梁洪琦, 許鳳才
(遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,遼寧 大連 116029)
謂語是與主語相對(duì)應(yīng)的語法范疇,二者均為句子的主要成分。根據(jù)結(jié)構(gòu)特征,俄語謂語通常分為簡(jiǎn)單謂語、合成謂語與復(fù)合謂語。簡(jiǎn)單謂語一般只由動(dòng)詞變位形式充當(dāng),故亦稱為“簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語”。簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語用動(dòng)詞變位形式表達(dá)時(shí),如果重復(fù)使用同一個(gè)動(dòng)詞形式,或者使用兩個(gè)動(dòng)詞變位形式,或者與語氣詞連用,就構(gòu)成了“簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語的繁化形式”(осложненная форма простого глагольного сказуемого)[1]。
隨著語言科學(xué)的發(fā)展,人們對(duì)一種語法現(xiàn)象會(huì)產(chǎn)生新的領(lǐng)悟,一種語法現(xiàn)象會(huì)出現(xiàn)新的觀察、描寫角度[2]。自20世紀(jì)80年代認(rèn)知語言學(xué)誕生以來,其框架內(nèi)的“構(gòu)式語法”理論逐漸興起與發(fā)展。萊考夫(G. Lakoff)認(rèn)為,“構(gòu)式”(construction)是一種“形式—語義配對(duì)體”(a form-meaning pair)[3]。從構(gòu)式角度研究語法的優(yōu)勢(shì)之一就是能夠證明:習(xí)語性的、不太常見的構(gòu)式與一些比較抽象的、普通構(gòu)式之間是相互作用的。它們之間的相互作用表現(xiàn)為:抽象的、普通的構(gòu)式與特殊的、不太常見的構(gòu)式之間存在著允準(zhǔn)和繼承關(guān)系[4]。俄語簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化形式受一定的句法條件制約,在句子中作為一個(gè)整體發(fā)揮其句法功能。它們具有與其形式相應(yīng)的固定語義,并通常表達(dá)說話者一定的主觀評(píng)價(jià)。簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化形式是從該語法現(xiàn)象的形式(動(dòng)詞、繁化)、句法功能(謂語)角度出發(fā)對(duì)其進(jìn)行的命名,而究其本質(zhì),則是一種形式與意義的對(duì)應(yīng)對(duì)兒,即構(gòu)式。因此,從構(gòu)式語法角度來說,俄語簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化形式實(shí)際上是簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式(осложненная конструкция простого глагольного сказуемого)。
特定語言符號(hào)的形成,其能指與所指間的關(guān)系并非是“任意的”,而是基于人自身對(duì)世界的認(rèn)識(shí)與經(jīng)驗(yàn),具有認(rèn)知理據(jù)。認(rèn)知具有“先語言”屬性。語言本身既是認(rèn)知的一部分,亦是認(rèn)知的產(chǎn)物。萊考夫的構(gòu)式語法理論從認(rèn)知角度出發(fā),研究語言中構(gòu)式的形式與語義、形式與認(rèn)知模型的對(duì)應(yīng)關(guān)系。構(gòu)式的語義不是其各組成部分意義的簡(jiǎn)單疊加,而是作為一個(gè)整體,將構(gòu)式內(nèi)部各概念進(jìn)行整合而獲得的特定構(gòu)式義。構(gòu)式結(jié)構(gòu)的形成具有其深層的認(rèn)知?jiǎng)右颍夷承?gòu)式間承繼關(guān)系的確立亦建立在一定的認(rèn)知基礎(chǔ)之上。
除此之外,某些俄語簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式的生成與語法化現(xiàn)象密切相關(guān)。“語法化”(грамматикализация)是“語言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無實(shí)在意義、表語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象,中國(guó)傳統(tǒng)語言學(xué)稱之為‘實(shí)詞虛化’”[5]。語法化研究最重要的內(nèi)容是“弄清先前自由的詞或結(jié)構(gòu)獲得語法地位的規(guī)律性”[6]。簡(jiǎn)言之,語法化就是詞匯單位轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z法標(biāo)識(shí)的過程或結(jié)果。某些簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式中的個(gè)別成素經(jīng)歷了語法化進(jìn)程,由最初的實(shí)詞轉(zhuǎn)化為語氣詞,在構(gòu)式形式中起到固定語法標(biāo)識(shí)的作用,并對(duì)整個(gè)構(gòu)式義產(chǎn)生影響。
以往對(duì)俄語簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化形式的研究多注重對(duì)其形式規(guī)則的描寫,而借助構(gòu)式語法理論,探究簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式產(chǎn)生的認(rèn)知?jiǎng)右蚣胺治瞿承┓被瘶?gòu)式中個(gè)別成素的語法化進(jìn)程,是從歷時(shí)角度分析語法共時(shí)現(xiàn)象的一種新路徑。由此,簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式產(chǎn)生的認(rèn)知理據(jù)性、某些繁化構(gòu)式間存在的承繼關(guān)系得以明晰。值得一提的是,有些簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式受單一的認(rèn)知?jiǎng)右蛴绊?,而有些則受多重認(rèn)知?jiǎng)右虻闹萍s(有的為主導(dǎo)認(rèn)知?jiǎng)右颍械臑閺膶僬J(rèn)知?jiǎng)右?;有些簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式中存在語法化現(xiàn)象,而有些則不存在。根據(jù)在簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式形成過程中所起到的壓制作用,我們將認(rèn)知?jiǎng)右?單一或主導(dǎo))分為以下五組。
語言的“象似性”(iconicity)指的是感知到的現(xiàn)實(shí)的形式與語言成分及結(jié)構(gòu)之間存在相似性。換言之,它是指語言的形式和內(nèi)容(或者說,語言符號(hào)的能指和所指)之間的聯(lián)系有著非任意、有理據(jù)、可論證的一面[7]139。當(dāng)一語言表達(dá)式(長(zhǎng)短、順序及構(gòu)成成分之間的關(guān)系)與所表達(dá)的概念內(nèi)容、經(jīng)驗(yàn)有一致性時(shí),我們就說這一表達(dá)式具有象似性質(zhì)。象似性反映了一定的語言形式代表一定的意義,形式相同,意義也相近[8]159。象似動(dòng)因的主要類別有:復(fù)雜性象似動(dòng)因、獨(dú)立性象似動(dòng)因、次序象似動(dòng)因、對(duì)稱象似動(dòng)因、重疊象似動(dòng)因、范疇化象似動(dòng)因、距離象似動(dòng)因等。“重疊象似動(dòng)因”被看作是數(shù)量象似性(quantity iconicity)的表現(xiàn)形式之一,指的是同一語言形式重復(fù)的本質(zhì)是概念域中相同事物(廣義上)在“量”上的疊加。在簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf+Vf, Vf1+Vf2, Vf+N5, Vf+так+Vf的形成過程中,重疊象似動(dòng)因占據(jù)主導(dǎo)地位。根據(jù)原型范疇理論,我們將這四種構(gòu)式合并為以下三種類型。
(一)Vf+Vf
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf+Vf是重復(fù)使用同一未完成體動(dòng)詞的同一形式,二者之間亦可插入連詞符或и, да, да и等語氣詞。有時(shí),也可將該未完成體動(dòng)詞的同一形式疊用三次,甚至三次以上。
正如萊考夫與約翰遜(M. Johnson)所言,在相當(dāng)多的語言里,當(dāng)重疊出現(xiàn)在名詞上時(shí),單數(shù)會(huì)變?yōu)閺?fù)數(shù)或表集合概念;出現(xiàn)在動(dòng)詞上時(shí),表示動(dòng)作的持續(xù)或完成;出現(xiàn)在形容詞上時(shí),表示性質(zhì)狀態(tài)的增強(qiáng)[7]178。Vf+Vf構(gòu)式中,同一動(dòng)詞同一形式的重疊映射的是概念域中該重復(fù)動(dòng)作“量”的疊加。當(dāng)物理空間域中的“重復(fù)動(dòng)作”(動(dòng)作量)隱喻投射至?xí)r間域時(shí),則亦可表“持續(xù)時(shí)間長(zhǎng)的動(dòng)作”(時(shí)間量)。這兩種動(dòng)作在認(rèn)知上同質(zhì),均呈現(xiàn)為線性圖式。在人類的認(rèn)知域中,重復(fù)或持續(xù)某項(xiàng)動(dòng)作肯定有某種特定原因或想達(dá)到某種特定目的[9]。除客觀描述某行為的重復(fù)性或持續(xù)性外,根據(jù)不同的語境,Vf+Vf構(gòu)式還附加一定的主觀情態(tài)意義。
(1)Я все это думаю и курю, курю, курю. (Л. Толстой)(1)文中例句除特殊標(biāo)注外,均選自俄語國(guó)家語料庫(Национальный корпус русского языка),其譯文皆為作者自譯。
我老是琢磨這事兒,一個(gè)勁兒地抽煙。
(2) Они все шли, шли, а он все пел и пел. (Р. Грачев)
他們一直走啊走,而他一直唱啊唱。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,“范疇”由同一類事物構(gòu)成,“范疇化”是對(duì)同類事物進(jìn)行歸類的過程。范疇內(nèi)部存在典型成員與非典型成員?!霸汀奔礊榉懂牭牡湫统蓡T,它是同類事物的最佳“范例”。每一個(gè)范疇都是原型范疇。就構(gòu)式而言,形式與語義相近、具有相似概念結(jié)構(gòu)的一類構(gòu)式組成一個(gè)范疇。原型構(gòu)式是范疇內(nèi)部的典型成員,它與其他成員間存在著家族相似性與語法承繼的關(guān)系。萊考夫認(rèn)為,“如果一個(gè)構(gòu)式的結(jié)構(gòu)是從語言中的其他構(gòu)式承繼的,則該構(gòu)式的存在具有理據(jù)性”[10]104。
表達(dá)“持續(xù)行為”語義的多個(gè)構(gòu)式組成一個(gè)范疇,Vf(未完成體動(dòng)詞的變位形式)是該范疇中的原型構(gòu)式,原因在于,Vf構(gòu)式在形式上最為簡(jiǎn)潔,被本民族兒童與外語學(xué)習(xí)者最先習(xí)得,言語中使用頻率最高,最具代表性,是范疇內(nèi)部成員的典型范例。Vf+Vf構(gòu)式承繼了原型構(gòu)式Vf中對(duì)動(dòng)詞體的允準(zhǔn)條件,且在形式、語義上與原型構(gòu)式相似程度高,因此,是范疇隸屬度較高的非典型成員。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf1+Vf2由兩個(gè)未完成體同根動(dòng)詞的同一變位形式組成,兩動(dòng)詞形式之間需用連詞符連接。第二個(gè)動(dòng)詞也可使用帶有前綴по-的完成體動(dòng)詞,前綴по-表示行為持續(xù)時(shí)間有限;簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf+N5則由一個(gè)動(dòng)詞的變位形式與另一個(gè)同根名詞的第五格形式共同構(gòu)成。這兩個(gè)構(gòu)式均表示“持續(xù)進(jìn)行的行為”。
無論是Vf1+Vf2構(gòu)式中的兩個(gè)動(dòng)詞變位形式,還是Vf+N5構(gòu)式中的兩詞形,雖然形式上均為不同詞匯,但由于同根詞的基本語義相近,因此,這兩個(gè)構(gòu)式的語義與Vf+Vf的構(gòu)式義基本相同。也就是說,Vf1+Vf2與Vf+N5兩構(gòu)式是Vf+Vf構(gòu)式的形式—語義變體,與其具有家族相似性與語法承繼關(guān)系,二者均為“持續(xù)行為”構(gòu)式范疇內(nèi)部的非典型成員。
(3) Выбрали самую большую комнату, разложили на столе бублики, карамельки.Ждем-поджидаем. (Н. Мордюкова)
我們選了個(gè)最大的房間,把小面包和糖果擺在了桌子上。就這樣等啊等。
(4) Женщина два года лежит в параличе и криком кричит от боли, когда ее переворачивают. (Н. Горланова)
這個(gè)女人癱瘓了兩年,別人幫她翻身的時(shí)候,總是疼得大喊大叫。
(三)Vf+так+Vf
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf+так+Vf為疊用同一動(dòng)詞的同一變位形式,加強(qiáng)語氣詞так置于兩個(gè)動(dòng)詞形式之間。該構(gòu)式中的動(dòng)詞語義上受到一定限制,即語義中需蘊(yùn)含某種性質(zhì)特征。
Vf+так+Vf構(gòu)式實(shí)質(zhì)上亦是對(duì)Vf+Vf構(gòu)式的語法承繼,二者之間存在著家族相似性:均重疊使用同一動(dòng)詞的同一變位形式,且具有共同的認(rèn)知?jiǎng)右?。與此同時(shí),Vf+так+Vf構(gòu)式也具有范疇內(nèi)其他成員所不具備的特征,比如,該構(gòu)式中通常使用完成體動(dòng)詞,不表示“持續(xù)行為”,而是用來說明某行為的性質(zhì)特征在“量”上的加強(qiáng),即行為性質(zhì)特征的程度高度實(shí)現(xiàn)。因此,與Vf+Vf, Vf1+Vf2, Vf+N5三個(gè)構(gòu)式相比,Vf+так+Vf構(gòu)式與原型構(gòu)式Vf的相似程度最低,屬范疇隸屬度較低的非典型成員。
(5) Вот удружил так удружил!
這可真是幫忙[11]!
(6) Ну,пропил так пропил, проиграл так проиграл; а все-таки наше имение продадут с публичного торгу: дом в залоге, денег нет, а занять не у кого. (А. Вельтман)
唔,徹底喝光、輸光了;反正我們的田產(chǎn)就要被拍賣了:房子抵押了,沒有錢,也無處可借。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式инф.+Vf由同一個(gè)動(dòng)詞的不定式及其變位形式構(gòu)成,其中動(dòng)詞不定式形式的后面可加語氣詞-то或破折號(hào)。亦可根據(jù)具體的語義需要來決定是否在動(dòng)詞變位形式之前使用否定語氣詞не。構(gòu)式инф.+Vf對(duì)其中動(dòng)詞的相應(yīng)語義有所強(qiáng)調(diào),表示“是否進(jìn)行某行為”。
(7)Пойти не пойду, а не забуду, — горько и упрямо повторил Ленька. (В. Осеева)
去我是不會(huì)去的,但也不會(huì)忘,——連卡既苦澀又倔強(qiáng)地重復(fù)說道。
(8)Работать — работаю по-прежнему, но медленно. (Е. Вениамин)
工作我還是像以前一樣工作,不過就是慢了。
焦點(diǎn)—背景(Figure-Ground)理論是認(rèn)知語言學(xué)中以凸顯原則為基礎(chǔ)的一種理論,其根源來自完形心理學(xué)的研究。蘭蓋克(R. Langacker)把焦點(diǎn)和背景歸結(jié)為人類認(rèn)知建構(gòu)活動(dòng),把它們放在“視角”這個(gè)理論框架內(nèi)進(jìn)行考察[10]177。焦點(diǎn)與背景對(duì)立統(tǒng)一,焦點(diǎn)是認(rèn)知中被凸顯的部分,而背景起到參照點(diǎn)、坐標(biāo)的作用。焦點(diǎn)與背景的選擇取決于人們觀察客觀事物的視角。構(gòu)式инф.+Vf中,動(dòng)詞不定式形式的作用是提出問題(“是否進(jìn)行某行為”),是認(rèn)知背景;而構(gòu)式中動(dòng)詞變位形式的作用是回答問題(對(duì)“是否進(jìn)行某行為”做出選擇),是認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的凸顯部分,即注意力的焦點(diǎn)。試比較:
(9)Если говорить о том, что пойду или нет, то не пойду, а не забуду, — горько и упрямо повторил Ленька.
如果說到去還是不去,那我是不會(huì)去的,可也不會(huì)忘,——連卡既苦澀又倔強(qiáng)地重復(fù)說道。
(10)Если говорить о том, что работаю или нет, то работаю по-прежнему, но медленно.
如果說到工作還是不工作,我還是像以前一樣工作,不過就是慢了。
焦點(diǎn)與背景的相互關(guān)系在句子結(jié)構(gòu)層面體現(xiàn)為一種空間位置關(guān)系,句中體現(xiàn)認(rèn)知背景的成素通常前置,而反映認(rèn)知焦點(diǎn)的成素則后置。在對(duì)句中詞序的制約性方面,焦點(diǎn)—背景認(rèn)知?jiǎng)右蚺c交際層面上的句子實(shí)義切分理論正相契合。根據(jù)交際任務(wù),句子可以被切分為主題(тема)與述題(рема)兩部分。主題是句中說話的出發(fā)點(diǎn),而述題則是句子的交際中心。在инф.+Vf構(gòu)式中,作為說話的出發(fā)點(diǎn)即已知信息的動(dòng)詞不定式是句子的主題部分,而作為交際中心即未知信息的動(dòng)詞變位形式(肯定或否定形式)則屬于句子的述題部分。在詞序上,通常主題在前,述題在后。這亦符合人類認(rèn)知事物的一般規(guī)律:從已知信息到未知信息,從舊信息到新信息。因此,инф.+Vf構(gòu)式中動(dòng)詞不定式形式在前,而用來回答“是否進(jìn)行某行為”的動(dòng)詞變位形式在后,二者詞序不可調(diào)換。如下列句子的主題/背景—述題/焦點(diǎn)切分:
(11)Пойти∥не пойду, а не забуду, — горько и упрямо повторил Ленька.
(12)Работать∥— работаю по-прежнему, но медленно.
一個(gè)事件在認(rèn)知中除具備焦點(diǎn)與背景之外,根據(jù)不同情境需要,可能還具有相應(yīng)的“后景”。與焦點(diǎn)、背景相比,后景的認(rèn)知凸顯度最低。在對(duì)某事件的整體認(rèn)知中,焦點(diǎn)與背景二者足以組成一個(gè)完整的認(rèn)知結(jié)構(gòu),而后景并不是該結(jié)構(gòu)中必不可少的成素。在句法層面,后景通常體現(xiàn)為各種類型的狀語。對(duì)于инф.+Vf構(gòu)式來說,即使沒有后景,構(gòu)式的內(nèi)在認(rèn)知結(jié)構(gòu)亦具完整性。因此,就句法層面的表征而言,在該構(gòu)式形式中很少見用來說明動(dòng)詞變位形式的狀語。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf+себе由動(dòng)詞變位形式與себе連用構(gòu)成。其中,動(dòng)詞通常使用未完成體變位形式,而себе不再具有原來的詞匯意義,失去代詞的詞類屬性,最終轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z氣詞。該構(gòu)式表示“行為主體在周圍條件不利的情況下仍自顧自地進(jìn)行某一行為”。在一定語境中,該構(gòu)式也常用來表達(dá)“說話者對(duì)某人偏執(zhí)行為的不滿、責(zé)備”等主觀情態(tài)意義。
Vf+себе構(gòu)式的生成是空間隱喻動(dòng)因及成素себе語法化進(jìn)程共同作用的結(jié)果。成素себе的詞性實(shí)質(zhì)上經(jīng)歷了“代詞>副詞>語氣詞”的轉(zhuǎn)變,其語義由“實(shí)”變“虛”,語法化程度也相應(yīng)地由低轉(zhuǎn)高。海因(Heine)等人把語法化看成若干認(rèn)知域的轉(zhuǎn)移過程,他們把各個(gè)基本的認(rèn)知域排成一個(gè)由具體到抽象的等級(jí):人>物>事>空間>時(shí)間>性質(zhì)[12]。Vf+себе構(gòu)式中,себе的語法化過程反映了相應(yīng)概念從具體認(rèn)知域向抽象認(rèn)知域的投射。
作為一種實(shí)詞,反身代詞себя表示行為所及的對(duì)象返回至行為發(fā)出者本身。反身代詞себя的形式通常取決于句中某動(dòng)詞或形容詞的支配關(guān)系,其句法功能為間接補(bǔ)語。Себя的第三格形式себе表“給予”意義,語義為“給自己”。根據(jù)具體句意需要,說話者決定是否放置себе形式。也就是說,себе并不是構(gòu)成句子的必要成素。
隨著語法化程度的加深,反身代詞第三格形式себе失去“給予”意義,獲得“主體三格”意義,即用來指出發(fā)出行為的主體。人認(rèn)識(shí)世界從認(rèn)識(shí)自身開始,人自身是獨(dú)立于外部世界的一個(gè)物理空間,具有一定邊界。人繼而將身體空間概念隱喻投射到其他與身體具有相似性的物體上,如房間、樓房、城市等。身體空間概念甚至可以投射至更為抽象的概念上,如狀態(tài)與行為。狀態(tài)與行為實(shí)質(zhì)上亦是某種封閉空間,因此可見“某人處于某種狀態(tài)之中”“某人只做一件事”等表達(dá)。Vf+себе構(gòu)式中,反身代詞себе從身體空間域隱喻投射至抽象的行為域,用以說明某人“局限于”某行為空間之中。構(gòu)式中,該行為通過動(dòng)詞變位形式表達(dá)。由此,себе的詞匯意義發(fā)生改變,由“給自己”轉(zhuǎn)變?yōu)椤白灶欁缘?做某事)”。Себе的詞類屬性由代詞演變?yōu)楦痹~,由指代功能轉(zhuǎn)變?yōu)檎f明動(dòng)作性質(zhì)的功能。在形態(tài)特征方面,себе失去格變化,成為無詞形變化詞類;在句法功能方面,себе由間接補(bǔ)語轉(zhuǎn)變?yōu)樾袨榉绞綘钫Z;在詞間結(jié)構(gòu)的緊密程度方面,與構(gòu)式中的成素相比,作為副詞的себе雖依附于動(dòng)詞,但相對(duì)獨(dú)立。至此,себе完成了“空間>性質(zhì)”認(rèn)知域之間的投射,但其語法化演變進(jìn)程并未就此結(jié)束。
(13)А теперь мальчик спит себе спокойно и видит приятные сны. (В. Катаев)
而現(xiàn)在小男孩安靜地自顧自地睡著了,做著美夢(mèng)。
(14) Чем не выставка современного садового дизайна — гуляй себе по улицам, накапливай впечатления и перенимай опыт. (А. Лысиков)
多現(xiàn)代的園林設(shè)計(jì)展覽啊——真是大街小巷任你逛,保你印象深刻,經(jīng)驗(yàn)多多。
副詞себе進(jìn)一步語法化,其語義更為虛化,由客觀描述性語義轉(zhuǎn)變?yōu)橹饔^評(píng)價(jià)性語義(“只顧”“只管”),表說話人的不滿情緒。在詞類屬性方面,副詞себе演變?yōu)椤扒楦斜砬檎Z氣詞”(эмоционально-экспрессивная частица);在句法功能方面,себе由行為方式狀語轉(zhuǎn)變?yōu)椴怀洚?dāng)任何句子成分;在詞間結(jié)構(gòu)的緊密程度方面,себе形式固化,成為構(gòu)式中必不可少的成素。至此,себе經(jīng)歷了“代詞>副詞>語氣詞”的詞類演變過程。隨著себе語法化進(jìn)程的完結(jié),Vf+себе最終獲得了其特定的構(gòu)式義。如:
(15) Калитка в переулок отперта, а он спит себе как убитый. (М. Загоскин)
胡同門被打開了,而他竟然睡得和死人一樣。
(16) Избрали депутата,главу администрации, а он сидит себе и ничего не делает. (В. Попов)
人們選他作議員、行政長(zhǎng)官,可他卻只顧閑待著,什么都不做。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式взять/пойти+(и/да/да и)+Vf由взять或пойти與另一完成體動(dòng)詞的變位形式構(gòu)成,二者保持語法“體”“時(shí)”范疇上的一致性,中間可插入語氣詞и, да或да и。該構(gòu)式用來表示“突然或即刻發(fā)生的某行為”。
“次序象似動(dòng)因”(sequencing iconicity),又稱“順序象似性”“線性次序原則”或“時(shí)間順序原則”,即“事件發(fā)生的時(shí)間順序以及概念時(shí)間順序與語言描述的線性順序相對(duì)應(yīng)”[8]160。換句話說,現(xiàn)實(shí)世界中兩事件發(fā)生的時(shí)間順序決定了它們?cè)谡J(rèn)知結(jié)構(gòu)中的概念順序,進(jìn)而壓制了句子結(jié)構(gòu)中相應(yīng)成素的詞序。次序象似動(dòng)因反映了“現(xiàn)實(shí)世界、概念結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu)”三者在時(shí)間范疇上的一致性。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式взять/пойти+(и/да/да и)+Vf由以и, да或да и連接的并列復(fù)合句演變而來。在這類并列復(fù)合句中,若兩分句中的謂語動(dòng)詞均為完成體形式,則表示兩個(gè)先后完成的行為。該構(gòu)式中взять或пойти本身與另一動(dòng)詞變位形式均承繼了此類并列復(fù)合句對(duì)動(dòng)詞體的限制條件。構(gòu)式中взять或пойти與Vf二者的前后位置受現(xiàn)實(shí)世界中兩事件發(fā)生的相對(duì)時(shí)間順序制約。
Взять原義為“拿(起)”(物品的位移),пойти原義為“走、去”(人的位移)。在взять/пойти+(и/да/да и)+Vf構(gòu)式中,這兩個(gè)詞的原詞匯意義弱化,甚至喪失,轉(zhuǎn)而表示“開始、著手(做某事)”。二者語義演變的原因在于,相應(yīng)概念從表具體位移的空間域隱喻投射至抽象的時(shí)間域(空間>時(shí)間)。在語義上,演變后的взять與пойти相當(dāng)于表“開始”意義的階段動(dòng)詞(如начать, стать, приняться, взяться,等等)。這類階段動(dòng)詞通常在句中充當(dāng)助動(dòng)詞,由此,взять與пойти的語法標(biāo)識(shí)功能顯現(xiàn),進(jìn)而взять/пойти+(и/да/да и)+Vf整個(gè)構(gòu)式的語義重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到具有實(shí)在意義的動(dòng)詞變位形式(Vf)上。原則上,由階段動(dòng)詞充當(dāng)?shù)闹鷦?dòng)詞要求與其連用的動(dòng)詞使用未完成體形式,但在взять/пойти+(и/да/да и)+Vf構(gòu)式中,Vf則通常使用完成體形式,這體現(xiàn)出構(gòu)式的認(rèn)知?jiǎng)右驅(qū)ζ湔Z法形式的壓制作用。
另外,在взять/пойти+(и/да/да и)+Vf構(gòu)式形成過程中,“接近象似性”動(dòng)因作為從屬動(dòng)因亦對(duì)其產(chǎn)生影響?!敖咏笏菩浴?proximity iconicity),即認(rèn)知上相近的概念在語言形式的時(shí)間和空間上也接近。這樣,從信息處理的角度看,相臨近的概念就容易快速被激活,從而縮短處理時(shí)間[8]160。該構(gòu)式中и, да或да и經(jīng)歷了詞性轉(zhuǎn)變的語法化進(jìn)程,由并列連接詞轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z氣詞,且可被省略。若省略兩動(dòng)詞間的и, да或да и等語氣詞,使взять或пойти與Vf的句法位置更為接近,則更能凸顯出兩行為時(shí)間間隔的短暫性。
(17) Жил-жил в Ленинграде, взял да и переехал. (Л. Чуковская)
在列寧格勒住著住著,就突然搬走了。
(18) Я пойду скажу ей, что вы приехали. (И. Тургенев)
我這就去告訴她,您來了。
簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式Vf1+не+Vf2由兩個(gè)同根動(dòng)詞的同一變位形式組成,二者間加入否定語氣詞не。通常前一個(gè)動(dòng)詞為未完成體形式,而后一個(gè)動(dòng)詞為完成體形式。
Vf1+не+Vf2構(gòu)式形成的認(rèn)知?jiǎng)右驗(yàn)椤捌瘘c(diǎn)—路徑—目標(biāo)”意象圖式(the source-path-goal image schema)?!耙庀髨D式”是由人們?cè)诳臻g中的身體運(yùn)動(dòng)、對(duì)物體的操縱及感知的相互作用之下產(chǎn)生的意念性結(jié)構(gòu),是對(duì)空間、時(shí)間基本體驗(yàn)的一種認(rèn)知取象[13]。意象圖式源于人自身經(jīng)驗(yàn),是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界中事物間若干基本關(guān)系的抽象概括,因此,其本質(zhì)是一種關(guān)系范疇?!捌瘘c(diǎn)—路徑—目標(biāo)”圖式是萊考夫總結(jié)出的多個(gè)意象圖式之一,作為一個(gè)完形結(jié)構(gòu),其構(gòu)成要素包括起點(diǎn)、路徑、方向與終點(diǎn)(目標(biāo))。該圖式抽象概括了“某人或物從一地出發(fā),沿著一定路徑及方向最后到達(dá)終點(diǎn)”的一類位移行為?!捌瘘c(diǎn)—路徑—目標(biāo)”意象圖式從表具體位移的空間域投射至抽象域,其路徑要素隱喻為某行為持續(xù)的過程,終點(diǎn)(目標(biāo))要素隱喻為該行為所要達(dá)到的預(yù)期結(jié)果。由此,Vf1+не+Vf2的構(gòu)式義“某持續(xù)行為最終未達(dá)到預(yù)期結(jié)果”得以形成。構(gòu)式義進(jìn)而又對(duì)構(gòu)式的形式有所壓制,對(duì)前后兩個(gè)動(dòng)詞的體分別提出了限制條件。從以上論述中可以看出,針對(duì)現(xiàn)實(shí)世界中的某事件,語言承載者思維中會(huì)產(chǎn)生某整體意象,該整體意象與已知的一定意象圖式相契合。之后,語言承載者將該整體意象概念化,而概念結(jié)構(gòu)即為語義結(jié)構(gòu)。語義結(jié)構(gòu)進(jìn)一步反映到形式層面,從而促使了簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式的生成。由此,體現(xiàn)出“現(xiàn)實(shí)事件→概念結(jié)構(gòu)→語義結(jié)構(gòu)→句法形式”間環(huán)環(huán)相扣、層層制約的關(guān)系。
(19) А я день и ночь голову ломаю — думаю не придумаю, как назвать свой сборник... (В. Авенариус)
而我日日夜夜絞盡腦汁地想——怎么想也想不出來,該給我這本選集起個(gè)什么名字……
(20)Жду не дождусь конца месяца, когда мне опять нужно будет возвратиться в Петербург. (Н. Добролюбов)
月底我要再回彼得堡,可這月末咋等也等不到呢。
本文分析了Vf+Vf,Vf1+Vf2,Vf+N5,Vf+так+Vf,инф.+Vf,Vf+себе,взять/пойти+(и/да/да и)+Vf,Vf1+не+Vf2等俄語簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式的認(rèn)知?jiǎng)右蚣罢Z法化演變過程,由此證明,此類構(gòu)式形式及語義的產(chǎn)生具有認(rèn)知理據(jù)性。有些構(gòu)式的形成受單一認(rèn)知?jiǎng)右蛴绊?,而有些則是多重認(rèn)知?jiǎng)右蚬餐饔玫慕Y(jié)果。在同一主導(dǎo)認(rèn)知?jiǎng)右虻目蚣軆?nèi),某些簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式間存在著家族相似性,具有語法承繼關(guān)系。這種語法承繼關(guān)系不在于單純的形式轉(zhuǎn)化,而是語言承載者對(duì)世界進(jìn)行范疇化、概念化的必然結(jié)果。除此之外,某些構(gòu)式中個(gè)別成素所經(jīng)歷的語法化進(jìn)程亦對(duì)整個(gè)構(gòu)式的最終形成具有重要的推動(dòng)作用。簡(jiǎn)單動(dòng)詞性謂語繁化構(gòu)式并非“無源之水”,而是“有源可溯”,其生成過程亦體現(xiàn)出現(xiàn)實(shí)、認(rèn)知、語言三者間的同構(gòu)性??梢?,構(gòu)式語法能夠?yàn)槟承﹤鹘y(tǒng)的特殊語法現(xiàn)象提供一種全新的詮釋角度,亦能夠揭示出其深層的生成機(jī)制。