張艷華
摘? ?要: 本文從歷時(shí)與共時(shí)、動(dòng)態(tài)與靜態(tài)的角度對(duì)配偶稱謂語進(jìn)行細(xì)致考察。首先研究了各配偶稱謂語的起源與歷時(shí)發(fā)展,接著研究了社會(huì)變遷對(duì)它們的影響,并從語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)的角度做出了分析。
關(guān)鍵詞: 配偶稱謂語? ?語義演變? ?社會(huì)變遷
一、配偶稱謂語在古代漢語中的發(fā)展
我們研究的配偶稱謂語包括男子配偶稱謂語“妻子”“愛人”“夫人”“老婆”“太太”“內(nèi)人”和女子配偶稱謂“丈夫”“愛人”“先生”“老公”。其中“愛人”是男女配偶通用的。下面就對(duì)它們的起源與歷時(shí)演變做簡單概述。
(一)妻子
“妻子”是男子配偶的古今通稱。
上古時(shí)期,漢語詞匯以單音詞為主,“妻子”最早是單音詞“妻”和“子”的連用,讀音為“qī zǐ”,表示的是“妻子和兒女”的意思。隨著漢語詞匯系統(tǒng)雙音節(jié)化的發(fā)展,經(jīng)常連用的兩個(gè)單音節(jié)詞逐漸融合凝固,“妻子”中的“子”逐漸由實(shí)而虛,最后虛化為一個(gè)詞綴附加在“妻”的后面,讀音由上聲“zǐ”弱化為輕聲,這樣“妻子”由一個(gè)短語逐漸發(fā)展凝固為一個(gè)詞。
丁崇明(2005)認(rèn)為“妻子”較明確地詞匯化為一個(gè)表配偶稱謂的詞是在中古唐代時(shí)期,如唐杜甫的《新婚別》:“結(jié)發(fā)為妻子,席不暖君床。”至宋朝時(shí),“妻子”作為一個(gè)表配偶稱謂語的詞已相當(dāng)成熟,因?yàn)榍懊娉霈F(xiàn)了數(shù)量詞,如南宋《簡帖和尚》:“有個(gè)妻子楊氏,年二十四歲?!泵髑鍟r(shí)期,“妻子”作為配偶稱謂語,在口語中已大量出現(xiàn),如《水滸傳》《金瓶梅》《紅樓夢(mèng)》等明清小說中都較為大量地使用“妻子”。但用“妻子”多見于口語,書面語中人們還是一直崇尚用“妻”表“妻子”義。丁崇明對(duì)古代漢語和近現(xiàn)代漢語的語料統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,“妻子”直到五四新文化運(yùn)動(dòng)之后,才在口語和書面語中完全戰(zhàn)勝“妻”的優(yōu)勢(shì)地位。
“妻子”作為男子配偶稱謂語,語義比較單一,而且不帶任何感情色彩,不尊也不卑,不俗也不雅?!捌拮印钡倪@些特點(diǎn)使之歷經(jīng)時(shí)代變革,依然是生命力最強(qiáng)使用面最廣的男子配偶稱謂語?,F(xiàn)在“妻子”為男子配偶的法律稱謂,是與英語“wife”相對(duì)等的稱謂。
(二)夫人
“夫人”是男子配偶的古今尊稱。
遠(yuǎn)古時(shí)期,隨著社會(huì)的發(fā)展,等級(jí)制度的建立,不同男人的配偶要有不同的等級(jí)稱謂,“夫人”便是在這種情況下產(chǎn)生的?!胺蛉恕弊钤缬糜谥T侯之妻,如《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人……”到漢代,“夫人”增加了“帝王的妾”之義,如漢武帝寵愛的鉤弋夫人。從漢代起,“夫人”還用作對(duì)婦女的封號(hào)。唐朝時(shí)規(guī)定二品、三品官員的母親和妻子稱為“郡夫人”,地位更高的稱為“國夫人”,如唐高宗封武則天的姐姐為“韓國夫人”。宋代,執(zhí)政以上官員之妻封夫人。明代,一品二品官員之妻皆封夫人??梢?,古漢語中的“夫人”是對(duì)有身份有地位的已婚婦女的尊稱。近代漢語中,“夫人”開始“流落民間”,一般官員、財(cái)主之妻,再到一般百姓之妻,都可被稱為“夫人”。雖然“夫人”有了平民化的傾向,但是“有身份”“有地位”“尊稱”的語義特征一直沒有消失。
現(xiàn)在更多的是用“夫人”尊稱對(duì)方或他人的妻子,含尊敬的意思,多見于比較正式的社交場(chǎng)合或外交場(chǎng)合,且多用來指稱社會(huì)地位較高者之妻,這是規(guī)范用法,然而不排除用于普通人,表客氣之義。
(三)太太
“太太”是男子配偶的古今尊稱。
古代,“太”和“大”音義相通,《廣雅·釋名》:“太,大也?!薄疤边B用而且與稱謂有關(guān),源于漢哀帝尊祖母定陶恭王太后傅氏為“帝太太后”,后又尊為“皇太太后”,皆表示“輩分與地位最高”之意。梁紹壬《兩般秋雨盒隨筆·太太》就據(jù)此推測(cè)說:“此婦人稱太太之始?!泵鞔鷮V钢胸┮陨瞎倮糁?,其后進(jìn)一步普及,凡有身份之人的配偶都可稱為“太太”?!拔逅摹币院螅谏蠈由鐣?huì),“太太”作為對(duì)已婚女性的尊稱,被廣泛使用,“妾”也被稱為“姨太太”,還有“經(jīng)理太太”“教授太太”“校長太太”等。稱“太太”時(shí),前面常要冠以夫姓或丈夫的職務(wù)名,如“張?zhí)薄袄钐薄霸洪L太太”“教授太太”等,“太太”給人一種華貴之氣,夫榮妻必貴,更深層的含義還是丈夫地位在配偶稱謂上的體現(xiàn)。現(xiàn)在作為社交稱謂在港澳臺(tái)地區(qū)、海外華人世界及南方沿海地區(qū)使用較為普遍。
(四)老婆
“老婆”是男子配偶稱謂語的俗稱。
有人認(rèn)為“老公”“老婆”作為配偶稱謂語是改革開放以后由港臺(tái)及東南沿海一帶傳過來的,其實(shí)“老公”“老婆”作為稱謂語,古已有之。
“老婆”一詞最早見于唐代,但表示的是“老年婦女”之意。如唐《寒山子詩集》:“東家一老婆,富來三五年?!贝颂帯袄掀拧笔莾蓚€(gè)并列的單音節(jié)語素“老”和“婆”組成。據(jù)楊子華(2007),“老婆”作為對(duì)妻子的俗稱,最早見于南宋的話本小說中。如南宋《楊溫?cái)r路虎傳》:“大王新近奪得一個(gè)婦女,乃是客人的老婆,且是生得好,把來做扎寨夫人?!庇秩缢螀亲阅痢秹?mèng)粱錄·夜市》:“更有叫‘時(shí)運(yùn)來時(shí),買莊田、娶老婆賣卦者。”還出現(xiàn)了“小老婆”的說法,如南宋《錯(cuò)斬崔寧》:“你在京中娶了一個(gè)小老婆,我在家中也嫁了一個(gè)小老公,早晚同赴京師也?!边@說明“老婆”作為一個(gè)詞語,用來指稱男性配偶已相當(dāng)成熟,“老”已完全虛化。元、明時(shí)期,“老婆”已是很常見的配偶稱謂語,在市井小民階層廣泛使用。因?yàn)槭撬追Q,市井味比較足,所以常用做背稱。如《水滸傳》第二十四回中西門慶便道:“莫非是賣棗糕徐三的老婆?”王婆搖手道:“不是。若是他的也是一對(duì)兒。大官人再猜。”西門慶道:“敢是銀擔(dān)子李二的老婆?”王婆搖頭道:“不是,若是他的時(shí),也倒是一雙?!边@里徐三和李二都是市井小民,西門慶在和王婆背后議論時(shí)都以“老婆”稱呼他們的妻子。
陳輝霞的研究表明,《金瓶梅》中“老婆”出現(xiàn)160次,指稱配偶的占155處,是“妻”的三倍①。可見宋、明時(shí)期,在市井階層,用“老婆”稱呼男子配偶已相當(dāng)普遍,并將這一稱謂作為基本詞匯使用了。
(五)老公
“老公”是和“老婆”相對(duì)的女子配偶稱謂語的俗稱。
“老公”與“老婆”一樣,最初由兩個(gè)并列的語素“老”和“公”組成,泛指“老年男性”。如漢劉向《說苑·政理》:“(齊桓公)見一老公而問之,曰‘是為何谷?”《三國志·魏志·鄧艾傳》:“艾功名以成,當(dāng)書之竹帛,傳祚萬世,七十老公,反欲何求!”這里“老公”皆為對(duì)老年人的通稱?!袄瞎弊鳛閷?duì)丈夫的俗稱,和“老婆”一樣,最早也見于南宋的話本小說中,如《錯(cuò)斬崔寧》:“你在京中娶了一個(gè)小老婆,我在家中也嫁了一個(gè)小老公,早晚同赴京師也?!贝藭r(shí),“老公”作為對(duì)女子配偶稱謂語的俗稱,已非常成熟,具有造詞功能。宋元時(shí)期在市井小民階層已被廣泛使用②。值得注意的是,明末,“老公”又發(fā)展出一義項(xiàng),指太監(jiān)。如《紅樓夢(mèng)》第八十三回:“門上的人進(jìn)來回說:‘有兩個(gè)內(nèi)相在外,要見二位老爺。賈赦道:‘請(qǐng)進(jìn)來。門上的人領(lǐng)了老公進(jìn)來?!庇捎谶@一特指義項(xiàng)的存在,“老公”作為丈夫的俗稱很快被停止不用了,“老婆”也因失去了伴兒逐漸不被使用。但“老公”“老婆”作為一對(duì)對(duì)稱的配偶稱謂語,自南宋以來,一直在吳、粵方言中流傳使用至今。
近年來,隨著港臺(tái)劇的大量涌入及國人南下經(jīng)商打工,受吳、粵方言區(qū)經(jīng)濟(jì)、通俗文化及娛樂的強(qiáng)勢(shì)影響,“老公”“老婆”迅速在內(nèi)地流行開來,逐步稀釋掉最初的那種粗俗的市井味,成為一種無處不在、無所不能,極具口語化又富于生活氣息的配偶稱謂語。
(六)丈夫
“丈夫”是女子配偶稱謂語的古今通稱。
“丈夫”作為女子配偶稱謂語,古稱“夫”,是與“妻”相對(duì)的一個(gè)概念?!胺颉?,據(jù)《說文·大部》:“夫,丈夫也,從大一,以象簪也,周制以八寸為尺,十尺為丈,人長八尺故曰丈夫?!币馑际巧砀咭徽桑ㄖ苤埔徽上喈?dāng)于后來的八尺)的男子即可為“夫”,所以又稱“丈夫”,即丈高男子,也就是成年男子,這是“夫”,也是“丈夫”的本義。后來“丈夫”引申出女子配偶義,可能一方面是因?yàn)楣糯凶娱L到一般成人身材(“丈高”),發(fā)育成熟后方可婚配,另一方面可能跟歷史上有些部落存在的搶婚習(xí)俗有關(guān),女子為抵御搶婚,只好選擇丈高男子做配偶③?!罢煞颉焙汀捌拮印币粯?,從古至今作為一個(gè)很中性化的稱謂語,不帶任何感情色彩,成為生命力最強(qiáng)的女子配偶稱謂語?,F(xiàn)為女子配偶的法律稱謂和通用的女子配偶稱謂,是與英語的“husband”相對(duì)等的稱謂。
(七)先生
“先生”最早是單音詞“先”和“生”的連用,后來在連用中逐漸融合凝固,最后發(fā)展成了現(xiàn)在這樣一個(gè)表稱呼的名詞。
“先生”最早是單音詞“先”和“生”的連用,本義是最先生的,猶言頭生子?!对娊?jīng)·大雅·生民》:“誕彌厥月,先生如達(dá)?!币馑际牵ń矗言凶阍?,初生之子健康如小羊羔。此時(shí),“先生”是偏正結(jié)構(gòu)的短語。后來,“先生”發(fā)展為表父兄。如《論語·為政》:“有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”馬融注:“先生謂父兄也?!贝撕?,意義進(jìn)一步擴(kuò)大。到《孟子》:“先生何為出此言?”這時(shí)的“先生”已開始指稱有學(xué)問、令人尊敬的長輩了,即“年長有德者”。至此,“先生”發(fā)展為一個(gè)表尊稱的詞。隨后,“先生”又出現(xiàn)了表老師的稱謂義?!抖Y記·曲禮上》:“從于先生,不越路而與人言。遭先生于道,趨而進(jìn),正立拱手?!表f昭注:“古者稱師曰先生?!狈Q老師和年長有德者為“先生”,是非常普遍的,此用法一直延續(xù)至今。
“先生”的一個(gè)重要稱謂義就是稱別人的丈夫或?qū)θ朔Q自己的丈夫(需帶人稱代詞作定語)。這是我們本文要研究的內(nèi)容。有學(xué)者認(rèn)為,稱丈夫?yàn)椤跋壬保谙惹貢r(shí)就已出現(xiàn),如《列女傳·楚于陵妻》:“亂世多害,妾恐先生之不能保命也?!眲粤嵴J(rèn)為:“此處可以視作妻子尊敬丈夫?qū)φ煞虻囊环N敬稱?!雹芪覀冑澩瑒⒄f,因?yàn)椤跋壬弊鳛橐环N敬稱,在男尊女卑的夫權(quán)社會(huì),女子尊稱丈夫?yàn)椤跋壬焙虾跚槔?,此處“先生”不能算是?yán)格意義上的配偶稱謂語,只能視作妻子尊敬丈夫而使用的對(duì)丈夫的一種敬稱??梢?,“先生”具有的“丈夫”這一稱謂義源自對(duì)“年長有德”者的尊敬。雖然現(xiàn)實(shí)中的“丈夫”不一定“年長”,也不一定“有德”,但“丈夫”這一稱謂義一旦定型,“先生”所“與生俱來”的尊重意味就定型了⑤。稱“丈夫”的稱謂語非常豐富,相比較“丈夫”“老公”“愛人”“男人”等而言,“先生”是尊重意味最濃的。妻子對(duì)人稱自己的丈夫?yàn)椤跋壬保旧砭桶瑢?duì)丈夫的尊重意味,而稱別人丈夫?yàn)椤澳悖ㄋ┫壬币舶鴮?duì)這對(duì)夫妻的尊重。
(八)愛人
“愛人”作為配偶稱謂語,其實(shí)是非常年輕的一個(gè)詞。
古代典籍中,“愛人”是作為動(dòng)賓短語出現(xiàn)的,意思是愛護(hù)百姓、友愛他人?!抖Y記·哀公問》:“古之為政,愛人為大?!薄墩撜Z·學(xué)而》:“節(jié)用而愛人,使民以時(shí)?!薄睹献印罚骸叭收邜廴??!边@些“愛人”的意思都是指愛護(hù)人民、友愛他人。據(jù)劉群(2006)研究,現(xiàn)代漢語中的“愛人”這一稱謂最早見于新文學(xué)作品中,郭沫若在二十世紀(jì)二十年代寫的詩劇《湘累》中就有“我的愛人喲,你什么時(shí)候回來喲”。但那時(shí)“愛人”,可能還是英語“l(fā)over”的意譯詞,還沒有被廣泛用于對(duì)配偶的稱呼。中國共產(chǎn)黨成立以后出現(xiàn)了為共同的理想和事業(yè)而結(jié)合的革命伴侶,從二十世紀(jì)二十年代開始,中國共產(chǎn)黨內(nèi)部開始用“愛人”作為對(duì)配偶的稱謂。其后,解放區(qū)一些受新文化運(yùn)動(dòng)熏陶的知識(shí)分子開始用“愛人”稱呼配偶,如瞿秋白《亂彈·懺悔》:“落拓的學(xué)生青年,常常會(huì)做這樣的夢(mèng):將來找到相當(dāng)?shù)穆殬I(yè),不一定太闊,甚至于很清苦的,可是有一個(gè)愛人在懷里,有一個(gè)溫暖的家庭?!?/p>
新中國成立后,“愛人”開始風(fēng)行中國,并剝離了本身的羅曼蒂克色彩,只要結(jié)了婚,對(duì)方就是自己的“愛人”。很快“愛人”取代了其他配偶稱謂語,在普通百姓中廣為使用。
限于篇幅,對(duì)目前不常用或使用范圍很窄的配偶稱謂語,如“老伴”“內(nèi)人”等就暫不一一論述了。
二、社會(huì)變遷對(duì)配偶稱謂語的影響
薩丕爾說:“語言基本是一種文化和社會(huì)的產(chǎn)物,它必須從文化和社會(huì)上來理解。”詞匯是語言中最活躍的因素,常最能敏感地反映出社會(huì)生活和思想各方面的變化。作為表達(dá)婚姻關(guān)系的配偶稱謂語,是與人們生活聯(lián)系極為緊密的一類詞語,詞義的產(chǎn)生、變遷、消失甚至再度活躍有更深層的社會(huì)歷史文化淵源,無不映射著中國社會(huì)政治制度及傳統(tǒng)歷史文化的變化和發(fā)展。
相比較“老公”“先生”“老婆”“夫人”“太太”等其他配偶稱謂語,“丈夫”“妻子”歷經(jīng)社會(huì)的變革、時(shí)代的變遷而常用不衰,一直是使用最穩(wěn)定、生命力最強(qiáng)的?!罢煞颉薄捌拮印钡奶攸c(diǎn)是:比較客觀地描述了夫妻雙方的關(guān)系,不帶任何感情色彩,一般用在法律等比較莊重、嚴(yán)肅的場(chǎng)合,書面意味比較強(qiáng);只適合背稱,不適合面稱。鑒于“丈夫”“妻子”這對(duì)配偶稱謂語在歷時(shí)狀態(tài)下使用一直穩(wěn)定、生命力一直很強(qiáng)的特點(diǎn),下面分階段介紹配偶稱謂語的歷時(shí)變遷過程時(shí),就不再單獨(dú)介紹“丈夫”和“妻子”了。
(一)辛亥革命以前漫長的封建歷史時(shí)期
在中國漫長的封建社會(huì)中,封建的宗法、家庭、倫理觀念比較森嚴(yán),反映在漢民族的婚姻關(guān)系上,丈夫是家里的主人、權(quán)威,丈夫的地位和身份是“上”而“貴”,“妻子”是“下”而“賤”。自然要求在稱呼“丈夫”時(shí)使用尊稱、敬稱,對(duì)“妻子”的稱謂只能用謙稱、卑稱或賤稱。于是妻稱夫是“君”“郎”“卿”“先生”“丈夫”“老爺”“官人”“相公”等;而夫稱妻則是“婦人”“內(nèi)人”“賤內(nèi)”“拙荊”“糟糠”“家里(屋里的)”等。僅有的對(duì)女性的尊稱如“夫人”“太太”只能限于對(duì)有身份、有地位的男人的妻子使用。
宋元時(shí)期,出現(xiàn)了帶有大眾化、平民化、略顯親昵又不見等級(jí)色彩的“老公”“老婆”這樣的夫妻稱謂語。在等級(jí)森嚴(yán)的封建社會(huì)里,出現(xiàn)這樣的配偶稱謂語,令人稱奇。據(jù)陳輝霞(2007)分析,一是因?yàn)槊褡宓娜诤嫌绊懼性藗兊纳詈退枷?。宋元時(shí)期,外族對(duì)中原的入侵,加速了民族的融合。北方游牧民族那種崇尚自然、追求自由的個(gè)性在不同程度上影響中原人們的思想和生活。另一方面,商品經(jīng)濟(jì)開始在當(dāng)時(shí)中國的市井階層萌芽,并緩慢發(fā)展,在這種新生力量的推動(dòng)下,一些新思想、新觀念沖破封建等級(jí)觀念的束縛,為老百姓所接受并使用。如南宋《錯(cuò)斬崔寧》:“你在京中娶了一個(gè)小老婆,我在家中也嫁了一個(gè)小老公,早晚同赴京師也?!薄豆沤耠s劇·鴛鴦被》二小姑白:“我今日成就了你兩個(gè),久后你也與我尋一個(gè)好老公。”從某種程度反映了人們追求男女平等的愿望。由于封建思想仍舊占統(tǒng)治地位,社會(huì)等級(jí)制度和觀念根深蒂固,男尊女卑、夫尊妻卑的傳統(tǒng)觀念仍占主導(dǎo)地位,“老公”“老婆”在一定程度上反映了社會(huì)的進(jìn)步要求,但落后的社會(huì)制度一直制約著它們的使用范圍⑥?!袄瞎薄袄掀拧弊鳛橐环N“俗稱”,只在市井、平民階層使用,一直不被上層社會(huì)所接受。隨著“老公”的“太監(jiān)”義這一貶義義項(xiàng)的產(chǎn)生,至清朝,“老公”已從官話中退出了配偶稱謂語的舞臺(tái)。“老婆”因失去了自己的“伴兒”,很快隨之消退。但“老公”“老婆”作為一對(duì)對(duì)稱的配偶稱呼語,自南宋以來,一直在偏遠(yuǎn)的吳、粵方言區(qū)中流傳使用至今。
總之,在這段漫長的歷史時(shí)期內(nèi),配偶稱謂語表現(xiàn)出的特點(diǎn)是:與“男尊女卑”的社會(huì)特點(diǎn)相適應(yīng),配偶稱謂語整體上呈現(xiàn)出“尊夫卑妻”的特點(diǎn)。雖然在某一階段出現(xiàn)過“老公”“老婆”這樣的有平民化傾向的配偶稱謂語,但終因與主流社會(huì)相對(duì)立,使用范圍和前景一直受到極大壓制,以致最后在通用的官話中消失。“老公”“老婆”這一配偶稱謂的出現(xiàn)只能視為人們追求夫妻平等、自由的一種愿望和萌芽。
(二)辛亥革命到新中國成立這一歷史時(shí)期
辛亥革命和五四運(yùn)動(dòng)以后,封建的專制制度被推翻,加上受西方文化的影響,壓制人性的封建等級(jí)文化受到了無情的批判,追求自由平等和個(gè)性解放的一些新思想、新觀念開始深入人心。然而傳統(tǒng)的封建等級(jí)觀念并沒有徹底從歷史舞臺(tái)上退出,反映到稱謂語上,就是這一時(shí)期的配偶稱謂語極為復(fù)雜。特點(diǎn)表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面,舊的配偶稱謂語還深植于人們的大腦中,并被不斷地使用。另一方面,對(duì)女性有明顯歧視的配偶稱謂語已幾近消失,相反,追求男女平等的新的配偶稱謂語開始悄悄出現(xiàn)⑦。
在上層社會(huì),人們?nèi)粤?xí)慣使用“太太”“先生”“夫人”稱呼已婚的人。尤其是“太太”一詞,“五四”以后,在上層社會(huì),“太太”作為對(duì)已婚女性的尊稱,被廣泛使用,到民國,“太太”的使用已處于泛濫時(shí)期,“妾”也被稱為“姨太太”,還有“官太太”“經(jīng)理太太”“教授太太”“校長太太”等。因“太太”大都不參加工作,沒有獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)地位,靠“先生”供養(yǎng),所以自這時(shí)期起,“太太”就給人一種對(duì)“先生”有著人身依附性的感覺。同是表尊稱的“夫人”則沒有這種感覺,尊重意味更濃,使用對(duì)象、場(chǎng)合更嚴(yán)肅莊重,如“孫夫人”“蔣夫人”等。
“內(nèi)人”“內(nèi)子”“賤內(nèi)”等對(duì)自己妻子的賤稱,使用頻率仍較高。
如:去干嗎呀?內(nèi)人打算替你們兩位做媒呢。(錢鐘書《圍城》)
這是內(nèi)人。她身體不好。(楊沫《青春之歌》)
據(jù)梁章鉅《稱謂錄》:清朝時(shí),反映女性地位卑微的配偶稱謂語如“小妻”“小妾”“小婦”“山妻”“賤內(nèi)”“賤荊”“山荊”“拙荊”“糟糠”等還大量存在,但是“五四”以后,這類稱謂語則幾近消失。相反,追求男女平等的新的配偶稱謂語開始悄悄出現(xiàn),為典型是男女通用的稱謂語“愛人”的萌芽及夫妻之間互稱名字的出現(xiàn)。
互稱名字的如:
鴻漸嚇得倒退幾步道:“柔嘉,你別誤會(huì),你聽我解釋——”。(錢鐘書《圍城》)
“愛人”作為配偶稱謂語,萌芽于五四新文化運(yùn)動(dòng)中。但那時(shí)“愛人”,可能還是英語“l(fā)over”的意譯詞,還沒有被廣泛用于對(duì)配偶的稱呼。隨著共產(chǎn)黨的成立,出現(xiàn)了為共同的理想和事業(yè)而結(jié)合的青年革命伴侶,因共產(chǎn)黨一貫主張男女平等,一些對(duì)女性有歧視色彩的稱呼,如“賤內(nèi)”“做飯的”不宜使用,當(dāng)時(shí)上層社會(huì)流行的配偶稱謂語“先生”“太太”“夫人”既不貼近群眾又無法反映出革命者的情懷⑧。于是中共黨內(nèi)開始用“愛人”作為對(duì)配偶的稱謂?!皭廴恕钡摹皭邸弊郑氨徽J(rèn)為是對(duì)夫妻間愛情的勇敢捍衛(wèi),丈夫可以用它稱呼妻子,妻子也可以用它稱呼丈夫,雙方在稱謂上完全平等,比之于傳統(tǒng)的夫妻稱謂,宣揚(yáng)了真正的男女平等”⑨。二十世紀(jì)三十年代末四十年代初,“愛人”作為一種全新的配偶稱謂語,在解放區(qū)開始流傳開來。如:
落拓的學(xué)生青年,常常會(huì)做這樣的夢(mèng):將來找到相當(dāng)?shù)穆殬I(yè),不一定太闊,甚至于很清苦的,可是有一個(gè)愛人在懷里,有一個(gè)溫暖的家庭。(瞿秋白《亂彈·懺悔》)
余永澤趕忙熱情地給道靜介紹:“這是羅大方,我們歷史系的同學(xué)?!彼洲D(zhuǎn)過身把道靜介紹給他,“這是林道靜,我的愛人。”(楊沫《青春之歌》)
但從全國的范圍來看,“愛人”的使用范圍還極為狹小,使用主體還極其有限,僅限于解放區(qū)的革命知識(shí)分子中使用,只能算是“愛人”普遍使用前的萌芽。
總之,該時(shí)期配偶稱謂語呈現(xiàn)出的總的特點(diǎn)是:使用情況很復(fù)雜,傳統(tǒng)的和新近出現(xiàn)的相互交錯(cuò),與新舊交錯(cuò)、充斥變革、風(fēng)起云涌的時(shí)代特征相一致,在配偶稱謂語的使用中,舊的配偶稱謂語還深植于人們的大腦中,并不斷地被使用。同時(shí),追求男女平等的新的配偶稱謂語已開始悄悄出現(xiàn)。
(三)新中國成立到七十年代末改革開放前這一歷史時(shí)期
新中國成立后,人與人之間實(shí)現(xiàn)了真正的平等,表現(xiàn)到配偶稱謂語上,就是“愛人”一詞在全國迅速普及。
社會(huì)變革是語言發(fā)展演變的外在因素。社會(huì)主義新中國,男女平等,女性有了獨(dú)立的社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)地位,不再依附于丈夫而生活。這就需要一個(gè)新的配偶稱謂語表達(dá)、體現(xiàn)這種新型的夫妻關(guān)系。新中國成立前就已在解放區(qū)流行的“愛人”正好體現(xiàn)了這種新的思想觀念。于是不分性別、對(duì)象、地位、階層,既可自稱又可他稱的“愛人”就像一股清新的風(fēng),迅速在全國盛行開來,并很快取代了其他配偶稱謂語,成了配偶的代名詞。與此同時(shí),“先生”“太太”“夫人”這些詞被認(rèn)為是資產(chǎn)階級(jí)的產(chǎn)物,不適合廣大革命群眾使用,一度被摒棄;對(duì)女性帶有輕侮貶抑色彩的“賤內(nèi)”“糟糠”等更是從人們口頭銷聲匿跡了。
(四)改革開放以來
語言的魅力就在于千變?nèi)f化。改革開放以來,隨著中外經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,人們的思想觀念不斷更新,文化素質(zhì)逐步提高。體現(xiàn)在配偶稱謂語上是一些不符合國際慣例、容易引起誤解的稱謂語的使用受到了限制,一些被封存多年但尊敬意味很濃又不帶濃厚等級(jí)色彩的舊稱謂語重新登上大雅之堂,一些充滿著生活氣息、通俗化、口語化的稱謂語受到人們的普遍歡迎和使用。
現(xiàn)在再重新審視新中國成立后在大陸使用至今的配偶稱謂語“愛人”:“愛人”直譯成英語是“l(fā)over”,即相愛的人、情人之意。更重要的是“l(fā)over”(情人)常使人聯(lián)想到一種不正派的男女關(guān)系,在對(duì)外交流,包括與港澳臺(tái)地區(qū)及海外華人的交流時(shí),用“愛人”指稱配偶,不免使人產(chǎn)生誤解。有人就批評(píng)“‘愛人不僅在表達(dá)身份上含糊不清,而且在表達(dá)感情上含糊不清”⑩。加上“愛人”又缺乏年齡、性別特征,現(xiàn)在,“愛人”的使用范圍和使用主體已受到一定的限制。
改革開放以來隨著對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流的發(fā)展,人們的思想價(jià)值觀念發(fā)生了很大的變化,加上受港澳臺(tái)地區(qū)及海外華人在稱謂上的影響,“太太”“夫人”和“先生”等稱謂語被重新起用,而且使用范圍不斷擴(kuò)大,用法越來越平民化,不僅指港澳臺(tái)同胞中那些有身份有地位的成功人士及配偶,而且也用于內(nèi)地人。不僅可用來指稱他人配偶,在背稱時(shí)也可用來指稱自己的配偶,尊敬、關(guān)愛之情溢于言表?!跋壬薄疤薄胺蛉恕弊鳛榕渑挤Q謂語的尊稱,適應(yīng)不同階層、不同層次、不同場(chǎng)合使用配偶稱謂語的需要。
現(xiàn)代夫妻關(guān)系平等、自由、和諧,人們急需像稱呼父母“爸爸”“媽媽”一樣稱呼自己的丈夫或妻子,于是,輕松、隨意并充滿著生活氣息的“老公”“老婆”迅速迎合了這一要求。現(xiàn)在從平民百姓到高級(jí)知識(shí)分子,從街頭小巷到大學(xué)校園,甚至戀人之間,處處都能聽到“老公”“老婆”的聲音。同時(shí),“老公”“老婆”產(chǎn)生之初時(shí)的市井味慢慢被磨損、淡化了。隨著一曲《“老公”“老婆”我愛你》唱響大江南北,更是促進(jìn)了“老公”“老婆”的普及,提高了其受歡迎程度?!袄瞎薄袄掀拧苯裉熘阅苋绱似占?、受人歡迎,與自身的用法和特點(diǎn)是分不開的?!袄瞎掀拧弊鳛橐粚?duì)功能完全對(duì)等的配偶稱謂語,有性別特征,可面稱也可背稱,加上固有的口語化、平民化色彩,反映了人們平等、自然、隨意、和諧的現(xiàn)代夫妻關(guān)系,恰好彌補(bǔ)了“丈夫—妻子”書面有余、口語不足的不足,又填補(bǔ)了“愛人”“先生”“太太”“夫人”使用上的空缺,所以“老公”“老婆”迅速普及。
注釋:
①陳輝霞.從“老公”“老婆”的稱謂看詞義的演變[J].閱讀與寫作,2007(4).
②像南宋時(shí)期的《錯(cuò)斬崔寧》和《楊溫?cái)r路虎傳》這樣的通俗小說大致是當(dāng)時(shí)的民間說話藝人所用的底本,故稱“話本”,基本反映了當(dāng)時(shí)民眾口語的原貌,“老公”“老婆”在這些話本中的頻繁出現(xiàn),說明宋元時(shí)期它們作為配偶稱謂語在市井小民階層已被廣泛使用。
③向亮.湘西苗語、土家語與漢語的稱謂語比較研究[D].南寧:廣西師范大學(xué),2005.
④劉曉玲.淺論稱呼語“先生”、“小姐”的歷史發(fā)展[J].語言研究,2002(S1).
⑤陳慧.“先生”稱謂研究[D].武漢:武漢大學(xué),2005.
⑥楊陽.“老公、老婆”稱謂微探[J].現(xiàn)代語文·語言研究,2008(9).
⑦劉紅艷.漢語男性配偶稱謂與漢語稱謂原則[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué),2007.
⑧張莉萍.稱謂語性別差異研究[D].北京:中央民族大學(xué),2004.
⑨吉鳳娥,趙利偉.漢語夫妻稱謂的古今嬗變[J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)(漢文版),2005(03).
⑩田惠剛.中西人際稱謂系統(tǒng)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.
參考文獻(xiàn):
[1]陳輝霞.從“老公”“老婆”的稱謂看詞義的演變[J].閱讀與寫作,2007(04):24-26.
[2]丁崇明.男子配偶稱呼語的歷時(shí)演變、功能配置及競(jìng)爭(zhēng)[J].語言教學(xué)與研究,2005(01):44-50.
[3]李曉.當(dāng)代農(nóng)村配偶稱謂語淺析[J].語文學(xué)刊,2012(23):111-112.
[4]梁麗.從社會(huì)語言學(xué)視角看配偶稱謂語的歷時(shí)演變[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(04):99-100.
[5]劉群.現(xiàn)代漢語中的夫妻稱呼語[J].襄樊學(xué)院學(xué)報(bào),2006(01):82-84.
[6]楊子華.《水滸》中宋元時(shí)期的夫妻稱謂方言[J].菏澤學(xué)院學(xué)報(bào),2007(03):50-55.