段仁學(xué)
摘 要:把中國文化融于英語教學(xué)是新課標(biāo)的要求,也是實(shí)現(xiàn)雙語文化交際目標(biāo)的要求。中國文化與目的語英語文化的不斷互動(dòng),不僅能夠提升學(xué)生的跨文化交際能力和培養(yǎng)他們的思維品質(zhì),而且還能使他們在面對(duì)西方文化時(shí)保持對(duì)中國文化的自信,并積極向世界弘揚(yáng)和傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;思維品質(zhì);文化自信
北師大新版高中英語教材滲透了很多的中國元素,有反映當(dāng)今中國社會(huì)生活狀況的,有中國古往今來的名人名言、詩歌,還有對(duì)中國功夫的詳細(xì)介紹。母語文化在本套教材中與以英美為主體的西方文化形成了中西合璧,這充分體現(xiàn)了新課程目標(biāo)的精神。
新課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文化意識(shí)定義為:“對(duì)中外文化的理解和對(duì)優(yōu)秀文化的認(rèn)同,是學(xué)生在全球化背景下表現(xiàn)出的跨文化認(rèn)知、態(tài)度和行為取向?!庇纱丝芍覀兊挠⒄Z教學(xué)應(yīng)該立足深厚的母語文化基礎(chǔ)之上。培養(yǎng)文化意識(shí)不僅要習(xí)得目的語國家的文化,還應(yīng)該在教學(xué)中融入母語文化,通過比較兩種文化的異同,能夠提升學(xué)生的跨文化交際能力,更好地培養(yǎng)他們的思維品質(zhì),增強(qiáng)他們的文化自信和對(duì)母語文化的認(rèn)同感。
一、提升跨文化交際能力
“跨文化交際是母語文化和目的語文化間的互動(dòng),是對(duì)母語文化的輸出和對(duì)目的語文化輸入的雙向過程”。(歐陽國華,2011)如果對(duì)母語文化不能理解的話,就會(huì)因?yàn)閷?duì)它缺乏表述力而無法跨文化交流。不僅如此,跨文化交際也是交際者之間的文化分享和文化移情,這個(gè)過程不僅有信息的交換,還有情感的交流。如果任何交際方放棄他的文化身份而使他的交流失去文化內(nèi)涵的話,這個(gè)交際過程將失去互動(dòng)性而變成簡單枯燥的問答。
在英語教學(xué)中,兩種文化應(yīng)該相互滲透、融合和重組,所以我們要努力尋找兩種文化之間的共性。束定芳(1996)認(rèn)為,如果學(xué)生的母語與目的語的文化背景越相似,他們交際能力的正遷移發(fā)生的概率和規(guī)模就越大。因?yàn)槿祟惖乃季S規(guī)律有著一致性。高一虹提出的“生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)”概念認(rèn)為”目的語文化與母語文化的鑒賞能力相互促進(jìn)……在生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)中,母語和母語文化起著積極作用。“所以說,對(duì)母語文化的理解越深刻,對(duì)目的語文化的領(lǐng)悟就越深入,跨文化交際就越通暢。
在跨文化交際中,交際雙方彼此熟悉對(duì)方的文化背景是交際順利進(jìn)行的必備條件。本套教材多次對(duì)中國母語文化和目的語文化實(shí)行對(duì)接,第三單元介紹中國和西方最具代表性的兩個(gè)節(jié)日:春節(jié)和圣誕節(jié)。這兩個(gè)節(jié)日雖然形式不同,但通過對(duì)比研究,我們就能發(fā)掘出二者所蘊(yùn)含的深層次的核心價(jià)值觀。不僅如此,除夕和平安夜都以各自的形式寄托著希望與感恩。只有弄清楚這些,跨文化交際才能得以進(jìn)行。
二、培養(yǎng)思維品質(zhì)
教材中的母語文化源于中國的歷史和當(dāng)今的社會(huì)生活。誡子書是中華民族幾千年來重視家庭教育的典范,也體現(xiàn)了士大夫階層重視修身養(yǎng)性的精神風(fēng)貌,而中國功夫的內(nèi)涵是禮、苦和修為。對(duì)母語文化和目的語文化之間的異同做出比較需要很強(qiáng)的文化鑒別力,需要探究文化差異產(chǎn)生的社會(huì)歷史根源及對(duì)社會(huì)生活產(chǎn)生的影響。所以說母語文化是形成文化意識(shí)的必要條件,而文化意識(shí)與思維品質(zhì)是相互促進(jìn)的并行提升的過程。
在語言文化的習(xí)得過程中,學(xué)生思維品質(zhì)的形成很多時(shí)候是以文化意識(shí)的培養(yǎng)為先決條件的。母語文化與目的語文化對(duì)比與思維品質(zhì)的培養(yǎng)能夠自然銜接,通過對(duì)比,學(xué)生會(huì)獲得跨文化交際背景下的基本價(jià)值觀,從而使人的思維品質(zhì)得到正確價(jià)值觀的有力支撐;它還使學(xué)生的大腦能夠進(jìn)入思維的空間,從而打開思維的閘門;學(xué)生能夠?qū)煞N文化產(chǎn)生直接性認(rèn)知和直觀性感受,思維的多元化得以啟發(fā)出來;語言文化的人文性價(jià)值有助于培養(yǎng)學(xué)生高尚的道德情操,從而使之內(nèi)化為良好的思維品質(zhì)。
三、增強(qiáng)文化自信
20世紀(jì)80年代以來,隨著”英語熱“的不斷升溫,很多人,包括相當(dāng)一部分英語學(xué)習(xí)者,對(duì)西方文化頂禮膜拜,盲目追從,而對(duì)母語文化則出現(xiàn)了失語現(xiàn)象。湯一介1987年為成中英的《中國文化的現(xiàn)代化與世界化》一書出版作序所言:“一個(gè)民族失去了其自身的民族文化傳統(tǒng),將是不可能充分吸收外來思想文化的,更不可能使自己的思想文化走在其他民族的前面。”
在全球化的背景下,英語作為一種國際通用語言將不再為某一國家和民族所有。在跨文化交際中,我們已經(jīng)失去了母語語言身份,在文化交流上一定要求同存異,保持自己的文化身份。各民族文化在不斷地沖突、滲透和融合的同時(shí),優(yōu)秀文化總能通過保持著自主和互異而推陳出新,推動(dòng)著人類的文明進(jìn)程。
戴煒棟教授(2001)提出我國的外語教學(xué)要實(shí)現(xiàn)“本土化”,即用顯性的課程,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本國文化的理解,強(qiáng)化他們的文化自信和家國情懷,使學(xué)生在面向西方文化時(shí)擁有對(duì)祖國文化自信的健康心態(tài)。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化必將以外語教學(xué)為平臺(tái),在世界多元文化的碰撞中站穩(wěn)腳跟并進(jìn)入世界秩序的頂層設(shè)計(jì)之中,讓中國五千年文化光耀世界,為世界貢獻(xiàn)中國智慧。
參考文獻(xiàn):
[1]歐陽國華.淺析目的語文化輸入和母語文化輸出的矛盾機(jī)制[J].南昌師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011,32(2).
[2]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué):理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[3]高一虹.生產(chǎn)性雙語現(xiàn)象考察[J].外語教學(xué)與研究,1994(1).
[4]湯一介.有話要說:序跋和致辭[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2016.
[5]戴煒棟,王雪梅.構(gòu)建具有中國特色的外語教育體系[J].外語界,2006(4).
編輯 魯翠紅