• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      柚子名“拋、欒”考*

      2014-03-27 07:21:24蒙鳳金羅聿言
      河池學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年1期
      關(guān)鍵詞:臺(tái)語民族出版社壯語

      蒙鳳金,羅聿言

      (1.南寧地區(qū)教育學(xué)院,廣西 崇左 532200;2.廣西師范學(xué)院,廣西 南寧 530023;3.南開大學(xué)文學(xué)院 天津 300071)

      《辭海》“柚”詞條有“亦稱‘文旦’、‘欒’、‘拋’”的說法。但《辭源》、《古漢語大詞典》、《漢語大字典》中,“拋”和“欒”均未有“柚子”義。本文擬從相關(guān)語言材料探討“柚”稱“拋”和“欒”的問題。

      “拋”作為柚子的名稱不見于漢語普通話,它是一個(gè)方言詞?!稘h語方言大詞典》中的詞條“拋”有:拋:①<名>柚子。閩語。福建福州。1922年《福建新通志》:“柚,俗作~?!备=ㄆ翁铮踦‘a(chǎn)u55]、永春[p‘a(chǎn)u44]。②<名>柚子樹。閩語。福建永春[p‘a(chǎn)u44]。

      《漢語方言大詞典》里還有一個(gè)“拋”的同音字“ ”也有“柚子”義:

      :①<名>柚,一種果樹;柚的果實(shí)。吳語。浙江溫州[p‘ε33]。

      《福建省志·方言志》里記載,泰寧稱柚子為“□兒”,讀音為p‘a(chǎn)u1lε。由此看來,柚子稱“拋”是閩方言和吳方言的稱呼。

      對(duì)于“拋”這個(gè)名稱的來源,張成山(1989)認(rèn)為,柚子稱為“拋”的本字應(yīng)為“ ”,原因是柚子松厚柔軟的海綿層與吳語中“ ”腫脹松軟的詞義相通。鄭張尚芳認(rèn)為,溫州方言對(duì)柚子的稱呼為百越語的底層詞①:柚子,溫州說 ph?1< phau1,侗語說 pau2

      “ ”或“拋”表示“膨脹,松軟,松散,不結(jié)實(shí)”這一類意思的除了吳語,還有北京官話、西南官話、贛語等,粵語義為“不結(jié)實(shí)”的“婄”[p‘eo33]有可能也是“ ”②“ ”表示“松軟”的詞義不僅在吳方言中有,其他方言也有,但“ ”作為“柚子”的意義僅在吳方言和閩方言中存在,說“ ”的“柚子”義來源于“松軟”義證據(jù)略嫌不足。我們同意鄭張尚芳先生的觀點(diǎn),認(rèn)為吳語的“ ”來自侗臺(tái)語。

      柚子在壯語中主要稱為ma:k9puk8或l?k8 puk8,其構(gòu)成方式以詞頭ma:k9(果)或l?k8(子)加上詞干puk8構(gòu)成。除了稱puk8外,“柚子”在壯語中的讀音還有以下幾種:p‘uk8(連山)、pok8(扶綏,上思,崇左)、po2(南丹)、p‘a(chǎn)?2(大新)、pa:?2(德保,靖西)①?gòu)埦绲?《壯語方言研究》,成都,四川民族出版社,1999年,630頁(yè)。等。壯語方言中的柚子名有以下幾個(gè)不同:聲母方面,有送氣音和非送氣音的不同;韻母方面,有入聲、陰聲和陽聲韻的不同;主要元音方面,有u、o和a的不同。但它們都是同源詞,只是由于語言的發(fā)展產(chǎn)生了語音上的分化。

      柚子的名稱在侗臺(tái)語族中也為同源詞,它們有語音對(duì)應(yīng):

      侗語②梁敏:《侗語簡(jiǎn)志》,北京,民族出版社,1980年,99頁(yè)。傣語③喻翠容,羅美珍:《傣語簡(jiǎn)志》,北京,民族出版社,1980年,115頁(yè)。毛南語④梁敏:《毛難語簡(jiǎn)志》,北京,民族出版社,1980年,93頁(yè)。拉伽語⑤羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。布依語⑥吳啟祿,王偉等:《布依語漢詞典》,北京,民族出版社,2002年,346頁(yè)。臨高語⑦劉劍三:《臨高漢詞典》,成都,四川民族出版社,2000年,2頁(yè)。

      柚子 pa:u2ma35puk33la:k8puk8la:k8pup8ma:k9?o6ma2?ok8

      臨高語的聲母?是因?yàn)槭艿皆~頭ma2的影響(梁敏,張均如,1996)。因此,侗臺(tái)語“柚子”一詞的差異同樣是同源詞在語言發(fā)展過程中發(fā)生分化的結(jié)果。

      甚至廣西的一些漢語方言或少數(shù)民族語言對(duì)柚子的稱呼也有侗臺(tái)語的痕跡,各種語言或漢語方言中柚子的名稱有如下幾種構(gòu)詞方式:

      (1)侗臺(tái)語詞干:南寧平話⑧王懷榕,袁舒婕:《南寧平話中的壯語借詞》,《民族語文》2010年第2期。p?22;

      (2)侗臺(tái)語詞頭+侗臺(tái)語詞干:“北流客家話luk5phuk5,陸川客家話luk21phuk21⑨陳曉春:《廣西玉林客家方言調(diào)查研究》,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004年?!?

      (3)本族語詞頭 + 侗臺(tái)語詞干:布努語⑩羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。pi3bu4,融水苗語?羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。ts?i3po6,京語?羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。kwa3?b??2;

      (4)侗臺(tái)語詞干 + 漢語“柚”:五色話?羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。po?2jau5,勉語?羅黎明主編:《廣西民族語言方音詞匯》,北京,民族出版社,2008年。piou3iou5;

      (5)侗臺(tái)語詞頭 +侗臺(tái)語詞干 +漢語“果”:福綿客家話?陳曉春:《廣西玉林客家方言調(diào)查研究》,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004年。luk21phuk5ku?31,容縣客家話?陳曉春:《廣西玉林客家方言調(diào)查研究》,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004年。luk21phuk5ku?21。

      從這些語言(方言)對(duì)柚子的稱呼來看,雖然它們的構(gòu)成方式不同,但都有侗臺(tái)語詞干的成分。

      柚子在中國(guó)的種植歷史至少可以追溯到春秋戰(zhàn)國(guó)。《莊子·內(nèi)篇》中就有:“夫柤、梨、橘、柚、果、蓏之屬,實(shí)熟則剝,剝則辱,大枝折,小枝泄”。柚的起源中心據(jù)推測(cè)最有可能是東南亞、印度北部和中國(guó)南部三個(gè)地方。我國(guó)柚子樹的主要栽培地為廣東、廣西、福建、浙江、江西、云南以及臺(tái)灣南部等地。《尚書·禹貢》有“淮海惟揚(yáng)州……島夷卉服,厥篚織貝,厥包桔柚錫貢。沿于江、海,達(dá)于淮、泗。”當(dāng)時(shí)所進(jìn)貢的東西就有柚子。這里的“揚(yáng)州”據(jù)《爾雅·釋地》說,“江南曰揚(yáng)州”;明張岱《夜航船·卷二·疆域》:“古揚(yáng)州所轄之地,南直隸、浙江、福建、廣東、廣西、江西,凡六省。”江應(yīng)梁認(rèn)為,古越人有三個(gè)中心,分別是分布在浙江一帶的“于越”、福建一帶的“閩越”、兩廣一帶的“南越”或“西甌駱越”?轉(zhuǎn)引自蒙元耀:《壯漢語同源詞研究》,民族出版社,2010年,9頁(yè)。。從現(xiàn)代材料看,“古代的于越、揚(yáng)越、閩越、南越和西甌、駱越……語言應(yīng)有很大的共性?!?蒙元耀,2010)柚子稱為“拋”或使用侗臺(tái)語詞干命名的地域分布與上述的歷史材料相吻合。

      “拋”有匹交切和匹貌切兩讀,前者為平聲,滂母肴韻,后者為去聲,滂母效韻;侗臺(tái)語柚子名稱的詞干則多為入聲韻。唐作藩(2002)認(rèn)為,“在漢語語音的歷史演變過程中,漢語的陰、陽、入三種韻尾可以互相轉(zhuǎn)化,這是漢語語音演變的一種很普遍的現(xiàn)象”。這種情況在侗臺(tái)語中同樣存在。黃平文(2008)認(rèn)為,壯語的塞音韻尾-p、-t、-k有逐漸消失的趨勢(shì),如南丹、天峨壯語塞音韻尾-k已經(jīng)丟失,-p、-t雖然仍保留著,但已不太穩(wěn)定。韋彩珍(2006)的調(diào)查表明,壯語桂北土語帶-k的塞聲母有不同情況丟失。侗臺(tái)語對(duì)柚子的稱呼除了入聲韻,同樣有陰聲韻po2(南丹)、pa:u2(侗語)和陽聲韻p‘a(chǎn)?2(大新)、pa:?2(德保,靖西)。廣西漢語方言和其他少數(shù)民族語言的“柚子”名稱是受壯語影響的,而壯語中“柚子”的名稱既有入聲韻,也有陰聲韻和陽聲韻,所以說“拋”這樣的陰聲韻和puk8的入聲韻可以對(duì)應(yīng)。

      柚子稱為“欒”可能只是記音,與欒樹并無關(guān)系?!渡胶=?jīng)·大荒南經(jīng)》“大荒之中……有木名曰欒”。但這里的“欒”是指一種叫“欒華”的植物。欒華即欒木,也稱燈籠樹,并非是柚子樹。柚子稱“欒”同樣可以在《漢語方言大詞典》中找到:

      欒:①韋琍:《壯語對(duì)廣西漢語方言的影響》,10頁(yè),廣西民族大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008。<名>柚子。吳語。浙江溫嶺[l?31-15]。

      除了浙江溫嶺稱柚子為“欒”,有些方言對(duì)柚子的稱呼與“欒”有音近的現(xiàn)象。

      廣東的廣州、佛山、番禺及香港稱柚子為“碌柚”lok55j?u35,廣東鶴山為 l?uk55jau35。j?u35和 jau35為漢語的“柚”。有些粵語,如廣東增城、香港新界直接稱為lok55??图曳窖缘哪承┑胤綄?duì)柚子也有類似的稱呼,如廣東惠州為l?k31,廣東東莞清溪為luk22。(許寶華,1999,《漢語方言大詞典》)。

      此外,廣西大多數(shù)白話區(qū)①稱柚子為puk7 luk7,巴馬桂柳話(西南官話)②巴馬為作者羅聿言的故鄉(xiāng),巴馬桂柳話是作者使用的方言之一。稱柚子為pok lok,我們認(rèn)為這個(gè)稱呼也與侗臺(tái)語有關(guān)。壯語中有些聲母為p-的詞其來源可能是復(fù)輔音pl-(以下例子均來自張均如《壯語方言研究》,1999):

      pl pj l pr麻雀 ruk8pei5(龍勝) eok8plei6(橫縣) ?ok8lai3(武鳴)詞義p魚 pa1(都安) pla1(武鳴) pja1(田林)蔬菜 pak7(都安) plak7(武鳴) pjak7(上林)頭發(fā) p‘a(chǎn)m1(硯山) plom1(武鳴) pjo:m1(田林)雷 pa3(邕北) pla3(橫縣) pja3(田林) pra3(貴港)石山 lin1pa1(邕北) pla1(武鳴) pja1(柳江)

      韋景云(2003)分析了侗臺(tái)語復(fù)輔音*pl-、*kl- 的演變,認(rèn)為 pl- >pj- >p-,pl- >pγ- >p-,pl->l-。黃平文(2008)認(rèn)為,壯語復(fù)輔音簡(jiǎn)化的過程為-r或-l>-j……>0。壯語柚子的語音演變可能為*prok或*plok>puk。

      由復(fù)輔音單音節(jié)詞*plok變?yōu)閱屋o音雙音節(jié)詞puk luk的原因及過程如何呢?董為光(1984)認(rèn)為,漢語“辟”、“劈”等的分開義和“避”的避開義有聯(lián)系。“劈”的雙音形式為“劈歷”,“避”的聯(lián)綿形式是“辟易”*bjekrjek,其他表分開離散義聯(lián)綿詞還有“布路”*paglag、“敷蕍”*phjugrjug。這說明古漢語中單音字變成雙音聯(lián)綿詞是一種較為常見的情況。施向東(2000)認(rèn)為,“漢人的語言習(xí)慣,似乎特別喜歡在‘紐-r-韻’這種結(jié)構(gòu)的音節(jié)上衍生一個(gè)音節(jié),使之成為雙音節(jié)的謰語。衍生音節(jié)的方法有兩種。……另一種是從原音節(jié)中摘取r以下的部分放在原音節(jié)之后,成為兩個(gè)音節(jié)。比如,梵經(jīng)中有名的‘鷲峰山’,梵音gridhrakūta(<grdhrakūta),后人譯作‘耆阇崛山’,唐玄奘改譯作‘姞栗陀羅矩咤山’。……grid作‘姞栗’,等于是摘取rid加在原音節(jié)之后,變成grid-rid,這是第二種方法?!睆V西白話稱柚子為puk7luk7和巴馬桂柳話pok lok也很可能來源于這種情況:*plok>puk luk,*plok>pok lok。

      以l-作為聲母來稱呼柚子是否與壯語表示“果實(shí)”的詞頭l?k8(子)有關(guān)呢?比如可以假設(shè)puk7luk7是對(duì)l?k8puk8進(jìn)行詞序調(diào)整所產(chǎn)生的,l?k8puk8為“子+柚”表現(xiàn)的是侗臺(tái)語“詞綴+詞干”的構(gòu)詞法,puk7 luk7是“柚+子”,表現(xiàn)的是漢語“詞干+詞綴”的構(gòu)詞法。我們認(rèn)為,這種假設(shè)是不成立的。首先,我們?cè)谏衔闹蟹治鰪V西一些民族語言或漢語方言中柚子名稱的構(gòu)成方式時(shí)發(fā)現(xiàn),侗臺(tái)語對(duì)柚子稱呼的詞干一定會(huì)出現(xiàn),而詞綴不一定出現(xiàn),這說明侗臺(tái)語柚子名稱中的詞干和詞綴區(qū)分是很清楚的,不至于出現(xiàn)把詞綴當(dāng)詞干的問題。其次,一些語言根據(jù)自身的習(xí)慣對(duì)侗臺(tái)語柚子的名稱進(jìn)行了詞形重構(gòu),加上了本族語言表“果實(shí)”的詞頭,或者加上漢語的“柚”或“果”,但它們要么是取侗臺(tái)語名稱的詞干,要么是詞綴與詞干一起取,沒有只取侗臺(tái)語名稱的詞綴的。再次,粵語與侗臺(tái)語有許多相似的語法,粵語中有許多不符合現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣但與侗臺(tái)語語法相同的表達(dá)仍按原樣保留,并沒有把這些表達(dá)改成漢語的樣子?,F(xiàn)在由于漢語普通話的影響,有些地方的粵語方言的某些詞也由侗臺(tái)語的表達(dá)方式改為現(xiàn)代漢語的表達(dá)方式,但這也僅限于構(gòu)詞語素跟現(xiàn)代漢語相同的詞,如果是采用本族詞構(gòu)詞,則繼續(xù)保留原來的構(gòu)詞方式。如“公雞”、“母雞”在粵語中為“雞公”k?i ko? 和“雞乸”k?i na,與壯語的“公雞”kai5p?4、“母雞”kai5me6詞序相同。由于受漢語普通話的影響,廣西百色①百色為作者羅聿言生活十幾年的地方,百色白話為作者使用的方言之一的年輕人有時(shí)候會(huì)把“公雞”按普通話的語序稱為ko? k?i,但不會(huì)把“母雞”稱為*na k?i。廣西粵語中的puk7luk7不太可能是侗臺(tái)語的l?k8puk8(侗臺(tái)語)>puk8l?k8(侗臺(tái)語)>puk7luk7(粵語)。

      古代漢語中,還有“柚”、“軸”通用的情況?!掇o源》對(duì)“杼軸”的解釋為:“織布機(jī)上的兩個(gè)部件。杼,即‘梭’,司緯線;軸,本作‘柚’,滾洞,即卷織物之軸?!薄拌惕帧币沧鳌拌梯S”在古代漢語文獻(xiàn)中并不鮮見:

      小東大東,杼柚其空。(《詩(shī)·小雅·大東》)

      遲枉瓊瑤,慰其杼柚。(南朝梁何遜《為衡山侯與婦書》)

      百姓罹杼軸之困,黎民罷無已之求。(《三國(guó)志·賀邵傳》)

      雖杼軸予懷,怵他人之我先。(晉陸機(jī)《文賦》)

      即近體亦別出杼軸,迥不猶人。(清洪亮吉《北江詩(shī)話》)

      《詩(shī)·釋文》:“柚,音逐,本又作軸?!?/p>

      《釋名·釋車》中有:“軸,抽也,入轂中可抽出也?!薄拜S”和“抽”都是以“由”為聲旁,這里應(yīng)為同音互訓(xùn)。“柚”、“軸”、“抽”的讀音情況對(duì)比如下:

      例字中古 上古聲母 韻母 聲調(diào) 韻攝 開合 等第 反切 鄭張尚芳 李方桂粵語讀音柚 以 尤 去 流 開 三等 余救 j■u r?gwh i?u22軸 澄 屋 入 通 合 三等 直六 ?■uk drj?kw tsok55抽 徹 尤 平 流 開 三等 丑鳩 ?h■u thrj?gw ts‘?u53

      邢公畹(1992)認(rèn)為,廣州話“柚”的語音演變過程為*drj?kw>?juk>tsok8。這個(gè)“柚”應(yīng)為借自“杼軸”的“柚”。

      壯語也有“軸”、“抽”同音的現(xiàn)象?!拜S、輪”被稱為lok1,如繞線用的軸形物被稱為lok1(線軸兒),水車稱為lok1ram4,車輪為lok1?i1。②廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族語言文字工作委員會(huì):《壯漢詞匯》,南寧,廣西民族出版社,1984年?!俺椤庇小鞍?、除”之義,朱熹注《楚辭·九章·抽思》“與美人之抽思兮”的“抽”為“拔”,毛傳釋《詩(shī)·小雅·楚茨》“言抽其棘”的“抽”為“除”。壯語“拔(草)”一詞有l(wèi)ok7(田東、龍勝、東蘭、邕南、扶綏、上思)、lo:k7(大新)、l?:k7(田林、凌樂、德保、靖西)、l?k7(廣南沙、丘北、廣南儂)、luk7(崇左、寧明)等,與“軸”lok音同或音近③張均如等:《壯語方言研究》,成都,四川民族出版社,1999年。。

      壯語的“軸”lok1、“抽”lok1與“柚”*plok音近,參考漢語“柚”、“軸”、“抽”的讀音都與聲旁“由”有關(guān),而且壯語的復(fù)輔音pl-既可以分化出p-,也可以分化出l-,我們相信,壯語的“柚”、“軸”、“抽”都來源于*plok。

      邢公畹(1983)設(shè)想漢臺(tái)語“臍”字的音變程式為:

      我們認(rèn)為,壯語及粵語“柚”、“軸”、“抽”的聲母演變也與這個(gè)程式相似:*?b1-/-r->p1->p-/1-(壯語),*?b1/r->*dz->dz->ts‘-(粵語“抽”)。粵語的“軸”演變稍有不同。邢公畹(1983)考察章魯及其他侗語方言中的pj-在高壩侗語中一律變?yōu)閠j-的情況后認(rèn)為,這兩個(gè)音都是從*pl-變來的,章魯侗語的演變?yōu)?pl->pj-,高壩侗語的演變?yōu)?pl->*l->tj-?;浾Z的“軸”等也應(yīng)該是*pl->*l-后再變?yōu)?dr->?j->ts-。鑒于壯語及粵語“柚”、“軸”、“抽”的語音及意義對(duì)應(yīng)整齊,我們猜測(cè)它們有可能是同源詞。

      侗語南部方言的章魯話提示我們,廣西白話的puk7luk7不一定是通過添加韻母由單音節(jié)詞變成雙音節(jié)聯(lián)綿詞,有可能侗臺(tái)語的“柚子”有過*plok>pok lok的階段,但這個(gè)假設(shè)還需要深入考察。

      漢語柚子的名稱“柚”、“拋”、“欒”都與侗臺(tái)語*pl有關(guān),但這并不是說這三個(gè)詞的來源層次是相同的?!拌帧钡漠a(chǎn)生最早,是在侗臺(tái)語與漢語尚未分化時(shí)產(chǎn)生的,“拋”和“欒”則是在侗臺(tái)語獨(dú)立發(fā)展之后成為漢語方言詞的,很有可能是侗臺(tái)語的底層詞。

      [1]蒙元耀.壯漢語同源詞研究[M].北京:民族出版社,2010.

      [2]唐作藩.音韻學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

      [3]黃平文.壯語輔音系統(tǒng)演變趨勢(shì)論[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(2):171-173.

      [4]韋彩珍.廣西鳳山縣懷里西部壯語調(diào)查研究[J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(3):133-140.

      [5]韋景云.侗臺(tái)語復(fù)輔音*p1-、*k1-的演變分析[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(6):138-142.

      [6]董為光.漢語侗臺(tái)語語源聯(lián)系舉例[J].語言研究,1984,(2):205-214.

      [7]施向東.漢語和藏語同源體系的比較研究[M].北京:華語教學(xué)出版社,2000.

      [8]邢公畹.臺(tái)語 -ok韻是漢臺(tái)語比較的關(guān)鍵[J].民族語文,1992,(6):1-10.

      [9]邢公畹.漢語遇、蟹、止、效、流五攝的一些字在侗臺(tái)語里的對(duì)應(yīng)[J].語言研究,1983,(1):134 -168.

      [10]張成山.柚的別名“拋”宜作“ ”字[J].浙江柑桔,1989,(4):45-46.

      [11]梁敏,張均如.侗臺(tái)語族概論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1996.

      猜你喜歡
      臺(tái)語民族出版社壯語
      壯語電視新聞制作創(chuàng)新探析
      新聞潮(2021年11期)2021-12-21 14:00:11
      臺(tái)當(dāng)局擔(dān)心“臺(tái)語生存危機(jī)”
      互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代民文出版數(shù)字化轉(zhuǎn)型研究
      壯語故事會(huì)引人入勝
      The Analysis of Teachers" Nonverbal Communication on Teaching in Middle School
      東方教育(2017年3期)2017-05-18 01:24:38
      云南河口壯語地名的語言文化解讀
      民族出版社責(zé)任編輯的工作職責(zé)芻議
      壯醫(yī)常見病癥名稱考釋
      何小竹著作目錄
      犍为县| 天等县| 溧水县| 三原县| 凉山| 礼泉县| 元氏县| 尖扎县| 军事| 右玉县| 临洮县| 凤城市| 南宫市| 科尔| 思南县| 任丘市| 福建省| 宾阳县| 青铜峡市| 柳林县| 永福县| 赤水市| 鹿泉市| 青冈县| 当涂县| 桃江县| 双流县| 遂溪县| 治县。| 台山市| 鹤峰县| 阳信县| 利辛县| 浦东新区| 永康市| 南乐县| 上虞市| 方正县| 彰化市| 通州区| 张掖市|