李享
摘要:本文總結(jié)了網(wǎng)絡廣告的詞匯特點。英文網(wǎng)絡廣告是本文的研究對象,在相關(guān)詞頻軟件對收集到的文本作出數(shù)據(jù)統(tǒng)計并使用系統(tǒng)功能語法中的語域理論對收集到的數(shù)據(jù)作出分析。通過語域理論解釋了網(wǎng)絡廣告中連字符地頻繁使用,縮略語和褒義形容詞的廣泛出現(xiàn)的原因以及英文網(wǎng)絡廣告詞匯的特點。
關(guān)鍵詞:語域;英文網(wǎng)絡廣告;詞匯中圖分類號:G648文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2014)10-0002-01當今世界,網(wǎng)絡已經(jīng)深入到我們的生活之中?;ヂ?lián)網(wǎng)的出現(xiàn)極大的改變了我們的生活方式,它不僅只是傳播的的媒介同時也構(gòu)建了一個巨大的虛擬世界將我們的生活和它緊密的聯(lián)系在一起。
隨著網(wǎng)絡技術(shù)的出現(xiàn)和技術(shù)的不斷進步,電子商務應運而生。人們開始在網(wǎng)上選購所需的商品,各種購物網(wǎng)站也不斷出現(xiàn)在世人面前。具有傳播媒介功能的互聯(lián)網(wǎng)同時也為商品的宣傳活動打開了一片新的天地?;ヂ?lián)網(wǎng)開始成為廣告主,廣告發(fā)布者,廣告經(jīng)營者和廣告活動競相表演的舞臺。
網(wǎng)絡傳播信息的速度快,承載信息量巨大,傳播范圍廣,信息傳播方式多元等特點是其在傳統(tǒng)媒體的面前占有無可比擬的優(yōu)勢。對于網(wǎng)絡廣告來說,基于網(wǎng)絡自身的特點網(wǎng)絡廣告語言也一定具有自身的特點。
根據(jù)系統(tǒng)功能語法的重要組成部分之一語域理論,人類所使用的語言是會隨著語境的改變而相應的發(fā)生改變的同時我們的語言使用是要受到語境的限制。根據(jù)語域理論,語言活動分為語場、語旨和語式。廣告語言所依賴的交際渠道和媒介會以廣告存在方式的不同而迥異。它們的變化必然導致了語域變體的出現(xiàn),也就是廣告語言。而因特網(wǎng)作為一種新型的傳播媒體,其帶給廣告的語場和傳統(tǒng)媒體的又截然不同,必然帶有自身獨特的語言特點。網(wǎng)絡傳播信息速度之快是傳統(tǒng)媒體望塵莫及的,所以必然要求網(wǎng)絡語言能適應網(wǎng)絡傳播的特點并相應的做出調(diào)整。
1.使用連字符
在英文的詞匯中,連字符是一種使用較為廣泛的構(gòu)詞方式。不同與其他構(gòu)詞方法,連字符的使用更加靈活,能有效的滿足詞匯在句法各個位置上的需要。在網(wǎng)絡廣告詞匯上,連字符的靈活性能滿足網(wǎng)絡迅速傳播的特點,使用較為簡單通俗的詞匯來表達對產(chǎn)品或服務的表述。文字通俗易懂,有利于信息的損失傳播。 一般說來,連字符能連接兩個或者以上的詞匯同時也能有效的規(guī)避歧義。例如 American football player 就容易產(chǎn)生歧義,它可以理解為去踢美式足球的運動員或者是一個美國籍的足球運動員。對于這樣的短語只能依據(jù)語境來具體分析,對理解文章造成了一定的障礙。
觀察分析收集到了100份英文廣告,使用連字符構(gòu)成的詞語占到了所有文本詞匯的0.3% 且構(gòu)成的詞語多樣。通過比對語料庫詞頻,對于如以分詞結(jié)尾的形式 Bluetooth-enabled(帶藍牙功能), Mint-flavored(薄荷口味), Anti-aging(抗衰老),同時也有以形容詞結(jié)尾的形式,如germ-free(無菌的)risk-free(l零風險的)等。多樣的形式來帶的語言使用上的靈活, 同時也符合了網(wǎng)絡信息傳播的基本要求。
2.縮略語
針對收集到的廣告文本,筆者使用了相關(guān)計算詞頻軟件進行了測算,使用縮略詞匯的比例站到總比例的2.2%。眾說周知,縮略語的使用有效的降低了詞語的長度,使人們在信息的獲取和發(fā)送上能更為有效,提高了交流的效率,節(jié)約了信息獲取的時間。由于網(wǎng)絡技術(shù)的發(fā)展,信息呈現(xiàn)給人們的方式是多元,也就是人們在網(wǎng)絡上獲取的信息量將遠超傳統(tǒng)媒體。在信息快速傳播,信息量劇增的情況下,如何提高有效溝通就成為了重中之重,廣告借助于網(wǎng)絡能對所宣傳的產(chǎn)品或服務做全方位的介紹,人們可以從各種角度了解產(chǎn)品的各項性能。如此大的信息量勢必對讀者的閱讀效率產(chǎn)生影響。所以縮率語的選擇就成為了必然。
表一
CorpusLOBCEBMTEMEENECAbbr.Percentage0.05%0.03%0.02%0.03%0.04%通過和現(xiàn)今常用的普通英語語料庫數(shù)據(jù)統(tǒng)計進行比對,不難發(fā)現(xiàn)日常使用的語料庫中縮略語使用的比例僅站到總體詞匯量的0.03%-0.05%。而英文網(wǎng)絡廣告的比例達到了2.2%。
3.形容詞
形容詞是廣告詞匯中較為常見的一類。英國語言學家Geoffrey Leech在對廣告文本的研究中發(fā)現(xiàn)new, crisp, good/better/best, fine, free, big, fresh, great, delicious, real, full, sure, easy, bright, clean, extra, safe, special, rich是出現(xiàn)頻率最高的。通過對這些詞語的觀察我們可以發(fā)現(xiàn)基本屬于褒義的形容詞且是日常生活中極為常見使用十分廣泛的詞匯。同時我們還可以發(fā)現(xiàn)這類詞匯往往較短,便于拼寫。筆者對于所收集的廣告文本也做了相關(guān)詞頻的分析發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)頻率最高的形容詞有New, Original, Free, Full, International, Unused, Best, Easy, Available, Natural, Special等。通過比對我們可以發(fā)現(xiàn)兩者之間有較大的重合。形容詞的主要句法功能就是起修飾限定的作用和表述說明的作用。在對事物的外觀,特性進行描述時往往使用得較為廣泛。而網(wǎng)絡廣告也只是廣告一個部分,必然帶有廣告語言所共有的特點。對于產(chǎn)品的美化不僅在于精心的外觀設(shè)計,同時也在于廣告語中詞匯的選擇。大量使用褒義的形容詞能有效的對產(chǎn)品進行語言上的包裝,吸引消費者。而形容詞比較級和最高級的使用也是為了更好的吸引消費者,突出產(chǎn)品的優(yōu)異質(zhì)量和品質(zhì)。
4.結(jié)論
連字符的使用使得英文網(wǎng)絡廣告詞匯的構(gòu)詞方式較為靈活,用連字符構(gòu)詞的方式往往是起修飾限定的作用??s略詞在英文網(wǎng)絡廣告中使用十分廣泛。它的廣泛使用主要是為了起到提高信息溝通有效性的作用。英文網(wǎng)絡廣告中形容詞往往是肯定的或者褒義的。通過對比研究我們發(fā)現(xiàn)廣告詞匯中形容詞有其特定的穩(wěn)定性。Leech所 列舉的形容詞和本文中調(diào)查文本所發(fā)現(xiàn)的形容詞有很大的重合。英文廣告廣告英語詞匯往往多使用單音節(jié)詞來使得廣告有更強的可讀性,便于讀者記憶。參考文獻:
[1]Guy, Cook, The discourse of Advertising, [M].London and New York 1994
[2]Leech, Geoffrey, Advertising in English ,[M] Longman 1966
[3]黃國文."語篇分析的理論與實踐-廣告語篇研究" 上海:上海外語教育出版社 2001
[4]錢鴻."網(wǎng)絡廣告英語與報刊雜志廣告英語詞匯量化比較" [D]. 大連海事大學 2001
[5]張德祿."語域理論簡介" [J].現(xiàn)代外語 1987 (4):23-29
endprint
摘要:本文總結(jié)了網(wǎng)絡廣告的詞匯特點。英文網(wǎng)絡廣告是本文的研究對象,在相關(guān)詞頻軟件對收集到的文本作出數(shù)據(jù)統(tǒng)計并使用系統(tǒng)功能語法中的語域理論對收集到的數(shù)據(jù)作出分析。通過語域理論解釋了網(wǎng)絡廣告中連字符地頻繁使用,縮略語和褒義形容詞的廣泛出現(xiàn)的原因以及英文網(wǎng)絡廣告詞匯的特點。
關(guān)鍵詞:語域;英文網(wǎng)絡廣告;詞匯中圖分類號:G648文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2014)10-0002-01當今世界,網(wǎng)絡已經(jīng)深入到我們的生活之中?;ヂ?lián)網(wǎng)的出現(xiàn)極大的改變了我們的生活方式,它不僅只是傳播的的媒介同時也構(gòu)建了一個巨大的虛擬世界將我們的生活和它緊密的聯(lián)系在一起。
隨著網(wǎng)絡技術(shù)的出現(xiàn)和技術(shù)的不斷進步,電子商務應運而生。人們開始在網(wǎng)上選購所需的商品,各種購物網(wǎng)站也不斷出現(xiàn)在世人面前。具有傳播媒介功能的互聯(lián)網(wǎng)同時也為商品的宣傳活動打開了一片新的天地?;ヂ?lián)網(wǎng)開始成為廣告主,廣告發(fā)布者,廣告經(jīng)營者和廣告活動競相表演的舞臺。
網(wǎng)絡傳播信息的速度快,承載信息量巨大,傳播范圍廣,信息傳播方式多元等特點是其在傳統(tǒng)媒體的面前占有無可比擬的優(yōu)勢。對于網(wǎng)絡廣告來說,基于網(wǎng)絡自身的特點網(wǎng)絡廣告語言也一定具有自身的特點。
根據(jù)系統(tǒng)功能語法的重要組成部分之一語域理論,人類所使用的語言是會隨著語境的改變而相應的發(fā)生改變的同時我們的語言使用是要受到語境的限制。根據(jù)語域理論,語言活動分為語場、語旨和語式。廣告語言所依賴的交際渠道和媒介會以廣告存在方式的不同而迥異。它們的變化必然導致了語域變體的出現(xiàn),也就是廣告語言。而因特網(wǎng)作為一種新型的傳播媒體,其帶給廣告的語場和傳統(tǒng)媒體的又截然不同,必然帶有自身獨特的語言特點。網(wǎng)絡傳播信息速度之快是傳統(tǒng)媒體望塵莫及的,所以必然要求網(wǎng)絡語言能適應網(wǎng)絡傳播的特點并相應的做出調(diào)整。
1.使用連字符
在英文的詞匯中,連字符是一種使用較為廣泛的構(gòu)詞方式。不同與其他構(gòu)詞方法,連字符的使用更加靈活,能有效的滿足詞匯在句法各個位置上的需要。在網(wǎng)絡廣告詞匯上,連字符的靈活性能滿足網(wǎng)絡迅速傳播的特點,使用較為簡單通俗的詞匯來表達對產(chǎn)品或服務的表述。文字通俗易懂,有利于信息的損失傳播。 一般說來,連字符能連接兩個或者以上的詞匯同時也能有效的規(guī)避歧義。例如 American football player 就容易產(chǎn)生歧義,它可以理解為去踢美式足球的運動員或者是一個美國籍的足球運動員。對于這樣的短語只能依據(jù)語境來具體分析,對理解文章造成了一定的障礙。
觀察分析收集到了100份英文廣告,使用連字符構(gòu)成的詞語占到了所有文本詞匯的0.3% 且構(gòu)成的詞語多樣。通過比對語料庫詞頻,對于如以分詞結(jié)尾的形式 Bluetooth-enabled(帶藍牙功能), Mint-flavored(薄荷口味), Anti-aging(抗衰老),同時也有以形容詞結(jié)尾的形式,如germ-free(無菌的)risk-free(l零風險的)等。多樣的形式來帶的語言使用上的靈活, 同時也符合了網(wǎng)絡信息傳播的基本要求。
2.縮略語
針對收集到的廣告文本,筆者使用了相關(guān)計算詞頻軟件進行了測算,使用縮略詞匯的比例站到總比例的2.2%。眾說周知,縮略語的使用有效的降低了詞語的長度,使人們在信息的獲取和發(fā)送上能更為有效,提高了交流的效率,節(jié)約了信息獲取的時間。由于網(wǎng)絡技術(shù)的發(fā)展,信息呈現(xiàn)給人們的方式是多元,也就是人們在網(wǎng)絡上獲取的信息量將遠超傳統(tǒng)媒體。在信息快速傳播,信息量劇增的情況下,如何提高有效溝通就成為了重中之重,廣告借助于網(wǎng)絡能對所宣傳的產(chǎn)品或服務做全方位的介紹,人們可以從各種角度了解產(chǎn)品的各項性能。如此大的信息量勢必對讀者的閱讀效率產(chǎn)生影響。所以縮率語的選擇就成為了必然。
表一
CorpusLOBCEBMTEMEENECAbbr.Percentage0.05%0.03%0.02%0.03%0.04%通過和現(xiàn)今常用的普通英語語料庫數(shù)據(jù)統(tǒng)計進行比對,不難發(fā)現(xiàn)日常使用的語料庫中縮略語使用的比例僅站到總體詞匯量的0.03%-0.05%。而英文網(wǎng)絡廣告的比例達到了2.2%。
3.形容詞
形容詞是廣告詞匯中較為常見的一類。英國語言學家Geoffrey Leech在對廣告文本的研究中發(fā)現(xiàn)new, crisp, good/better/best, fine, free, big, fresh, great, delicious, real, full, sure, easy, bright, clean, extra, safe, special, rich是出現(xiàn)頻率最高的。通過對這些詞語的觀察我們可以發(fā)現(xiàn)基本屬于褒義的形容詞且是日常生活中極為常見使用十分廣泛的詞匯。同時我們還可以發(fā)現(xiàn)這類詞匯往往較短,便于拼寫。筆者對于所收集的廣告文本也做了相關(guān)詞頻的分析發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)頻率最高的形容詞有New, Original, Free, Full, International, Unused, Best, Easy, Available, Natural, Special等。通過比對我們可以發(fā)現(xiàn)兩者之間有較大的重合。形容詞的主要句法功能就是起修飾限定的作用和表述說明的作用。在對事物的外觀,特性進行描述時往往使用得較為廣泛。而網(wǎng)絡廣告也只是廣告一個部分,必然帶有廣告語言所共有的特點。對于產(chǎn)品的美化不僅在于精心的外觀設(shè)計,同時也在于廣告語中詞匯的選擇。大量使用褒義的形容詞能有效的對產(chǎn)品進行語言上的包裝,吸引消費者。而形容詞比較級和最高級的使用也是為了更好的吸引消費者,突出產(chǎn)品的優(yōu)異質(zhì)量和品質(zhì)。
4.結(jié)論
連字符的使用使得英文網(wǎng)絡廣告詞匯的構(gòu)詞方式較為靈活,用連字符構(gòu)詞的方式往往是起修飾限定的作用??s略詞在英文網(wǎng)絡廣告中使用十分廣泛。它的廣泛使用主要是為了起到提高信息溝通有效性的作用。英文網(wǎng)絡廣告中形容詞往往是肯定的或者褒義的。通過對比研究我們發(fā)現(xiàn)廣告詞匯中形容詞有其特定的穩(wěn)定性。Leech所 列舉的形容詞和本文中調(diào)查文本所發(fā)現(xiàn)的形容詞有很大的重合。英文廣告廣告英語詞匯往往多使用單音節(jié)詞來使得廣告有更強的可讀性,便于讀者記憶。參考文獻:
[1]Guy, Cook, The discourse of Advertising, [M].London and New York 1994
[2]Leech, Geoffrey, Advertising in English ,[M] Longman 1966
[3]黃國文."語篇分析的理論與實踐-廣告語篇研究" 上海:上海外語教育出版社 2001
[4]錢鴻."網(wǎng)絡廣告英語與報刊雜志廣告英語詞匯量化比較" [D]. 大連海事大學 2001
[5]張德祿."語域理論簡介" [J].現(xiàn)代外語 1987 (4):23-29
endprint
摘要:本文總結(jié)了網(wǎng)絡廣告的詞匯特點。英文網(wǎng)絡廣告是本文的研究對象,在相關(guān)詞頻軟件對收集到的文本作出數(shù)據(jù)統(tǒng)計并使用系統(tǒng)功能語法中的語域理論對收集到的數(shù)據(jù)作出分析。通過語域理論解釋了網(wǎng)絡廣告中連字符地頻繁使用,縮略語和褒義形容詞的廣泛出現(xiàn)的原因以及英文網(wǎng)絡廣告詞匯的特點。
關(guān)鍵詞:語域;英文網(wǎng)絡廣告;詞匯中圖分類號:G648文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2014)10-0002-01當今世界,網(wǎng)絡已經(jīng)深入到我們的生活之中?;ヂ?lián)網(wǎng)的出現(xiàn)極大的改變了我們的生活方式,它不僅只是傳播的的媒介同時也構(gòu)建了一個巨大的虛擬世界將我們的生活和它緊密的聯(lián)系在一起。
隨著網(wǎng)絡技術(shù)的出現(xiàn)和技術(shù)的不斷進步,電子商務應運而生。人們開始在網(wǎng)上選購所需的商品,各種購物網(wǎng)站也不斷出現(xiàn)在世人面前。具有傳播媒介功能的互聯(lián)網(wǎng)同時也為商品的宣傳活動打開了一片新的天地?;ヂ?lián)網(wǎng)開始成為廣告主,廣告發(fā)布者,廣告經(jīng)營者和廣告活動競相表演的舞臺。
網(wǎng)絡傳播信息的速度快,承載信息量巨大,傳播范圍廣,信息傳播方式多元等特點是其在傳統(tǒng)媒體的面前占有無可比擬的優(yōu)勢。對于網(wǎng)絡廣告來說,基于網(wǎng)絡自身的特點網(wǎng)絡廣告語言也一定具有自身的特點。
根據(jù)系統(tǒng)功能語法的重要組成部分之一語域理論,人類所使用的語言是會隨著語境的改變而相應的發(fā)生改變的同時我們的語言使用是要受到語境的限制。根據(jù)語域理論,語言活動分為語場、語旨和語式。廣告語言所依賴的交際渠道和媒介會以廣告存在方式的不同而迥異。它們的變化必然導致了語域變體的出現(xiàn),也就是廣告語言。而因特網(wǎng)作為一種新型的傳播媒體,其帶給廣告的語場和傳統(tǒng)媒體的又截然不同,必然帶有自身獨特的語言特點。網(wǎng)絡傳播信息速度之快是傳統(tǒng)媒體望塵莫及的,所以必然要求網(wǎng)絡語言能適應網(wǎng)絡傳播的特點并相應的做出調(diào)整。
1.使用連字符
在英文的詞匯中,連字符是一種使用較為廣泛的構(gòu)詞方式。不同與其他構(gòu)詞方法,連字符的使用更加靈活,能有效的滿足詞匯在句法各個位置上的需要。在網(wǎng)絡廣告詞匯上,連字符的靈活性能滿足網(wǎng)絡迅速傳播的特點,使用較為簡單通俗的詞匯來表達對產(chǎn)品或服務的表述。文字通俗易懂,有利于信息的損失傳播。 一般說來,連字符能連接兩個或者以上的詞匯同時也能有效的規(guī)避歧義。例如 American football player 就容易產(chǎn)生歧義,它可以理解為去踢美式足球的運動員或者是一個美國籍的足球運動員。對于這樣的短語只能依據(jù)語境來具體分析,對理解文章造成了一定的障礙。
觀察分析收集到了100份英文廣告,使用連字符構(gòu)成的詞語占到了所有文本詞匯的0.3% 且構(gòu)成的詞語多樣。通過比對語料庫詞頻,對于如以分詞結(jié)尾的形式 Bluetooth-enabled(帶藍牙功能), Mint-flavored(薄荷口味), Anti-aging(抗衰老),同時也有以形容詞結(jié)尾的形式,如germ-free(無菌的)risk-free(l零風險的)等。多樣的形式來帶的語言使用上的靈活, 同時也符合了網(wǎng)絡信息傳播的基本要求。
2.縮略語
針對收集到的廣告文本,筆者使用了相關(guān)計算詞頻軟件進行了測算,使用縮略詞匯的比例站到總比例的2.2%。眾說周知,縮略語的使用有效的降低了詞語的長度,使人們在信息的獲取和發(fā)送上能更為有效,提高了交流的效率,節(jié)約了信息獲取的時間。由于網(wǎng)絡技術(shù)的發(fā)展,信息呈現(xiàn)給人們的方式是多元,也就是人們在網(wǎng)絡上獲取的信息量將遠超傳統(tǒng)媒體。在信息快速傳播,信息量劇增的情況下,如何提高有效溝通就成為了重中之重,廣告借助于網(wǎng)絡能對所宣傳的產(chǎn)品或服務做全方位的介紹,人們可以從各種角度了解產(chǎn)品的各項性能。如此大的信息量勢必對讀者的閱讀效率產(chǎn)生影響。所以縮率語的選擇就成為了必然。
表一
CorpusLOBCEBMTEMEENECAbbr.Percentage0.05%0.03%0.02%0.03%0.04%通過和現(xiàn)今常用的普通英語語料庫數(shù)據(jù)統(tǒng)計進行比對,不難發(fā)現(xiàn)日常使用的語料庫中縮略語使用的比例僅站到總體詞匯量的0.03%-0.05%。而英文網(wǎng)絡廣告的比例達到了2.2%。
3.形容詞
形容詞是廣告詞匯中較為常見的一類。英國語言學家Geoffrey Leech在對廣告文本的研究中發(fā)現(xiàn)new, crisp, good/better/best, fine, free, big, fresh, great, delicious, real, full, sure, easy, bright, clean, extra, safe, special, rich是出現(xiàn)頻率最高的。通過對這些詞語的觀察我們可以發(fā)現(xiàn)基本屬于褒義的形容詞且是日常生活中極為常見使用十分廣泛的詞匯。同時我們還可以發(fā)現(xiàn)這類詞匯往往較短,便于拼寫。筆者對于所收集的廣告文本也做了相關(guān)詞頻的分析發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)頻率最高的形容詞有New, Original, Free, Full, International, Unused, Best, Easy, Available, Natural, Special等。通過比對我們可以發(fā)現(xiàn)兩者之間有較大的重合。形容詞的主要句法功能就是起修飾限定的作用和表述說明的作用。在對事物的外觀,特性進行描述時往往使用得較為廣泛。而網(wǎng)絡廣告也只是廣告一個部分,必然帶有廣告語言所共有的特點。對于產(chǎn)品的美化不僅在于精心的外觀設(shè)計,同時也在于廣告語中詞匯的選擇。大量使用褒義的形容詞能有效的對產(chǎn)品進行語言上的包裝,吸引消費者。而形容詞比較級和最高級的使用也是為了更好的吸引消費者,突出產(chǎn)品的優(yōu)異質(zhì)量和品質(zhì)。
4.結(jié)論
連字符的使用使得英文網(wǎng)絡廣告詞匯的構(gòu)詞方式較為靈活,用連字符構(gòu)詞的方式往往是起修飾限定的作用??s略詞在英文網(wǎng)絡廣告中使用十分廣泛。它的廣泛使用主要是為了起到提高信息溝通有效性的作用。英文網(wǎng)絡廣告中形容詞往往是肯定的或者褒義的。通過對比研究我們發(fā)現(xiàn)廣告詞匯中形容詞有其特定的穩(wěn)定性。Leech所 列舉的形容詞和本文中調(diào)查文本所發(fā)現(xiàn)的形容詞有很大的重合。英文廣告廣告英語詞匯往往多使用單音節(jié)詞來使得廣告有更強的可讀性,便于讀者記憶。參考文獻:
[1]Guy, Cook, The discourse of Advertising, [M].London and New York 1994
[2]Leech, Geoffrey, Advertising in English ,[M] Longman 1966
[3]黃國文."語篇分析的理論與實踐-廣告語篇研究" 上海:上海外語教育出版社 2001
[4]錢鴻."網(wǎng)絡廣告英語與報刊雜志廣告英語詞匯量化比較" [D]. 大連海事大學 2001
[5]張德祿."語域理論簡介" [J].現(xiàn)代外語 1987 (4):23-29
endprint