周芳蓉
摘要:自2015年難民危機爆發(fā)以來,大批難民通過各種途徑涌入歐洲,其中不乏青少年和兒童。德國因其開放的難民政策成為了難民最為主要申請國之一。因此,在德國的難民兒童人數(shù)大幅度上漲。雖然德國作為移民國家,擁有相對完善、成熟的移民教育政策,但急劇增長的難民人數(shù)還是為德國教育帶來了新的挑戰(zhàn),特別是作為基礎(chǔ)的學(xué)前教育。本文旨在分析難民背景下德國學(xué)前教育面臨的新挑戰(zhàn),總結(jié)探討德國對此制定的各類策略,如推進“融入課程”,撰寫教育報告,創(chuàng)建難民兒童閱讀項目,資助語言幼兒園等,積極推動文化融合。
關(guān)鍵詞:德國 學(xué)前教育 難民兒童 挑戰(zhàn) 策略
自2015年難民危機爆發(fā)以來,大批難民通過各種途徑涌入歐洲,其中不乏青少年和兒童。德國因其開放的難民政策成為了難民最為主要申請國之一。因此,在德國的難民兒童人數(shù)大幅度上漲。雖然德國作為移民國家,擁有相對完善、成熟的移民教育政策,但急劇增長的難民人數(shù)還是為德國教育帶來了新的挑戰(zhàn),特別是作為基礎(chǔ)的學(xué)前教育。本文旨在分析難民背景下德國學(xué)前教育面臨的新挑戰(zhàn),總結(jié)探討德國對此制定的新策略。
一、德國難民教育的背景
(一)移民教育政策產(chǎn)生的由來
從歷史角度看,二戰(zhàn)結(jié)束后,德國緊缺勞動力,為了恢復(fù)生產(chǎn)、重新振興國家,德國引入了很多“客籍工人”,形成了大批量的移民,對移民子女的教育政策便是移民教育的雛形。但是當(dāng)時德國采取的是分化排斥的移民策略,這制約了移民教育和文化融合。東歐劇變和蘇聯(lián)解體之后,前蘇聯(lián)和東歐移民大規(guī)模遷入德國,移民比重越來越大。移民和本土民族、移民和移民之間由于語言、文化、性格、宗教信仰和生活習(xí)慣等方面的不同產(chǎn)生出各種矛盾,迫使政府和社會開始反思和調(diào)整移民政策。一直到 21 世紀初德國聯(lián)邦政府終于承認德國是一個移民國家。2005年,德國政府頒布了《移民法》,對移民教育進行了規(guī)定,主要是幫助移民子女融入到德國教育制度中,對青少年的學(xué)校教育作出了相應(yīng)規(guī)定,但沒有建立一個完整的體系,比如學(xué)前教育就沒有涉及到。
(二)德國當(dāng)代難民的現(xiàn)狀
自2015年起,中東地區(qū)局勢趨于膠著,難民危機正式爆發(fā)。由于一開始德國政府對難民持積極歡迎態(tài)度,導(dǎo)致大批難民通過各種途徑涌入德國,其中2015年通過申請的為476649人,2016年更是高達745545人,這還不包括非法入境的難民。隨著難民帶來的社會治安和經(jīng)濟問題,反對黨和大量民眾開始反對政府的難民政策,積極政策遂開始緊縮,17、18年難民增長人數(shù)開始回落,但是難民總?cè)丝谑冀K趨于持續(xù)增長狀態(tài)。根據(jù)聯(lián)邦統(tǒng)計局最新數(shù)據(jù),從2019年1月到2019年6月,難民申請數(shù)為72953,其中小于4歲的人數(shù)為20799,占比28.5%,4到6歲的為2250,占比3.1%,這意味著處于學(xué)前教育的兒童數(shù)目龐大,從2007年到2017年間,進入幼托機構(gòu)學(xué)習(xí)的移民及難民兒童從366000人增長至563000人。大量的難民兒童對難民家庭本身在德國的立足、對德國的教育機構(gòu)以及社會都帶來了新的問題和挑戰(zhàn)。
二、難民子女學(xué)前教育的新挑戰(zhàn)
(一)從難民自身的角度
難民兒童大多從戰(zhàn)亂地區(qū)長途跋涉來到德國尋求避難,光是等待申請通過就需要平均花費大約3.1個月的時間。長時間的安全恐懼問題、家人分離焦慮、食不果腹等生存問題嚴重影響到了兒童的心理健康,也為理解并融入德國教育體制帶來了困難。
此外,物質(zhì)資源匱乏也給難民教育帶來了一定的影響。相比于同年齡的德國兒童,難民兒童處境尤為艱難。由于難民很難在就業(yè)市場上獲得一席之地,所以他們的收入非常有限,不能為子女提供足夠的經(jīng)濟支持,去購買繪本、玩具等教育必需品,這有限的社會經(jīng)濟資源對于難民兒童教育產(chǎn)生了消極影響。
同時,難民家庭的住處也極不穩(wěn)定。根據(jù)聯(lián)邦統(tǒng)計局的調(diào)查問卷,在來到德國之初,超過70%的難民家庭平均換過2-4個住處,其中有31.9%的家庭處于合住的狀態(tài)。頻繁的更換住址導(dǎo)致難民兒童無法固定地去一所幼兒園,無法快速地融入到和德國兒童共同學(xué)習(xí)的狀態(tài);狹小簡陋的住房條件又使得他們?nèi)狈λ饺丝臻g和必要的成長空間。
語言障礙是融入德國教育和文化生活最大的挑戰(zhàn)。良好的語言能力是傳授知識和交流溝通的基礎(chǔ)。由于逗留的時間相對較短,相比于土生土長的德國兒童來說,難民兒童語言條件先天不足,他們沒有良好的家庭語言氛圍,在幼兒園因為語言障礙也會造成孤立現(xiàn)象,這影響了兒童對幼兒園的體驗,造成心理負擔(dān)、不愿交流,長期以往會形成惡循環(huán),影響后面的中小學(xué)教育。同時,語言基礎(chǔ)薄弱的問題還體現(xiàn)在家長上,導(dǎo)致他們信息滯后,根據(jù)巴伐利亞州國家早期教育機構(gòu)2018年的項目報告,甚至有76.3%的家庭不知道為子女申請就讀幼兒園。即使上了幼兒園,難民家庭父母也認為開始的交流十分困難。報告顯示,81.8%的幼兒園表明難民兒童家長不具備良好的德語溝通能力,同時85.4%的幼兒園認為難民家庭不能很好地理解德國的教育體制和政策。除此以外,難民家庭父母的受教育程度普遍較低,這意味著他們不能給孩子提供有力的文化教育支持,不能幫助他們在今后的教育中做出合適的選擇。
(二)從幼托機構(gòu)的角度
1.分配不均。難民家庭為子女選擇幼托機構(gòu)時會考慮離家距離,他們首先會選擇較近的幼托機構(gòu)。難民家庭大都沒有汽車,若是幼托機構(gòu)距離較遠或者沒有方便的公用交通工具直達,則一般不會受到青睞。根據(jù)巴伐利亞州的數(shù)據(jù),離難民住處較近的幼托機構(gòu)中難民兒童的比例為68.6%,而較遠的則為25.3%。這個結(jié)果表明離難民住處近的幼托機構(gòu)承擔(dān)了較重的教育任務(wù),不管從師資壓力上還是從看護質(zhì)量上,招收難民兒童較多的機構(gòu)會面臨更大的挑戰(zhàn)。從數(shù)據(jù)上看,招收難民兒童的幼托機構(gòu)兒童總?cè)藬?shù)為76人,不招收的則為57人,少了近20人,這也表明招收難民兒童的機構(gòu)需要有較大的規(guī)模和足夠的師資。
2.資源緊張。在國家早期教育機構(gòu)的問卷調(diào)查中,專家發(fā)現(xiàn)只有一小部分的難民兒童被幼托機構(gòu)所錄取,分析其主要原因:缺乏專業(yè)的師資團隊和足夠的教育資源,以致于大約20%機構(gòu)直接拒絕接收難民兒童。現(xiàn)階段,在人員配置上,96.1%幼托機構(gòu)需要專門的翻譯,91.8%認為專業(yè)的難民問題顧問很重要,82.4%需要照顧難民兒童經(jīng)驗的教師,79.9%認為欠缺兒童心理專家。根據(jù)在職教師的問卷調(diào)查,他們認為教師需要在以下方面進一步進行培訓(xùn),如掌握難民兒童的母語(重要度36.4%),具備和兒童的理解溝通能力(重要度37.2%),熟知兒童的宗教信仰和生活習(xí)慣(重要度42.5%),理解認同文化的多元性(重要度51.4%),具備與父母的協(xié)調(diào)性和溝通能力(重要度66.2%),以及擁有對兒童心理壓力的疏導(dǎo)能力(重要度77.1%)。因此,幼托機構(gòu)希望國家相關(guān)部門能組織專業(yè)培訓(xùn),委派專家進行各方面的指導(dǎo),盡可能使教師能快速提升技能,獲取相應(yīng)知識,適應(yīng)新的教學(xué)對象。
3.準備欠缺。通常,幼托機構(gòu)接收兒童不需要進行特殊準備,因為專業(yè)機構(gòu)都配備了足夠的教師,他們有著豐富的專業(yè)教育經(jīng)驗。但是在接收難民兒童時,大多幼托機構(gòu)表示面臨著新的挑戰(zhàn),它們擔(dān)心自身的教學(xué)能力是否能滿足難民兒童以及所有人的需求,達到預(yù)期的教育質(zhì)量。事實上,有40% 的機構(gòu)表示沒有做好相應(yīng)的準備,主要原因在于沒有緩沖時間。而其余有所準備的機構(gòu)中,有48.8%的機構(gòu)只是閱讀了相關(guān)的專業(yè)書籍,24.6%則參加了一些報告講座。值得一提的是,語言作為交際的工具在難民兒童教育中起到了重要的作用,老師既要聯(lián)系協(xié)調(diào)家長,又要和孩子進行溝通,但是只有8.3%的幼托機構(gòu)教師掌握除了德語以外的第二門語言,這說明幼托機構(gòu)在語言交流準備上非常不充分??傮w而言,超過半數(shù)的機構(gòu)認為自身沒有做好準備迎接照顧難民兒童。
(三)從國家的角度
德國的移民教育主要針對的是小學(xué)以后的學(xué)齡兒童,各州對于難民青少年的義務(wù)教育有明確的規(guī)定,但是學(xué)前教育并沒有納入其中。這需要有關(guān)部門完善法律法規(guī)。
兒童學(xué)前教育不僅是家庭本身、幼托機構(gòu)的責(zé)任,更需要國家的資助。超過90%的幼兒園急需難民家庭的生活狀況、宗教信仰、心理建設(shè)等信息,這不是僅靠老師和機構(gòu)本身可以知悉的。政府需要建立完整的網(wǎng)絡(luò)體系,協(xié)助機構(gòu)調(diào)查搜尋相應(yīng)材料,比如協(xié)調(diào)當(dāng)?shù)氐碾y民機構(gòu)提供相應(yīng)材料。最為關(guān)鍵的是,不管是師資培訓(xùn)、擴大規(guī)模還是體系完善都需要資金支持,因此國家需要提供經(jīng)濟保障。
同時,由于國際形勢持續(xù)動蕩,難民人口不斷增長,政府出于經(jīng)濟和安全等因素的考慮縮緊政策,但是通過其他渠道入境的非法難民不在少數(shù),他們沒有通過官方的途徑提出申請,這些難民兒童的教育應(yīng)該何去何從?非法移民兒童的教育政策有待完善。
三、難民背景下的新策略
為了社會穩(wěn)定、文化融合,改善難民家庭的生活狀況,維護教育的公平性,聯(lián)邦政府推出了一系列優(yōu)勢政策:
(一)開展廣泛的教育調(diào)查研究
BMBF(聯(lián)邦教研部)制定研究計劃、改革措施,計劃的目的在于通過廣泛的教育調(diào)查研究提升教育質(zhì)量,促進新生力量的成長、推進國際交流、改善信息基礎(chǔ)設(shè)施以及推廣教育研究成果等方面的內(nèi)容,學(xué)前教育也包含在內(nèi)。廣泛的調(diào)研保障了難民教育政策實施的可行性。此外,聯(lián)邦政府不僅關(guān)注政策的制定,也重視實施的效果。BMBF每兩年都會委托教育領(lǐng)域的專家和專業(yè)機構(gòu)組成獨立的專家組編撰“德國教育報告”,通過廣泛而深入的教育調(diào)查評估和科學(xué)分析,總結(jié)難民教育實施的效果和不足,查找問題和原因并有針對性的提出改進策略。
(二)優(yōu)化幼托機構(gòu)教育質(zhì)量
學(xué)前教育是所有教育的基礎(chǔ)。為了維護教育的公平性,聯(lián)邦政府認為所有兒童都應(yīng)受益于良好的教育體系,當(dāng)然也包括難民兒童。因此在學(xué)前教育階段,聯(lián)邦政府推出了兩大項目:“Sprach-Kitas(語言幼兒園)”和“KitaEinstieg(進入幼兒園)”。
Sprach-Kitas(語言幼兒園)的口號是“語言是打開世界大門的鑰匙”。人們通過語言與人溝通,獲取知識。研究表明,語言對基礎(chǔ)教育具有重大影響,對于來自難民家庭的兒童尤其如此。該項目旨在幫助對語言有特殊需求的幼托機構(gòu),特別是難民兒童較多的機構(gòu)。除了語言教育外,它還涵蓋了包容性教育和與家庭合作等任務(wù)。2016年一月該項目正式啟動,自17年起每年增加資金投入1.5億,16年至20年總共投入十億歐元。在此期間,該項目可增加設(shè)立7000余個教師崗位,為學(xué)前教育提供師資保障。幼托機構(gòu)的教師會得到專家的指導(dǎo),他們?yōu)檎麄€團隊提供建議、陪伴和支持,以進一步發(fā)展綜合語言教育;此外,該項目還分配有額外的專家,全過程監(jiān)控教育質(zhì)量。
2017年4月聯(lián)邦政府啟動了“Kita-Einstieg(進入幼兒園):建立早期教育的橋梁”項目。該項目主要針對還沒有上過幼托機構(gòu)的兒童,特別是難民兒童,為他們提供公平的機會,享受高質(zhì)量的教育,快速學(xué)習(xí)德語,以便溝通;同時該項目也可幫助具有難民背景的教師進入幼兒園實習(xí)。從2017年到2020年該項目將在大約150個地方試點,建立互助網(wǎng)絡(luò)體系,協(xié)調(diào)幼托中心和社區(qū)管理中心,為其提供資金和人力支持。
在教育部門的密切監(jiān)管下,接收難民兒童的幼托機構(gòu)也做出了相應(yīng)的改革:修改教案,撰寫多語種的繪本,改編游戲,增加師資,家訪等等,難民兒童的學(xué)前教育日趨完善。
(三)增強難民兒童的閱讀能力
繼2015-2018難民兒童閱讀計劃之后,德國教育研究部又在2018年十月繼續(xù)推進“Lesen bringt uns weiter. Lesestart für Flüchtlingskinder(閱讀帶領(lǐng)我們前進——難民兒童閱讀計劃)”項目,該項目會持續(xù)到2021年九月。目標(biāo)群體為學(xué)齡前的難民兒童和家庭,主要目標(biāo)是服務(wù)他們閱讀和講述故事,促使他們翻開書本、學(xué)習(xí)德語、融入文化。這些兒童會收到閱讀啟航套裝,包括一個布袋子、圖畫書和給父母的多語種宣傳單。同時,當(dāng)?shù)氐碾y民兒童游戲室還會配有一個多媒體盒,包含有45套書和游戲,可供孩子們在工作人員指導(dǎo)下玩耍、學(xué)習(xí)。這些工作人員需要通過研討會、網(wǎng)絡(luò)會議等進行專業(yè)培訓(xùn),制定指導(dǎo)方案,希望能寓教于樂,大大提升孩子們閱讀的興趣,促使他們學(xué)好語言和文化。
(四)重視難民家庭的“融入課程”
父母是孩子家庭教育的主體,是提升學(xué)前教育質(zhì)量的關(guān)鍵。而語言學(xué)習(xí)又是難民融入社會的關(guān)鍵因素。語言障礙是難民家庭面臨的最大困境,難民家庭德語能力不足,既不能融入勞務(wù)市場,找到合適的工作,緩解家庭經(jīng)濟壓力,也不能幫助子女和老師保持良好的溝通。聯(lián)邦政府特別重視難民的德語培訓(xùn)計劃,而且強調(diào)難民兒童的父母更有必要參與“Integrationskurs für Eltern(給父母的融入課程)”,提升語言水平,以期輔導(dǎo)子女融入德國社會。
參考文獻:
[1]楊琴,.徐輝..德國移民教育的現(xiàn)狀與發(fā)展新趨勢[J]..重慶:.西南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),.2017,.43(2).
[2]Bundesamt.für.Migration.und.Flüchtlinge..Aktuelle.Zahlen[R]..Nürnberg:.Bundesamt.für.Migration.und.Flüchtlinge,.2019.
[3]Bundesministerium.für.Bildung.und.Forschung..Bildung.in.Deutschland..Bildungsbericht.2018[R]..Bielefeld:.wbv.Publikation,. 2018..S..74.
[4]Lechner,.Claudia;.Huber,.Anna..Ankommen.nach.der.Flucht..Die.Sicht.begleiteter.und.unbegleiteter.junger.Geflüchteter.auf.ihre. Lebenslagen.in.Deutschland[M]..München:.Deutsches.Jugendinstitut,.2015.
[5]Bundesamt.für.Migration.und.Flüchtlinge..BAMF-Kurzanalyse..Ankommen.im.deutschen.Bildungssystem[R]..Nürnberg:. Bundesamt.für.Migration.und.Flüchtlinge,.2019.
[6]Lotenz,.Sigrid;.Wertfein,.Monika..Flüchtlingskinder.in.Kindertageseinrichtungen[R]..München:.Staatsinstitut.für. Frühp?dagogik,2018..S..25.
[7]Lotenz,.Sigrid;.Wertfein,.Monika..Flüchtlingskinder.in.Kindertageseinrichtungen[R]..München:.Staatsinstitut.für. Frühp?dagogik,2018..S..15.
[8]Lotenz,.Sigrid;.Wertfein,.Monika..Flüchtlingskinder.in.Kindertageseinrichtungen[R]..München:.Staatsinstitut.für. Frühp?dagogik,2018..S..43.
[9]Bundesministerium.für.Familien,.Senioren,.Frauen.und.Jugend..Bundesprogramm.Sprach-Kitas[EB/OL].[2019-07-12].https:// sprach-kitas.fruehe-chancen.de/programm/ueber-das-programm/
[10]Bundesministerium.für.Bildung.und.Forschung.Lesestart.für.Flüchtlingskinder[EB/OL].[2019-07-12]..https://www.lesestartfuer-fluechtlingskinder.de/programm/