李洋 李響 錢君潔
摘? ?要: 近年來教育部陸續(xù)出臺了一系列政策,鼓勵各高校在新工科建設背景下進一步深化大學英語教學改革,全面開展雙語教學工作。本文從論證雙語教學的必要性出發(fā),在縱觀國內外高校雙語教學理論研究的基礎上,分析國內高校本科雙語教學的實施現(xiàn)狀,探究影響和制約雙語教學的因素,提出促進國內高校本科雙語教學發(fā)展的具體策略。
關鍵詞: 新工科? ?雙語教學? ?制約因素? ?改革建議
1.引言
在新一輪科技革命與產(chǎn)業(yè)變革下,為踐行創(chuàng)新驅動發(fā)展等一系列國家戰(zhàn)略,教育部自2017年2月以來,積極推進新工科建設,建設中國模式、尋找中國經(jīng)驗,致力于進入高等教育強國行列[1]。在2017年高等工程教育發(fā)展戰(zhàn)略研討會上,教育部明確了“新工科”人才培養(yǎng)的目標適應全球新經(jīng)濟發(fā)展態(tài)勢[2](26-35)[3](20-27)。新工科專業(yè)是傳統(tǒng)工科專業(yè)的升級改造,相對于傳統(tǒng)工科人才,致力于培養(yǎng)具有創(chuàng)新精神、專業(yè)水平高、語言功底強、與國際接軌的復合型人才。
在新工科的背景下,理工類學科的發(fā)展需要學習國際先進經(jīng)驗,與國際先進水平接軌。但大部分國家以英語作為官方語言,大部分書籍以英語為原語出版,因此培養(yǎng)具備高水平英語的專業(yè)人才尤為重要。為加快高等教育教學改革步伐,培養(yǎng)出頂尖高素質人才,教育部大力推動學科專業(yè)結構優(yōu)化。出臺了《關于加強高等學校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》《進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》等一系列政策,致力于形成具有中國特色、世界水平的一流本科專業(yè)集群,全面振興本科教育[4]。
2.高校開展本科雙語教學必要性
我國是非雙語國家,缺少使用英語的天然環(huán)境,口語實踐匱乏。且現(xiàn)行大學英語教育長期崇尚等級考試,往往忽視口語等實用技能的培養(yǎng),導致學生英語溝通能力不足[5]。
雙語教學實用性強,符合國內外就業(yè)市場對人才的需求,有利于我國培養(yǎng)能夠跨越文化和地域差異,進行流暢溝通的綜合型人才,增強學生在國際就業(yè)市場的競爭力[6](148-149)。另外,當今處于學術最前沿的大多數(shù)期刊和專業(yè)書籍出版語言為英語,給國內科學研究帶來了極大困擾。因為從事科學研究需要閱讀大量文獻,其中必然包括國際期刊。如果研究者本身英語閱讀能力不足,僅靠譯本獲取最新信息,很難跟上國際學術前進速度,畢竟英文文獻卷帙浩繁,譯版文章難以做到面面俱到、與時俱進。即便譯本出版速度快,但由于專業(yè)性強,缺乏相關學科基礎的譯者很難翻譯出原作者核心觀點,易產(chǎn)生誤差。雙語教學能夠使學生在提高專業(yè)能力的同時,具備自主研讀國外先進期刊的能力,促進學生全面發(fā)展,成為專業(yè)素質過硬、英語水平高的復合型人才。
近年來,在經(jīng)濟全球化和教育國際化日益加深的背景下,我國愈發(fā)重視雙語教學工作在高校的推進和發(fā)展?!秶鴦赵宏P于印發(fā)統(tǒng)籌推進世界一流大學和一流學科建設總體方案的通知》提出加快雙一流建設,拓寬高等教育的國際視野,密切與國際大學的學術合作等更高的要求[7](76-80)。教育部和財政部啟動的“雙語教學示范課程建設項目”對促進學校專業(yè)建設和教學改革起到了積極的推動作用,相關院校大量引進外文原版教材,雙語教學取得了實質性的進步[8](16-17)。
現(xiàn)階段各高校雙語教學總體發(fā)展情況良好,各學科各專業(yè)都在積極主動地探索適合本校的雙語教學模式,教師和學生也認可并支持雙語教學不斷發(fā)展。但由于雙語教學總體系統(tǒng)不完善,教材、師資等方面的問題亟待解決。
3.雙語教學面臨的挑戰(zhàn)
3.1教材選擇不當
前人研究發(fā)現(xiàn)雙語教學在教材選擇上存在較為明顯的誤區(qū),即遵循“拿來主義”,不注重傳授內容的本土化和中西方教材編寫方式的差異[9](37-45)。雙語課程教材一般分為三種:英漢雙語教材、自編外語教材和外語原版教材。在這三種類型的教材中,外語原版教材的使用率最高。外語原版教材的較高使用率證明了教師在選擇雙語教學教材時,僅借鑒國外對應課程使用的教材,未考慮學生對外語教材內容的接受程度,同時忽視雙語教學課程需要教授專業(yè)知識和語言的特殊性。
為解決語言問題,部分學校的雙語課程選擇使用英漢雙語教材。但該類教材的漢語部分仍完全按照英文原版的內容進行翻譯及編寫,并未完全解決內容和編寫本土化問題。除此之外,選擇外語原版教材和英漢雙語教材存在教材引進難度大、翻譯再版時間周期長、價格偏高的問題。價格問題在一定程度上會制約相關雙語學科的進一步發(fā)展。
實際上,外語原版教材和英漢雙語教材并不是雙語教學的唯一選擇。自編外語教材能將相關專業(yè)知識和英語語言表達融為一體,且由于是本土老師編寫,在語言的選擇和專業(yè)知識的編寫上更適合國內學生。由于缺乏權威的組織及編寫工作,我國的權威自編教材種類和數(shù)目都不足。目前我國雙語教學自編教材多數(shù)為僅能在小范圍內使用的任課老師編寫的高校自用教材。
3.2師資力量薄弱
相對其他課程,雙語教學對授課教師提出了更高的要求。教師需要具備高水平的英文原著閱讀和口語水平,才能高質量地掌握規(guī)劃課堂內容并用英文恰當準確地表達出來。另外,教師必須具備扎實專業(yè)的基礎。由于缺乏統(tǒng)一的權威實用的教材,往往需要教師吃透教材的同時,大量尋找課外相關資源充實課堂內容。目前我國高校雙語教師主要分為國內培養(yǎng)的語言教師和留學歸國的雙語人才。前者雖然專業(yè)能力強,但大多數(shù)英文水平不夠高,不能很好地滿足雙語教學的需要;后者數(shù)量有限又不太熟悉國內的教育教學規(guī)律,難以滿足雙語教學需求[10]。雙語教師要求有更高的課堂把控能力。在雙語教學過程中,英文原版教材和英文課件的使用,往往使教師將有限的時間和精力集中在解釋專業(yè)術語和原理上,導致忽視師生互動,學生參與感低,上課積極性不高[11](30-31,47)。
3.3教學模式單一
目前我國一些大學對雙語教學發(fā)展認知存在誤區(qū),但為響應教育部號召,盲目增加雙語教學課時數(shù),然而并不是每一門課都適合開展雙語教學。什么學科適合開展,什么時候開展,如何開展都是各高校面臨的現(xiàn)實問題。
受現(xiàn)行教育體制影響,我國一般將專業(yè)課程與語言課程分離開來。較漢語為授課語言的課程,雙語教學對組織模式提出了更高的要求。老師選擇怎樣的教學模式,怎樣抓住授課和與學生互動的時機,什么時候使用中文,什么時候使用英文,才能在保證講清知識要點的同時,提高學生英文溝通水平。具體措施模糊不清,是現(xiàn)階段雙語實際教學效果不理想的直接原因。
我國雙語教學模式單一,往往以老師為中心,直接講解知識點。師生互動和生生交流少,學生課堂參與感低,缺少獨立思考、培養(yǎng)創(chuàng)新意識的機會,課堂收獲少。
3.4雙語教學定位不清
盡管雙語教學的發(fā)展既有教育部大力推動支持,又有高校積極響應推廣,實際成果仍不盡如人意。在很大程度上,原因在于定位不清晰。雙語教學應致力于同時培養(yǎng)學生的專業(yè)能力和英語水平,然而在落實過程中卻出現(xiàn)了偏差。
不少高校雙語科目選擇不當。選取的主講科目專業(yè)性高、術語多、內容復雜,教師用英語講解難度大,加之學時有限,既不能及時適應其他專業(yè)科目的教學訴求,又不能有效強化學生的英語實踐能力[12](141)。
一些教師在授課過程中,難以將清楚地闡明專業(yè)內容和英語授課融會貫通。這類教師易在授課中保證學生理解專業(yè)內容,英語只是錦上添花,如僅作為日常問候的溝通手段?;蛑辉诤跤⒄Z在課堂中所占分量,大量使用英文充實課堂內容,忽略學生的接收能力,上成純粹的英文理解課。
學生對雙語教學的理解淺薄,沒有充分認識到雙語課堂對其成為國際化人才的重要作用。學生往往對雙語科目重視程度不足,這也是雙語教學不能展現(xiàn)應有效果的重要原因之一。
3.5學生素質參差不齊
雙語教學中難免使用國外原版教材或國外英語期刊之類的補充材料,但學生水平參差不齊,大多數(shù)學生沒有受過閱讀長篇英文專業(yè)書籍的訓練。一些英語基礎薄弱的學生難以跟上課程進度,對雙語教學產(chǎn)生消極抵制情緒,不利于推廣雙語課程。
3.6區(qū)域發(fā)展不均衡
雙語教學課程逐步在各大高校推廣,但從過去20年發(fā)展軌跡來看,雙語教學區(qū)域發(fā)展各地差異較大,具體體現(xiàn)在“東熱(東部沿海地區(qū))西冷(中西部地區(qū))”“城市熱鄉(xiāng)村冷”“名校熱普通學校冷”[13]。
雙語教學的目的是培養(yǎng)學生在相關專業(yè)與國際接軌的能力,自然需要獲取大量國內國外的優(yōu)秀資源。有些高校由于地域和資金條件的限制,自主編寫教材的能力不足,引進國外原版教材等參考書的渠道和權威的質量檢查制度不完善,不能脫離紙質資料和最大限度地利用互聯(lián)網(wǎng)資源找到可用的教學資料。
3.7未來挑戰(zhàn)艱巨
我國雙語教學起步晚,盡管在教育部和各高校的協(xié)同努力下,近年來雙語教學發(fā)展迅速,但遠未形成完整的理論體系。當前雙語教學開設的科目種類少,涉及領域不夠廣泛,外語講授公共課和專業(yè)課少,特別是高新技術領域如生物技術、新材料技術等專業(yè)。相對于雙語教學比較發(fā)達的國家,我國缺少專業(yè)的監(jiān)管體系、篩查體系和完備的法律保障體系,雙語教育更是遠未上升到提高國際競爭力的高度。
4.改革建議
4.1增加教材選擇途徑
雙語教學教材選擇應同時滿足三方面要求:知識新穎、難度適中、價格合理。高校雙語課程的任課教師在選擇教材前,應吃透教材,綜合多種種類的教材優(yōu)勢,重新調整、組合教學內容,發(fā)揮、兼容中西方教材的特點和優(yōu)勢。教師可優(yōu)先選擇自編外語教材,利用系統(tǒng)清晰、簡明的優(yōu)勢,節(jié)省學時,同時參考外語原版教材內容進行適當補充,特別是補充難度適中、具有典型意義、結合實際的例題、習題、案例等,培養(yǎng)、維護學生的求知欲[9](37-45)。
教師可以自己編寫或者推薦相關文本或視頻作為輔助課堂的補充資料,幫助學生更全面地理解課程內容。在選擇合適的雙語教學教材時,任課教師應明確外語原版教材不能直接拿來就用。教師需要根據(jù)學校學科現(xiàn)狀、學生水平、教學目標、教材費用等仔細篩選教材,并在課堂中合理規(guī)劃課程,綜合利用多種類型的教材。
4.2培養(yǎng)師資力量
我國高校需增加國際化的優(yōu)秀師資力量,教師在講授學科知識的同時必須能夠承擔指導學生閱讀英文教材、英文寫作及口語訓練等額外工作。雙語教學教師要求高,需同時具備專業(yè)基礎扎實、英語水平高兩項素質,具體可從兩方面入手培養(yǎng)理想師資。一是提高專業(yè)教師的英語水平,鼓勵專業(yè)老師出國進修,或招聘外籍專業(yè)教師授課。二是鼓勵英語教師跨專業(yè)攻讀相關專業(yè)課程。
4.3豐富教學模式
將線上線下課堂結合起來,錄制線上課程難點講解視頻和課后習題糾錯分析視頻[14](81)。在線下教學中,結合翻轉課堂理念,課前課中課后三位一體,促進雙語教學質量提高。
每節(jié)課后明確下一課堂內容,要求學生做好課前預習工作,如瀏覽課本內容、標出核心詞匯等。課中充分利用多樣的教學手段,將PPT與課本內容,課外補充材料有機結合,對重難點進行必要的中文講解。然后以學生為中心,發(fā)揮引導作用,采取團隊合作、場景模擬等方法,培養(yǎng)學生獨立思考、團隊合作和用英文表達專業(yè)知識的能力。課后根據(jù)重難點適當布置作業(yè),幫助學生達到復習鞏固的目的。
4.4明確課程目的
開設雙語教學是為了培養(yǎng)專業(yè)素質過硬、英語水平高的復合型人才。各高校應端正思想,認真篩選適合雙語教學的科目。教師在授課過程中,應既重視語言能力的培養(yǎng),又重視專業(yè)理論的教學,不能流于形式,只將英語作為互動語言而不使用專業(yè)術語,或只重視專業(yè)理論的教學而忽視口語和寫作表達能力。學生應充分認識到雙語教學對未來發(fā)展的重要性,嚴格要求自己。
4.5因材施教
選擇科目、設置課程應科學合理,當優(yōu)先選取專業(yè)性難度適中且與國際接軌的科目。并對英語水平不同的學生,采用不同的教學方式。先根據(jù)外語水平和專業(yè)基礎對學生進行篩選,后根據(jù)水平的不同分組班級,老師因材施教,控制課程進度與具體的施教方式。在學生英語水平普遍偏低時,對重難點反復多次講解。反對填鴨模式并不表示學生一定要完全獨立解決問題,要注重師生合作,激發(fā)學生的學習熱情。
4.6合理利用互聯(lián)網(wǎng)平臺
我國地域遼闊,各地發(fā)展水平不均衡,西部地區(qū)和鄉(xiāng)村地區(qū)不比東南沿海城市經(jīng)濟富裕、交通發(fā)達,教育資源相對較少。但互聯(lián)網(wǎng)不受地域限制,可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)平臺進行多方面的教學補充,通過知網(wǎng)、MOOC等平臺搜集豐富的教學資源,豐富課堂內容,拓展學生查閱資料的途徑。通過QQ和微信等發(fā)布任務,進行團隊交流、師生互動。通過網(wǎng)上平臺,各地區(qū)高??山涣鞴蚕斫虒W資源,分享教學經(jīng)驗,互幫互助,強化教學效果。
4.7借鑒外國先進經(jīng)驗
國家應完善管理和法律保障體系,設置專門的雙語教學監(jiān)管部門,制定嚴謹?shù)姆煞ㄒ?guī)保障雙語教育有序發(fā)展,督促各項措施的頒布與落實,如美國頒布了聯(lián)邦《雙語教育法》,加拿大頒布了《官方語言法》。各院校應建立雙語教學管理部門,結合自身情況,選取與本校匹配的科目開展雙語教學,制訂統(tǒng)一課程計劃。而后教師結合具體專業(yè)情況開展教學工作,由上至下將雙語教學落實到位。
完善教學資源篩查體系。高校應建立嚴格的審核制度,仔細辨別,大量引進專業(yè)對口、權威實用、難度適中、與時俱進的優(yōu)秀原版教學資源[15]。
完善評價體系。制定成熟的教學模式,健全課程評價和測試體系,采取學生課堂評價模式對課程內容的豐富性、針對性、有效性等做出評價,后學校雙語教學管理部門收集、分析并制訂出下一學年的改進計劃。
另外,發(fā)達國家的雙語教學已經(jīng)由初級發(fā)展到高級,形成了相對成熟的雙語教育理論體系,我國應學習這些國家把雙語教育上升到提高國民素質和國際競爭力的高度,不遺余力地推進雙語教育的發(fā)展[16]。
5.結語
新工科背景下的雙語課程建設是培養(yǎng)新型復合型人才,提高國際競爭力的必然要求,本文立足雙語教學現(xiàn)狀,針對教材選擇師資力量薄弱、教學模式單一、科目選擇不當、學生素質參差不齊、區(qū)域發(fā)展不均衡等情況,提出完善教材、培養(yǎng)師資力量、豐富教學模式、明確課程目的、因材施教、借鑒國外先進經(jīng)驗等改革建議。
參考文獻:
[1]教育部辦公廳關于公布首批“新工科”研究與實踐項目的通知[Z](教高2018〕17號,2018.
[2]林健.面向未來的中國新工科建設[J].清華大學教育研究,2017,38(2).
[3]胡波,馮輝,韓偉力,等.加快新工科建設,推進工程教育改革創(chuàng)新——“綜合性高校工程教育發(fā)展戰(zhàn)略研討會”綜述[J].復旦教育論壇,2017,15(2).
[4]教育部關于加快建設高水平本科教育全面提高人才培養(yǎng)能力的意見[Z].教高〔2018〕2號.
[5]教育部關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質量的若干意見[Z].教高〔2007〕2號,2007.
[6]楊冬寧.貨幣銀行學課程雙語教學系統(tǒng)設計初探[J].教育教學論壇,2019(41).
[7]賀小星,孫喜文.雙一流背景下“精密工程測量”雙語教學研究與實踐[J].測繪工程,2020,29(1).
[8]杜春梅.普通高校雙語教學現(xiàn)狀與反思[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2015(10).
[9]吳平.五年來的雙語教學研究綜述[J].中國大學教學,2007(01).
[10]張富青,等.新時期下雙語教學面臨的瓶頸及解決對策[J].學科探索,2017(2).
[11]陳果.管理學雙語課教學現(xiàn)狀與改進分析[J].教育現(xiàn)代化,2020,7(01).
[12]李占輝.大學英語教學與雙語教學的銜接:現(xiàn)狀與思考[J].才智,2019(15).
[13]朱治國.新時代雙語教學的選擇與挑戰(zhàn)[J].江蘇教育(教育管理版),2019(11).
[14]傅爽,韓廣兵.醫(yī)藥高等數(shù)學雙語教學探索[J].科技風,2020(2).
[15]文婷.論高校本科教育中漢英雙語教學的現(xiàn)狀及對策[J].雙語學習(烏魯木齊),2018(9).
[16]周梅.新建本科院校雙語教學改革路徑探索[J].江蘇高教,2017(8).
本文為北京市級大創(chuàng)課題項目《新工科建設背景下雙語教學實踐現(xiàn)狀調查與優(yōu)化策略研究——以中國礦業(yè)大學(北京)為例》部分研究成果。大創(chuàng)項目編號:C201908744。