吳文治
由侯精一、李守業(yè)、曹志耘主編的《中國(guó)方言民俗圖典系列》,2011年列入“十二五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)出版規(guī)劃,其中第一輯已于2014年12月由語(yǔ)文出版社出版。這一系列的圖典從民俗學(xué)和方言學(xué)相結(jié)合的視角,對(duì)方言民俗文化做了豐富而多方位的展示,是一次有益的搶救性嘗試,并為后面的方言學(xué)及民俗學(xué)研究提供了高質(zhì)量的樣本。
本文以客家話方言區(qū)的《梅州方言民俗圖典》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《圖典》)為例,從其篇章布局和展現(xiàn)的內(nèi)容兩個(gè)角度,對(duì)本系列叢書(shū)做簡(jiǎn)要評(píng)介。
《梅州方言民俗圖典》的篇章布局大致如下:
第一部分是引言,主要展示梅州當(dāng)?shù)氐母艣r,包括地理、歷史、人口的概況、方言概況以及民俗文化概況等。其中方言概況部分,作者以方言學(xué)的視角,著重介紹了梅州方言?xún)?nèi)部的幾種口音差異,附以前沿的方言學(xué)研究成果。
第二部分是正文。正文以民俗文化分成九個(gè)以詞條作為基本單元進(jìn)行介紹,共約500個(gè)條目。內(nèi)容包括:房舍建筑,介紹房屋類(lèi)型、建筑活動(dòng)、房舍部位(及房屋外圍)及其他建筑;日常用具,介紹廚具、容器、坐具及其他用具;服飾穿戴,衣褲、鞋帽、首飾等;飲食起居,介紹菜肴的種類(lèi)及制作、米食與雜糧、水果及野果、肉食、煙酒茶、食療、生活、撫育小孩、醫(yī)療等;農(nóng)工百藝,介紹農(nóng)事活動(dòng)、農(nóng)具及各類(lèi)行業(yè);婚育喪葬,介紹婚俗、生育、喪葬等;歲時(shí)節(jié)令,包括春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等等;游戲娛樂(lè),以小童和成年人兩個(gè)視角介紹娛樂(lè)方式;宗教信仰及奉祀,介紹各類(lèi)神祗和儀式活動(dòng)。
第三部分是梅州方言音系的介紹。其中包括聲韻調(diào)的分說(shuō),連讀變調(diào)情況,以及其他的一些音變情況。
最后部分是參考文獻(xiàn)、索引和后記。索引中有詞條的音序索引和圖片的頁(yè)碼索引,條目排版清晰,便于查詢(xún)。后記記述了方言調(diào)查的編著者們的調(diào)查及成書(shū)的不易過(guò)程。
《圖典》以條目作為基本單元呈現(xiàn)豐富的客家民俗文化內(nèi)容。條目?jī)?nèi)容的呈現(xiàn)具有如下三個(gè)特點(diǎn)。
條目的長(zhǎng)度不一,名物類(lèi)絕大部分是詞,行為動(dòng)作類(lèi)多為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),也包括當(dāng)?shù)氐氖煺Z(yǔ)(諺語(yǔ)、歇后語(yǔ))等等,通常以義場(chǎng)做了一定的聚類(lèi)處理,將義場(chǎng)中最上位的表達(dá)作為條目,其他下位或邊緣的概念在注釋文字中呈現(xiàn),這樣與本書(shū)以客家民俗文化的介紹作為主軸相契合。這樣做,主要有兩個(gè)優(yōu)勢(shì):一方面對(duì)篇幅進(jìn)行了壓縮和整合,主次關(guān)系分明。例如“擂茶”和“擂茶缽”都是值得記錄的詞條,前者是行為,后者是器物,但后者的使用與前者緊密聯(lián)系,則將后者放入了注釋性文字當(dāng)中。一方面使方言民俗文化中各項(xiàng)目顯得更為緊湊,能夠加深讀者的印象。標(biāo)注字音方面,采用了通用的國(guó)際音標(biāo),記音切實(shí)而準(zhǔn)確。有音而本字尚不明確的、不完全符合音系規(guī)律的,旁有標(biāo)注,充分體現(xiàn)了著者治學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度?!秷D典》中詞條的選擇,多以方言調(diào)查成果的條目為基礎(chǔ)。引言處提到,由于篇幅限制,民俗文化材料本身豐富多樣,無(wú)法全部囊括入其中,編者只能割?lèi)?ài)。這不得不說(shuō)是可惜而遺憾的。
與字典、詞典相比,圖典不僅承擔(dān)了釋義作用,更具有百科全書(shū)的性質(zhì),提供了相當(dāng)豐富的民俗文化和傳統(tǒng)知識(shí)性?xún)?nèi)容。注釋篇幅有長(zhǎng)有短。短的有如“樹(shù)殼鏟”,注釋只有兩句話:“帶有木柄,一端尖銳扁平的鏟子。用于伐木后剝開(kāi)杉木的樹(shù)皮?!遍L(zhǎng)的有如“麥芽糖”,篇幅多達(dá)四頁(yè)。注釋結(jié)構(gòu)上多采用由點(diǎn)及面的表達(dá)方式,有簡(jiǎn)明的釋義成分,也有豐富的背景介紹。注釋的復(fù)雜程度很大程度上取決于內(nèi)容的豐富性,但總體上可以將涉及到的內(nèi)容分成名物、行為和評(píng)價(jià)三大類(lèi)。名物的內(nèi)容,常包括事物的形態(tài)、性狀、內(nèi)部結(jié)構(gòu)和用途等介紹;行為的內(nèi)容,常包括行為的時(shí)空環(huán)境、程序步驟、參與者、工具手段等介紹。評(píng)價(jià)性的內(nèi)容,包括審美和禁忌兩大方面??图胰艘院螢槊溃院螢槌?,崇尚什么,唾棄什么,避諱什么,諸如此類(lèi),都是對(duì)事物和行為的評(píng)價(jià)。這些內(nèi)容常常是隱性的,但也是最值得關(guān)注和挖掘的,因?yàn)檫@種觀念立場(chǎng)上的分類(lèi),盡管不一定完全與科學(xué)意義上的相互吻合,但其在一定程度上自成系統(tǒng),影響著并滲透到客家人生活的方方面面,也同時(shí)進(jìn)入了客家人的語(yǔ)言生活中去,凝成了許許多多方言獨(dú)特的表達(dá)方式,揭示了客家人獨(dú)特的世界觀和價(jià)值觀,形成了獨(dú)具一格的客家民俗文化。除了對(duì)條目本身的介紹,一定程度上還對(duì)條目所提及的民俗文化所處的生存環(huán)境作了回顧和展望,包括時(shí)間上歷史與現(xiàn)狀的比較、空間上的分布以及形式上的流變。注釋的語(yǔ)言平實(shí),精煉老道,在說(shuō)清楚的基礎(chǔ)上嵌入方言的表達(dá)形式,使民俗文化內(nèi)容和方言學(xué)內(nèi)容得以有機(jī)結(jié)合。
此處以“打蛇”條為例。前半部分的介紹,作者自蛇入手,開(kāi)頭點(diǎn)出梅州地區(qū)蛇蟲(chóng)多出沒(méi)的原因,先對(duì)蛇進(jìn)行了科學(xué)分類(lèi),并指出它們?cè)诳图以捴械姆Q(chēng)法。接著,介紹關(guān)于蛇的自然景象,例如夏天“蛇打拐(蛇捕青蛙)”時(shí)候青蛙發(fā)出來(lái)的驚恐的叫聲,客家話以此隱喻“聽(tīng)不懂的方言”或者“挑撥是非的言語(yǔ)”;又將蛇“毒性的強(qiáng)弱”來(lái)隱喻“實(shí)力強(qiáng)者可以以少勝多”,即“一條青竹蛇,當(dāng)?shù)眠^(guò)一畚箕泥蛇”。另外,有一些雖有諧音上的訛傳,如用“吂見(jiàn)過(guò)大蛇屎(諧音“大城市”)”戲稱(chēng)“沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面”等,亦都反映了客家人對(duì)大自然及社會(huì)現(xiàn)象的認(rèn)知。后半部分介紹客家人如何與蛇共處,比如“見(jiàn)蛇唔打三分罪”,警示了蛇的危險(xiǎn);驅(qū)蛇的方法與要領(lǐng),例如“開(kāi)水燙蛇”,“打蛇打七寸”,慎防“打蛇藤(沿)棍上”,將裝蛇的袋子翻裹幾層包住手等;蛇捕獲后的利用價(jià)值,如,客家人會(huì)利用其制成蛇羹,并提及蛇羹的做法,還有蛇膽、蛇油等對(duì)皮膚的藥用價(jià)值?!按蛏摺睏l的介紹反映了客家人與自然的密切聯(lián)系,體現(xiàn)了客家人如何規(guī)避危險(xiǎn)、如何利用自然資源的智慧,也體現(xiàn)了客家民俗文化的獨(dú)特創(chuàng)造。若以字典或詞典的角度來(lái)說(shuō),因其形式上本身是短語(yǔ)而不是詞,恐難以收錄,如若收錄,也多停留于一種釋義行為,對(duì)展現(xiàn)背后的精神內(nèi)涵相當(dāng)乏力。書(shū)中對(duì)客家方言表述的嚴(yán)謹(jǐn)和細(xì)膩,對(duì)客家民俗文化的體察入微,是著作者對(duì)客家方言民俗文化飽含深情的集中體現(xiàn)?!秷D典》內(nèi)容詳實(shí)豐富,于篇幅原因,本文不再贅述。
圖片是實(shí)物的縮影,和注釋相輔相成。其直觀的特點(diǎn),能夠使讀者印象深刻。在描寫(xiě)民俗文化的過(guò)程中不可或缺。全書(shū)條目共約500個(gè),幾乎每一個(gè)條目都附有圖片??v然大量實(shí)物會(huì)隨著城鎮(zhèn)化的進(jìn)程逐漸磨損、廢棄,甚至被遺忘,圖片作為一種強(qiáng)可視性的手段和資源,對(duì)保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)也是彌足珍貴的。
目前,采用《方言調(diào)查字表》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,2004)、《方言調(diào)查詞匯表》(史皓圓,顧黔,石汝杰,2006)以及最近出版的《漢語(yǔ)方言語(yǔ)法調(diào)查問(wèn)卷》(夏俐萍、唐正大,2021)等事先編制好的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法項(xiàng)目,進(jìn)行口頭詢(xún)問(wèn)來(lái)采集語(yǔ)料,仍是田野調(diào)查中方言調(diào)查的主流模式。這種模式得到大量實(shí)踐,也確實(shí)證明對(duì)音位、詞匯和語(yǔ)法等語(yǔ)言基本結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的排查來(lái)說(shuō)相當(dāng)有效。然而,側(cè)重于語(yǔ)言形式而忽略?xún)?nèi)容的方言調(diào)查,顯得有些空洞無(wú)物。首先,調(diào)查條目的覆蓋面非常有限,尤其是一些特有的環(huán)境生態(tài)、風(fēng)俗禁忌、宗教思想、倫理道德等方面的概念無(wú)法預(yù)設(shè),在實(shí)際調(diào)查過(guò)程中,常常出現(xiàn)本末倒置的案例。例如,要調(diào)查的項(xiàng)目不適用于當(dāng)?shù)厍闆r,而當(dāng)?shù)氐奶厣幕^念的表達(dá)卻因無(wú)法進(jìn)入調(diào)查的系統(tǒng)或框架而顯得格格不入,在處理材料時(shí)因其棘手,有些甚至選擇漠視或忽略它們。其次,用條目問(wèn)答的方式獲得的語(yǔ)料一般系發(fā)音人內(nèi)省,并非自然語(yǔ)境。研究者希望高效取得研究材料,但這種問(wèn)答內(nèi)省方式違背人的認(rèn)知過(guò)程。例如,在采集方言字音時(shí),發(fā)音人若面對(duì)連續(xù)出現(xiàn)相同聲符(如“繚撩瞭燎”之類(lèi))的字時(shí),便容易陷入語(yǔ)義飽和,對(duì)自己的判斷產(chǎn)生懷疑。內(nèi)省的語(yǔ)句也難以體現(xiàn)其語(yǔ)言的活力,許多重要的語(yǔ)言要素,如交際功能上的表達(dá),則無(wú)法記錄下來(lái)。這種調(diào)查方法不僅事倍功半,反而有可能因調(diào)查人員提示偏差而出現(xiàn)訛誤。方言民俗文化內(nèi)容,往往與背后人們對(duì)自身、對(duì)自然、對(duì)社會(huì)的知識(shí)密切相關(guān),調(diào)查過(guò)程中如果缺乏嫻熟的引導(dǎo)技巧和知識(shí)敏感,得到的語(yǔ)料往往會(huì)殘缺甚至誤謬。因此,我們需要調(diào)整研究的觀念,將“民俗文化”的內(nèi)容引入到語(yǔ)言學(xué)研究當(dāng)中來(lái),避免僵化、形式主義的“雙語(yǔ)對(duì)譯”研究模式,如下圖所示。
《圖典》系列為我們開(kāi)拓了視野。古有“文以載道”,《圖典》則是嘗試用方言以承載和展現(xiàn)民俗文化的一次有益嘗試,對(duì)方言調(diào)查應(yīng)也有可借鑒的啟示。
首先,《圖典》作為一個(gè)整體,展示了方言與民俗文化相結(jié)合的一種寫(xiě)作框架和模式,是一個(gè)高質(zhì)量的方言民俗文化數(shù)據(jù)庫(kù)的寫(xiě)作范本。同時(shí),《圖典》在方言學(xué)呈現(xiàn)方面也有可改進(jìn)的部分,例如,在描寫(xiě)詞匯和語(yǔ)音的方面,做得已經(jīng)相當(dāng)精致,而語(yǔ)法方面則相對(duì)欠缺,語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法如何平衡,需要再繼續(xù)考慮;在進(jìn)行方言學(xué)的專(zhuān)業(yè)說(shuō)明時(shí),如何權(quán)衡專(zhuān)業(yè)性與一般受眾的接受度,也影響著行文的質(zhì)量。
其次,《圖典》提供了方言調(diào)查的新思路和新線索。方言調(diào)查可先從民俗文化的調(diào)查入手,以義場(chǎng)為線索進(jìn)行專(zhuān)題性聯(lián)想調(diào)查,可以為理論語(yǔ)言學(xué)的研究提供大量的可敘述材料,在此基礎(chǔ)之上對(duì)語(yǔ)料的生成進(jìn)行引導(dǎo),其中既可以引導(dǎo)熟悉某民俗文化的若干位發(fā)音人進(jìn)行自述,又可以引導(dǎo)多位發(fā)音人圍繞特定話題進(jìn)行自由交流,使僵化的“對(duì)譯式”方言調(diào)查能夠“有血有肉”,也能讓過(guò)去的方言調(diào)查材料重新鮮活起來(lái)。
最后,《圖典》是對(duì)多媒體、多平臺(tái)的方言民俗文化資料庫(kù)的建設(shè)的強(qiáng)烈呼吁。方言民俗圖典著重呈現(xiàn)圖文并茂,紙媒限制了其動(dòng)態(tài)性,并局限了篇幅的長(zhǎng)度,而用聲音、影像則能彌補(bǔ)這些不足。方言語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)目前仍在摸索階段,若將民俗文化內(nèi)容作為其知識(shí)內(nèi)涵在方言語(yǔ)料庫(kù)中得以保存,則方言語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)不僅具有語(yǔ)言學(xué)價(jià)值,其內(nèi)容本身承載的民俗文化,在人類(lèi)學(xué)、民俗學(xué)、生態(tài)學(xué)等領(lǐng)域都有重要的價(jià)值。《圖典》系列的工作人員,都是語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的專(zhuān)家,他們自身扎根于詞,對(duì)方言和民俗有熱愛(ài),但力量終究單薄。多平臺(tái)的構(gòu)建,主要是提供一個(gè)窗口,讓人們能夠分享和傳播家鄉(xiāng)本地的風(fēng)土民俗,有利于減緩方言民俗文化消亡的速度。
語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)核,二者密不可分??图曳窖宰鳛闈h語(yǔ)方言的一支,亦是古漢語(yǔ)的活化石,是我國(guó)重要的語(yǔ)言資源,而客家民俗文化是中華民族文化的延續(xù)和依托,是我國(guó)重要的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源??图曳窖猿休d著客家民俗文化,承載著客家一方水土的鄉(xiāng)愁,承載著客家人獨(dú)特的世界觀和價(jià)值觀,透過(guò)《梅州方言民俗圖典》,我們可以從中窺探一隅。然而,隨著現(xiàn)代化和城鎮(zhèn)化進(jìn)程的加快,人口大量從農(nóng)村向城鎮(zhèn)遷移。城鎮(zhèn)化的發(fā)展,勢(shì)必會(huì)帶來(lái)傳統(tǒng)村落的消亡,鄉(xiāng)村生活和民俗文化也會(huì)被逐漸淡忘。盡管方言的使用有一定的滯留性,但隨著生活環(huán)境及生活方式的變遷,方言中許多民俗文化相關(guān)的生動(dòng)表達(dá),多僅保留在老一輩的認(rèn)知當(dāng)中,很多年輕一代沒(méi)有接觸過(guò)這種生活,甚至使用方言進(jìn)行溝通的情況也日趨減少,方言即便仍在使用,所承載的內(nèi)容也日漸萎縮,令人擔(dān)憂(yōu)。
“寧賣(mài)祖宗田,毋忘祖宗言”揭示了客家人對(duì)語(yǔ)言的忠誠(chéng),但“皮之不存,毛將焉附”?方言與民俗文化消失或面臨著消失的形勢(shì)異常嚴(yán)峻,調(diào)查、挖掘、保護(hù)和利用這些語(yǔ)言資源與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源,并且尋求更好的呈現(xiàn)方式與“活化”方式,不僅意義重大,而且迫在眉睫。此舉任重而道遠(yuǎn),我們?nèi)孕桧频Z前行,為后世留下福祉。