果不能準(zhǔn)確聽(tīng)出英語(yǔ)發(fā)音,就會(huì)出現(xiàn)理解偏差等問(wèn)題,最終導(dǎo)致考試不合格,所以在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師必須要引導(dǎo)學(xué)生正確區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ),只有完全掌握兩者的區(qū)別,才能在英語(yǔ)考試中取得好成績(jī)。
(三)有利于學(xué)習(xí)英美文化。所有語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展都是一個(gè)十分繁雜的過(guò)程,一種語(yǔ)言不僅能夠反映出一個(gè)國(guó)家的歷史文化變遷,還能夠反映出一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)、政治發(fā)展情況。隨著時(shí)代在不斷改革和進(jìn)步,人們的生活方式和使用語(yǔ)言也在不斷發(fā)生著變化,目前英語(yǔ)已經(jīng)成為一種應(yīng)用最廣泛的語(yǔ)言,并且仍然在不斷發(fā)展著。通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)可以了解到英美文化的背景知識(shí),使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)時(shí)可以結(jié)合英美文化進(jìn)行學(xué)習(xí),有利于提高學(xué)生的思維能力,因此,只有引導(dǎo)學(xué)生正確區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ),才能使學(xué)生更深入地了解英美文化,從而豐富學(xué)生的英美文化知識(shí),提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平。
自2003年普及英語(yǔ)教學(xué)后,中小學(xué)生所配套的英語(yǔ)教材大部分都是英式英語(yǔ),但是隨著近幾年美式英語(yǔ)逐漸發(fā)展,人們更加喜歡使用美式英語(yǔ)進(jìn)行交流,尤其是美國(guó)的一些流行音樂(lè)、流行美劇的出現(xiàn)極大地激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)美式英語(yǔ)的熱情。加上本國(guó)語(yǔ)言的地域性特點(diǎn),大多數(shù)英語(yǔ)教師在發(fā)音問(wèn)題上不嚴(yán)謹(jǐn),而學(xué)生在進(jìn)行聽(tīng)力練習(xí)時(shí)更多地參照英語(yǔ)教師,所以導(dǎo)致混合式英語(yǔ)使用現(xiàn)象嚴(yán)重。大多數(shù)學(xué)生和教師錯(cuò)誤地認(rèn)為只要能夠聽(tīng)懂英語(yǔ)就可以了,無(wú)論使用哪種英語(yǔ),在中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,混雜式英語(yǔ)的弊端還沒(méi)有顯現(xiàn),當(dāng)進(jìn)入大學(xué)進(jìn)行細(xì)化學(xué)習(xí)時(shí),這種弊端就開(kāi)始顯現(xiàn)。當(dāng)前大部分大學(xué)英語(yǔ)教材已經(jīng)開(kāi)始使用美式發(fā)音,導(dǎo)致學(xué)生在練習(xí)聽(tīng)力和發(fā)音時(shí)非常不適應(yīng),總之,造成學(xué)生無(wú)法正確區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的主要原因是以下這三個(gè)方面:一是大多數(shù)教師本身沒(méi)有完全將兩種英語(yǔ)區(qū)分開(kāi)來(lái),在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí)作出錯(cuò)誤指導(dǎo);二是學(xué)生對(duì)兩種英語(yǔ)語(yǔ)言的發(fā)音、語(yǔ)法掌握程度低,導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)理解偏差;三是大多數(shù)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)生往往都是盲目學(xué)習(xí),對(duì)于很多發(fā)音都不準(zhǔn)確,無(wú)法掌握其中的發(fā)音要領(lǐng),這三種情況增加了學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)的困難,因此,只有解決了這些問(wèn)題才能使學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面快速進(jìn)步。
(一)發(fā)音方面。英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)最大的區(qū)別在于發(fā)音方面,在英語(yǔ)發(fā)音中,兩者最大的區(qū)別在于元音O的發(fā)音,在英式英語(yǔ)發(fā)音中,O的發(fā)音像一個(gè)縮短的長(zhǎng)音O,而在美式英語(yǔ)發(fā)音中,聽(tīng)起來(lái)更像是一個(gè)短音A,還有一些比較特殊的字母,例如R、D、T等字母的發(fā)音,明確了兩種語(yǔ)言的具體發(fā)音區(qū)別,就能更快更準(zhǔn)地區(qū)分出兩種英語(yǔ)。
(二)拼寫方面。美國(guó)人民非常注重實(shí)用性,尤其是在語(yǔ)言拼寫方面,在英語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中,美國(guó)居民將單詞中不發(fā)音的一些字母刪除了,造成英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在拼寫上的一大差異,例如執(zhí)照這個(gè)單詞的拼寫,在英式英語(yǔ)是licence而在美式英語(yǔ)中則拼寫為license,因此,高校英語(yǔ)教師要將這些拼寫不同的單詞進(jìn)行歸納總結(jié),引導(dǎo)學(xué)生去熟悉這些拼寫存在差異的單詞,從而更加清晰明了地將英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)區(qū)分開(kāi)來(lái)。
(三)用詞方面。一是在英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)中,有一部分相同的詞語(yǔ)意思是存在差異的,或者同樣的物體需要用不同的詞語(yǔ)去表述,這些詞語(yǔ)大多數(shù)是和西方文化背景有關(guān)的,但是并不會(huì)對(duì)語(yǔ)言交流造成影響。兩種英語(yǔ)所使用的詞語(yǔ)不同主要體現(xiàn)在一些細(xì)節(jié)方面,例如美國(guó)人將用餐時(shí)的最后一道食物稱為dessert,而英國(guó)人則將水果稱為dessert。二是語(yǔ)法方面所存在的差異,例如在翻譯“有”這個(gè)詞時(shí),英式英語(yǔ)多使用have got表達(dá),而美式英語(yǔ)則使用have進(jìn)行表達(dá)。三是數(shù)字和書信方面的差異,高校英語(yǔ)教師必須要提高自身英語(yǔ)教學(xué)水平,不斷補(bǔ)充英語(yǔ)知識(shí),將有區(qū)別的英語(yǔ)例題統(tǒng)一列舉出來(lái),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自我發(fā)現(xiàn),自我學(xué)習(xí),使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生濃厚的興趣,更加認(rèn)真地學(xué)習(xí)英語(yǔ),從而能輕松區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的差異。
在當(dāng)代社會(huì),英語(yǔ)已經(jīng)成為一門基本語(yǔ)言,高校學(xué)生必須要掌握英語(yǔ)技能才能適應(yīng)社會(huì)的需要,而英語(yǔ)又分為英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ),由于目前高校學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言混合使用,導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)水平普遍較低,因此高校學(xué)生必須要將英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái),才能快速提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平。這就需要英語(yǔ)教師將兩種英語(yǔ)的具體差異列舉出來(lái),引導(dǎo)學(xué)生自我發(fā)現(xiàn),自我理解,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情,引導(dǎo)學(xué)生積極主動(dòng)去分析兩者區(qū)別,從而提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平。
[1]史玉霞.論高校英語(yǔ)教學(xué)的人文維度[J].湖南社會(huì)科學(xué),2014,2
[2]虞建華.談我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)“兩個(gè)走向”問(wèn)題——兼及英美文學(xué)教學(xué)[J].中國(guó)外語(yǔ),2010,3
[3]杜娟.人文背景知識(shí)導(dǎo)入與高校英語(yǔ)教學(xué)[J].青年文學(xué)家,2013,24