林忠 吳潔瓊
(長安大學外國語學院,陜西西安710000)
Jackendoff把副詞看作是小句結構中的附加語,認為副詞在句中的位置與副詞的語義有密切關系,并且根據(jù)副詞的語義將副詞分為飾句副詞(S-adverbs)和飾謂副詞(VP-adverbs)[1]。本文所指的句首漂移副詞為位于句首的英語副詞。
傳統(tǒng)英語語法通常將英語副詞分為時間副詞(temporal adverbs)、評價副詞(evaluative adverbs)、語氣副詞(modal adverbs)、連接副詞(conjunctive adverbs)、領域副詞(domain adverbs)和語用副詞(pragmatic adverbs)。句首副詞當屬語用副詞的一種,從功能語法的角度來看,Eva Koktová認為句首副詞不具有與焦點副詞(focus adverbs)一樣的管轄性質,將句首副詞看作是說話人對某一命題的評價,標志著句子焦點部分的開始[2]。有些學者則認為句首副詞的轄域范圍是整個句子,如Van Valin提出了操作詞(operator)投射下的副詞層級,副詞可以修飾小句的所有層級,如認知情態(tài)副詞(如probably)和傳信副詞(如evidently)可以修飾小句[3]。同樣地,Nuyts依據(jù)功能語法提出對某一事態(tài)進行修飾、限定或評價的修飾范疇時,其中就包括時(tense)、體(aspect)、相(phase)等副詞語義范疇[4]。相較于傳統(tǒng)的副詞語義分類,Hengeveld將語篇因素考慮在內,在傳統(tǒng)副詞分類中添加了語篇副詞(textual adverbs),如:firstly,finally等,這些副詞可用來示意前后語篇或文本之間的關系[5]。
隨著語法理論和語法研究的深入,學者們開始意識到話語篇章因素對語言表達方式和語法手段的重要性,轉而將語法現(xiàn)象放在話語篇章、上下文語境中來考察[6]。比如Tuija Virtanen在討論副詞分類和分布的基礎上,詳細闡明了句首狀語在篇章中的銜接作用,描述了句首表時間和地點的副詞短語不僅可以推動語篇發(fā)展,且具有切分語篇的作用,使得語篇具有層次感[7]。Ana Ortigosa Pastor在具體語境中詳細闡述了時間副詞“yesterday,tomorrow,today”的指示作用和其對信息結構產生的影響[8]。Evers-Vermeul采用量化研究的方法對連詞“so”的形式和功能進行探討,發(fā)現(xiàn)“so”具有語篇標記的人際功能(interpersonal function)[9]。Nuyts討論了主觀性在情態(tài)副詞中的表現(xiàn)方式[10]。Agnès Celle則發(fā)現(xiàn)語氣副詞在特定語境中具有交互功能[11]。
縱觀以上研究,學界對句首副詞的研究主要集中于對其含義、分類的界定,并沒有從句法漂移的角度來考察其篇章功能。因此,本研究從Treasure Island[12]小說文本中選取語料,自建20萬字的封閉語料庫,旨在從篇章功能角度研究英語句首漂移副詞的分布特點。
句首漂移副詞的位置主要位于主語之前。在以往的研究中,語言學家們將句首漂移副詞視為句子的附加語,而Cinque則主張將句首漂移副詞看作是具有表達功能的標記詞[13],除此之外,他還認為副詞在句中的位置和句子結構有很大關系。Costa通過先假設后舉例驗證的方法,探討了影響副詞在句中位置分布的因素,發(fā)現(xiàn)副詞在句中的位置不僅與副詞本身的性質有關,如副詞的意義、音節(jié),還與句法結構、句子的語義有關,最重要的是和信息需求相關,即與具體的語境相關[14]。
我們注意到,當語氣副詞與表達從屬關系的連詞共現(xiàn)時,語氣副詞必須居于連詞前面。例如:
(1)Indeed,as we found when we also reached the spot,it was something very differently.
除此之外,我們還認為,句首漂移副詞與表達并列關系的連詞共現(xiàn)時,句首漂移副詞居于表達并列關系連詞的后面。例如:
(2)And I thought it was a dirty rather too dolefully appropriate for a company that had met such cruel losses in the morning.But,indeed,from what I saw,all these buccaneers were as callous as theseathey sailed on.
例(2)中的語氣副詞“indeed”位于并列連詞“but”之后,這種分布體現(xiàn)了句首漂移副詞形式與功能的一一對應關系。
值得注意的是,并不是所有出現(xiàn)在主語之前的副詞都是句首漂移副詞。比如,當焦點副詞(focusadverbs)出現(xiàn)在句首時,其只能對句子中的某個特定成分作限定,而非修飾全句。例如:
(3)Only,as we had no power to anchor,and dared not beach her till the tide had flowed a good deal farther,time hung on our hands.
因為焦點副詞語義上具有排他性,所以句首的副詞“only”只修飾后面的“no power to anchor”,并且很明顯是,剩下的主句和分句都不能由“only”來進行修飾。
因此,焦點副詞在句子中的管轄范圍只能是句子中的某一個成分,而非全句,無論是在句首還是句中都不是句首漂移副詞。
已有學者注意到副詞本身的意義會對副詞在句中的分布產生影響。如Li&Thompson提到句首副詞的語義時,指出位于主語前句首的副詞包括表達時間及觀點意義的兩種副詞,而修飾謂語的副詞主要是用來說明句中事物情態(tài)的[15]。
而本研究所關注的問題是,在句中分布位置不同但具有相同語言表達形式的副詞是否會展現(xiàn)不同的語義特征,且所要表達的語義有何差異。我們發(fā)現(xiàn)了以下兩個特別重要的問題:
1.語氣副詞在句中分布的位置,會影響言者主觀性的強弱程度,進而影響言者對所述內容的信度。
(4)Certainly,since the mutiny began,not a man of themcould ever havebeen sober.
(5)This was certainly the end of both of us,I thought.
(6)Care killed a cat.Fetch ahead for the doubloons.We started,certainly.
上述例句中,語氣副詞“certainly”分別位于句首、句中和句末。例(4)中的“certainly”以韻律獨立的形式位于句首,其語義獨立,具有極強的主觀性①,更加凸出言者對所述內容的信度。這種顯著差異可以從例(5)中得到證明。在例(5)中,副詞“certainly”位于主語之后,句末可以加后續(xù)成分“I thought”,反觀例(4),在句末后續(xù)加“Ithought”就很奇怪。例(6)中的“certainly”則表示對“fetch”這一客觀動作的重復,所以沒有主觀意義,更沒有信度可談。
2.多義副詞在句首和句中意義不同,在句首更傾向于將其解讀為表達時間或者評價意義的副詞。
表摹狀意義的副詞,用作修飾謂語時表摹狀意義,用在句首作為句首漂移副詞時表時間意義。例如:
(7)They,on their part,drew gradually together towards the far end of the blockhouse,and the low hiss of their whispering sounded in my ear continuously like astream.
(8)So I must have lain for hours,continually beaten to and fro upon the billows,now and again wetted with flying sprays,and never ceasing to expect death at the next plunge.Gradually weariness grew upon me;a numbness,an occasional stupor,fell upon my mind even in the midst of my terrors,until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow.
例(8)中的“Gradually”具有明顯的切分情節(jié)的作用,前文表述的是事件的過程,后文與連詞“until”一同表述結果。正是這個原因,例(7)中,放在主語之后的“gradually”,其意義從表時間變?yōu)楸硎录械臓顟B(tài)變化。
表頻度意義的副詞,作修飾謂語時用來表示動作的頻率。用于句首時,不僅能夠表示頻度意義,而且巧妙地將篇章信息銜接了起來。例如:
(9)Time after time he was ordered below in disgrace.Sometimes he fell and cut himself;sometimes he lay all day long in his little bunk at one side of the companion;sometimes for a day or two he would be almost sober and attend to his work at least passably.
(10)With this to help me,I passed rapidly over what remained to me of my journey;and,sometimes walking,sometimes running,impatiently drewnear tothe stockade.
例(10)中的“sometimes”位于主語后修飾謂語動詞,表動作的頻率,如果將其替換成其他的頻度副詞,依然是一個在語法上能接受的句子。例(9)中位于句首的“sometimes”所引導的小句是對前面提出的命題的進一步細化、闡述,體現(xiàn)與前句之間的總分關系,提供背景信息來豐富篇章信息,推動故事情節(jié)的發(fā)展。
表方式意義的副詞用于修飾謂語時表達某事被完成的方式,當位于句首時可以解讀為表時間意義的副詞。
(11)“Round thehouse,lads!Round thehouse!”cried the captain;and even in the hurly-burly,I perceived a change in his voice.Mechanically,I obeyed,turned eastwards,and with my cutlass raised,ran round thecorner of thehouse.
例(11)中,“mechanically”為方式副詞位于句首,其前表述事件的過程,其后表述結果。因此具有表達事件進程的意義,具有推動篇章發(fā)展的作用。
例(7)-(11)中,句首的副詞都表達時間意義,是后敘事物存在的必要條件,所以都不能向后移動,因為后移之后的意義就不再表示事件的進程,自然篇章也不能向前推進。
我們認為,上文研究所揭示的句首副詞的語義表達傾向性主要是由篇章信息,即具體語境決定的。屈承熹認為表達時間或觀點的副詞的位置與篇章結構有很密切的關系,副詞在主語前或主語后,與整段或整篇文章的連貫與否,關系至大[16]。
零形回指形式是使得語篇中話題具有最高延續(xù)性的表現(xiàn)方式[17]。但是,當句首出現(xiàn)表評價意義的副詞時,話題延續(xù)性將暫時受到阻礙,表現(xiàn)為當下出現(xiàn)表評價意義副詞的小句中需要顯性主語。
語氣副詞是一個句子的外接成分,不包含在句子之內,是指可以表達言者對一個命題所持有什么樣的態(tài)度、評價的副詞。在所構建的語料庫中,我們發(fā)現(xiàn)語氣副詞后接陳述句,表達言者對命題的態(tài)度。例如:
(12a)Silver hobbled,grunting,on his crutch;his nostrils stood out and quivered;he cursed like a madman when the flies settled on his hot and shiny countenance;he plucked furiously at the line that held me to him,and,from time to time,turned his eyes upon me with a deadly look.Certainly he took no pains to hide his thoughts,and certainly I read themlikeprint.
(12b)Silver hobbled,grunting,on his crutch;his nostrils stood out and quivered;he cursed like a madman when the flies settled on his hot and shiny countenance;he plucked furiously at the line that held me to him,from time to time,turned his eyes upon me with a deadly look and took no pains to hide histhoughts,and certainly Iread themlikeprint.
例(12a)完全可以用例(12b)進行表達。例(12b)是一個完整的話題鏈,其話題為“Sliver”,后續(xù)小句都圍繞這個主題展開。最后一個小句中“plucked furiously”“turned his eyes”“took no pains”的零形主語都指向“he”。但在“took no pains”前加入評價副詞“certainly”時,話題鏈發(fā)生了輕微斷裂(less continuity)②,“took no pains”的前面必須出現(xiàn)相應的顯性主語“he”。但如果出現(xiàn)在“certainly”后的顯性主語是“Sliver”,那么該話題鏈則會徹底斷裂。再如:
(13a)Silver in the stern-sheets——him I could always recognize——while a couple of men were leaning over the stern bulwarks,one of them with a red cap——the very rogue that I had seen some hours before stride-legs upon the palisade.Apparently they were talking and laughing,though at that distance——upward of a mile——Icould,of course,hear noword of what wassaid.
(13b)Silver in the stern-sheets——him I could always recognize——while a couple of men were leaning over the stern bulwarks,talking and laughing,one of them with a red cap——the very rogue that I had seen some hours before stride-legs upon the palisade,though at that distance——upward of a mile——I could,of course,hear no word of what was said.
與上兩個例子情況相同,例(13a)完全可以用例(13b)進行表達。例(13b)中,動詞“l(fā)eaning”“taking”“l(fā)aughing”的主語都是“a couple of men”。但當評價副詞“apparently”出現(xiàn)在“talking”和“l(fā)aughing”之前時,顯性主語“they”必須出現(xiàn),話題鏈發(fā)生輕微斷裂。
韻律獨立表評價意義的句首漂移副詞在篇章中的作用要遠遠大于不獨立的情況。已有研究早已注意到句首漂移副詞的韻律獨立性。呂叔湘在談到連詞與副詞的劃界時提出:既可以位于主語之前,也可以位于主語之后的是連詞;在沒有停頓的情況下,不能位于主語前、只能位于主語后的是副詞。換句話說,在有停頓的情況下,位于主語之前的是副詞,主語前的連詞是不伴隨停頓的[18]。
韻律獨立的句首漂移副詞在書面語里往往用標點隔開。例如:
(14)Indeed,he seemed in the most cheerfulspirits,whistling as he moved about among the tables,with a merry word or a slap on the shoulder for themorefavoured of hisguests.
此例中“indeed”位于句首,且韻律獨立,后續(xù)小句中的主語具有共指關系,都是指主句中的“he”。所以說,副詞“indeed”作為一個篇章管界成分標記③將各個小句組成一個完整的子句鏈(clause chain)④,形成了篇章結構中最基本的單位。我們可以從中得出,韻律獨立的句首漂移副詞轄域范圍要大于小句,會擴大到整個句子,而韻律不獨立的形式則不同于此,例如:
(15)By this time the schooner and her little consort were gliding pretty swiftly through the water;indeed we had already fetched up level with the campfire.
例(15)中,雖然“indeed”位于小句之首,但是其轄域只有一個簡單句,沒有形成一個完整的子句鏈,所以管轄范圍相對較小。再如:
(16)Iwill confess that Iwas far too much taken up with what was going on to be of the slightest use as sentry;indeed,I had already deserted my eastern loophole and crept up behind the captain,who had now seated himself on the threshold,with his elbows on his knees,his head in his hands,and his eyes fixed on the water,as it bubbled out of the old iron kettle in thesand.
例(16)中的“indeed”具有韻律獨立的形式,其后的小句可以不止一個,后面語句的內部關系也可以是復雜句,這使得具有韻律獨立形式的句首漂移副詞的特征更為顯豁。
英語中的情態(tài)表達語,即實現(xiàn)情態(tài)意義的具體的語言學手段,主要指傳統(tǒng)語法中所說的情態(tài)動詞。而Halliday在系統(tǒng)功能語法中將情態(tài)附加語(modal adjunct)列入了情態(tài)表達語的范圍,情態(tài)附加語又分為語氣附加語(mood adjunct)和評論附加語(comment adjunct)。語氣附加語主要指表示語氣意義的副詞,即語氣副詞,其主要功能是充當狀語,語義作用主要表達可能性與通常性[19]。表達可能性的語氣副詞有“probably、possibly、surely、indeed、certainly、maybe、perhaps”等。幾乎所有的語氣副詞都能位于句子的開頭,使得句首漂移副詞的篇章功能更加顯豁。
同語氣副詞一樣,表時間意義的句首漂移副詞也具有韻律獨立的形式。例如:
(17)If the mutineers succeeded in crossing the stockade,he argued,they would take possession of any unprotected loophole,and shoot us down like ratsin our own stronghold.
Nor had we much time left to us for thought.Suddenly,with a loud huzza,a little cloud of pirates leaped from the woods on the north side and ran straight on the stockade.At the same moment the fire was once more opened from the woods,and a rifle-ball sang through the doorway,and knocked the doctor’s musket into bits.
此例中韻律獨立的時間副詞“suddenly”出現(xiàn)在句首,使語篇的描寫場景發(fā)生明顯變化,前后的故事情節(jié)發(fā)生明顯轉折,體現(xiàn)了語篇中事件發(fā)展的重要節(jié)點,并與后面的時間短語“at the same moment”共同推進故事情節(jié)的發(fā)展。劉小輝發(fā)現(xiàn),時間副詞位于句首的情況只出現(xiàn)在小說和北京口語的敘述部分,并且當時間副詞處于句首時,主語或話題有明顯的轉換[20]。如果我們立足于韻律獨立的句首漂移副詞具有情節(jié)節(jié)點標記的作用這一情況下來考慮,這種現(xiàn)象就可以理解了。
所以說,韻律獨立的句首漂移副詞具有情節(jié)節(jié)點的標記作用,而韻律不獨立的句首漂移副詞則不具備這一特征。例如:
(18)The current had turned at right angles,sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle;ever quickening,ever bubbling higher,ever muttering louder,it went spinningthrough the narrowsfor theopen sea.
Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw,turning,perhaps,through twenty degrees.
此例中雖然“suddenly”前后主語或主題不一致,前文的主語為“current”而后文的主語為“schooner”,但是描寫場景并沒有變化,所以“suddenly”的主要作用為隔離階段性的主要參與者,起到標示話題界線的作用。并且只是簡單地顯示時間推移的間斷,并沒有顯示情節(jié)節(jié)點的標記作用。
同時,我們認為只有表瞬時性的時間副詞(punctual adverbs)⑤具有韻律獨立的形式時,句首漂移副詞才具有情節(jié)節(jié)點的標記作用,而普通的時間副詞(temporal adverbs)不具備這樣的篇章功能。例如:
(19)He had found a longish fir-tree lying felled and trimmed in the enclosure,and with the help of Hunter he had set it up at the corner of the log-house where the trunks crossed and made an angle.Then,climbing on the roof,he had with his own hand bent and run up the colours.
此例中的時間副詞“then”雖具有韻律獨立的形式,但其前后的主語沒有發(fā)生轉換,所以其不具備情節(jié)節(jié)點標記的作用。
所以說,只有事件中的主語或主題發(fā)生明顯變化,并且句中有表瞬時性意義的時間副詞位于句首,且具有韻律獨立的形式時,這樣時間副詞才具有推動故事情節(jié)發(fā)展的作用。
特別值得注意的是,在前文中所提到的屬于廖秋忠所說的可以成為篇章管界成分且表示“狀況”一類的副詞“常常”[21],雖然可以以韻律獨立的形式位于句首,但是它所修飾的成分僅有謂語,例如:
(20)Often,as I still lay at the bottom and kept no more than an eye above the gunwale,I would see abig bluesummit heaving closeabove me.
此例中,句首韻律獨立的副詞“often”,只能修飾主句中的謂語成分“would see”,不能修飾整個句子,所以對篇章情節(jié)的推進沒有作用。
基于前人的研究,運用篇章語法的相關理論,采用描寫與個案相驗證的方法,主要從分布、語義和篇章三個方面對句首漂移副詞進行了較為系統(tǒng)的分析與研究。從漂移角度探究副詞的篇章功能,即從句法分析的角度進行,副詞位于主語之后的作謂語修飾語,位于句首的副詞被稱為飾句副詞或句首修飾語。同時,也對篇章中其他語言現(xiàn)象(話題鏈、韻律獨立現(xiàn)象)從副詞的角度做出了闡釋。在接下來的研究中,應以動態(tài)的眼光看待副詞在篇章發(fā)展中所起的作用,如句首漂移副詞對話題的引進、話題的延續(xù)性、前景信息和背景信息的使用和新舊信息的出現(xiàn)會有怎樣的影響作用,相信會推動對副詞和篇章功能的研究。
注釋:
①Claudia Corum在討論關于位于句首的語氣副詞時指出,位于句首的語氣副詞具有最強的主觀性,他在文中使用了“es?tablish his/her‘authority’”這個短語。
②Givón提出話題延續(xù)性斜坡Comment only>comment-topic>topic-comment>repeated topic。當評論性話語出現(xiàn)在話題之前時,話題鏈發(fā)生輕微斷裂;當話題的表現(xiàn)形式為零形式時,話題鏈的延續(xù)程度最高;當話題以完整的形式被重復使用時,話題鏈則會徹底斷裂。此例子中如果再次出現(xiàn)話題“Sliver”,話題鏈就會發(fā)生斷裂。同時他還提出,話題零形式是話題鏈延續(xù)程度最高的表現(xiàn)形式,其次是代詞形式,最后為完整的名詞形式。
③廖秋忠所提出的篇章管界狀語成分主要包括九類:(1)時間和處所詞或短語;(2)狀況短語;(3)過程短語;(4)目的短語;(5)消息來源短語;(6)角度短語;(7)評估短語;(8)話題短語;(9)方面短語。
④Givón在提出關于篇章層級結構時指出,子句鏈(clausechain)是篇章銜接結構中最基本的單位。
⑤Van Valin在對詞語進行分類時,提到了“punctual adverbs”一詞,如:immediately,suddenly等。