• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語言接觸視角的網(wǎng)絡(luò)流行超語探究

      2020-09-06 13:47:32于鑫鑫
      現(xiàn)代交際 2020年14期
      關(guān)鍵詞:語言接觸網(wǎng)絡(luò)流行語

      于鑫鑫

      摘要:從社會(huì)語言學(xué)語言接觸角度,結(jié)合“超語行為”的理論框架,將網(wǎng)絡(luò)流行語中的英語雜糅詞作為“超語行為”的一類實(shí)例,分析其話語的構(gòu)建和動(dòng)因。主要采用文獻(xiàn)調(diào)查和網(wǎng)絡(luò)民族志的研究方法,通過查閱我國商務(wù)印書館近幾年來發(fā)布的語言生活綠皮書《中國語言生活狀況報(bào)告》,選取了“厲害了word哥;打call;你有freestyle嗎;skr;c位”作為研究對象。通過研究發(fā)現(xiàn),近三年來網(wǎng)絡(luò)流行用語中出現(xiàn)了大量的英語雜糅詞,這些英語雜糅詞的構(gòu)成主要分為三類:借詞,諧音詞和縮略詞。語言的補(bǔ)償策略,經(jīng)濟(jì)原則及網(wǎng)絡(luò)用戶的身份建構(gòu),構(gòu)成了網(wǎng)絡(luò)超語行為的三大動(dòng)因。

      關(guān)鍵詞:語言接觸 網(wǎng)絡(luò)流行語 超語行為 借用

      中圖分類號(hào):H136? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)14-0078-03

      中華人民共和國成立70年來,語言生活作為社會(huì)生活的一部分已經(jīng)發(fā)生了顯著的變化,李宇明提出,“如今,雙言雙語人(包括多言多語人)已經(jīng)成為中國人群的主體?!盵1]語言媒體技術(shù)的發(fā)展也為接觸不同語言提供了便利。不同國家,地區(qū)之間的相互流通,催生了多語雜糅的語言文化實(shí)踐,被一些語言學(xué)家概括為“超語行為(translanguaging)”。從語言接觸的視角,立足于“超”的整體視野,探究2016—2018年網(wǎng)絡(luò)流行用語中的超語行為及背后的動(dòng)因,為認(rèn)識(shí)當(dāng)今社會(huì)多語交際提供了新的視角。

      一、研究背景

      (一)語言接觸

      語言接觸主要研究兩種語言或多種語言接觸的過程,以及接觸所引發(fā)的演變。作為研究語言接觸的先驅(qū),Weinreich在《接觸中的語言》中提出:“如果同一個(gè)人交替使用兩種或兩種以上的語言,則這些語言可以說是處于接觸之中?!盵2]語言接觸通常情況下會(huì)導(dǎo)致語言發(fā)生演變。根據(jù)受語是否保持,以及不完善學(xué)習(xí)效應(yīng)是否出現(xiàn),Thomason將接觸引發(fā)的演變分為兩類:借用和轉(zhuǎn)用引發(fā)的干擾。[3]借用總是始于詞匯成分,詞素是語言的最小單位,也是語言中最活躍的部分。此外,說話者不僅可以面對面交流,也可以通過書本、報(bào)紙、電影、電視、文學(xué)等媒介來溝通。一種語言中有些特殊的東西或概念在另一種語言中沒有或不能精確地替換它的本族語詞,或者是脫離了本族語的實(shí)際需求時(shí),一種語言借用另一種語言。語言借用包括詞匯借用、語義借用和語法規(guī)則借用。這里主要探討網(wǎng)絡(luò)流行語中外來詞匯的借用。

      (二)超語行為

      “超語行為(translanguaging)”一詞是在20世紀(jì)90年代由威爾士教育家C.William提出來的。超語行為原本是指在語言輸入和輸出模式之間有意切換兩種語言的教學(xué)實(shí)踐,近年來已經(jīng)發(fā)展成為應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域和多語教學(xué)研究的一種新的范式。Baker提出超語行為是通過兩種語言建構(gòu)意義、組織經(jīng)驗(yàn)、獲得知識(shí)和理解世界的過程。[4]Garcia認(rèn)為,雙語者所使用的語言不是兩個(gè)相互依存的個(gè)體,而是一個(gè)全新的整體,它整合了兩種語言中的不同詞匯,詞素及語法特征等。[5]袁妮婭,周恩將超語行為研究分為“課堂場合”和“多語場合”兩大類:第一類課堂研究以Garcia為代表,主要關(guān)注學(xué)生雙語水平發(fā)展,語言發(fā)展與讀寫能力發(fā)展的關(guān)系;第二類多語情境研究以Li的系列研究為代表,主要從身份認(rèn)同和語言社會(huì)化視角來研究超語言實(shí)踐。[6]除了讀寫能力研究,社會(huì)學(xué)研究外,超語言技能研究還包括多模態(tài)研究。人類通過多感官,多模態(tài)的社會(huì)符號(hào)和信息學(xué)習(xí)和使用傳統(tǒng)意義上的語言,是一種超語本能。比如我們本能地理解很多“I? ××”的標(biāo)志是“我愛××”,而不會(huì)理解為“我心××”。

      “超語行為”已經(jīng)得到不少學(xué)者的關(guān)注。其中,葉箭將超語行為作為“后多語主義”的一種表現(xiàn),探究其在新浪微博中的使用情況[7],郭浩君則從學(xué)生的需求出發(fā)探究超語行為對教學(xué)的影響[8],李玉霞從粉絲文化經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度為影視劇迷在社交媒體中的超語嬉戲進(jìn)行了論證。[9]相對于二語教學(xué)的超語行為,網(wǎng)絡(luò)超語實(shí)踐較少受到關(guān)注,這很大程度上是因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)實(shí)踐被認(rèn)為是游戲性的,局限于虛擬空間,不那么重要。[10]

      但在中國,不同語言及語言變體之間的創(chuàng)意混搭已經(jīng)成為非常普遍的現(xiàn)象。[11]網(wǎng)絡(luò)流行語來源于現(xiàn)實(shí),并在一定程度上反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)和社會(huì)熱點(diǎn),對于研究當(dāng)前文化狀況及語言演變等都有重要意義。

      二、研究的問題和方法

      收集我國商務(wù)印書館近三年來發(fā)行的《中國語言生活狀況報(bào)告》,自2013年起該書才創(chuàng)建有“網(wǎng)絡(luò)用語中的草根百態(tài)”一欄。該欄列舉了當(dāng)年使用頻率較高的十大網(wǎng)絡(luò)流行語,以及這些流行語形成的原因。

      從2016年開始英語雜糅詞才出現(xiàn)在“十大流行語”之列(見表1),因此,選取2016—2018年網(wǎng)絡(luò)流行用語中的超語行為作為研究對象。

      由于該書收錄的網(wǎng)絡(luò)熱詞是國家語言資源監(jiān)測與研究網(wǎng)絡(luò)媒體中心利用智能信息處理技術(shù)對語言的真實(shí)情況進(jìn)行量化分析而得出,能夠較為客觀反映網(wǎng)絡(luò)語言的使用情況。探究的問題主要有:(1)網(wǎng)絡(luò)流行用語中都有哪些超語行為?(2)超語行為都是怎樣構(gòu)成的?(3)這些超語行為能夠流行起來嗎?

      三、研究結(jié)果

      (一)2016—2018年流行超語

      1.厲害了word哥

      “厲害了,word哥”的原型是“厲害了,我的哥”。由于“我的”和“word”發(fā)音相似,也經(jīng)常用作“厲害了,word哥”。該詞出自某學(xué)生在軍訓(xùn)時(shí)玩手機(jī)被發(fā)現(xiàn),結(jié)果被教官的游戲操作所折服而發(fā)出的驚嘆。該詞在句式上呈現(xiàn)出一種對稱的美感,讀來上口。這句話很快傳開了,幾乎成了口頭禪,且在2016年10月份達(dá)到了使用高峰。后來網(wǎng)友們也開始模仿并編造了“萌壞了,我的妹”“棒呆了,我的嫂”“美死了,我的姐”等各種令人捧腹的造句。

      2.打call

      “打call”通常用于為某人加油鼓氣 ,常用于“為××打call”這種句式。在日本的應(yīng)援文化中,粉絲們在偶像的演出中使用熒光棒、燈牌等發(fā)光物體一起晃動(dòng),同時(shí)喊出口號(hào),給自己喜歡的偶像加油打氣。對于演員來說,看到舞臺(tái)下面的燈光,聽到粉絲們喊的口號(hào),他們會(huì)表演得更加賣力。2017年,隨著某選秀節(jié)目的播出,“打call”一詞大火,通常用來表示非常支持和贊同某個(gè)人和某件事。

      3.你有freestyle嗎

      “freestyle”表示隨意創(chuàng)作,自由發(fā)揮。該詞通常指嘻哈音樂比賽中即興表演一段說唱。由于某位嘉賓在一檔說唱節(jié)目《中國有嘻哈》中多次使用該詞而走紅。該詞在2017年7月份使用率激增,而早在2012年就已經(jīng)出現(xiàn)“×× style”這種形式的用法。比如2012年11月24日,中國首艘航母“遼寧艦”成功完成艦載機(jī)起降訓(xùn)練。起飛指揮員的“起飛手勢”成為最大亮點(diǎn),被稱為“航母style”。“style”作為風(fēng)格、類型、方式使用時(shí),也通常和某人或某物連用,表示一種獨(dú)特的風(fēng)格,如“江南style”等。

      4.skr

      “skr”指輪胎與地面摩擦發(fā)出的聲音,是擬聲詞。也可以用來表示認(rèn)同和稱贊某人或者表達(dá)激動(dòng)情緒。現(xiàn)在已被很多說唱歌手運(yùn)用到嘻哈、說唱和流行文化中,用來表達(dá)興奮或幽默,相當(dāng)于“哎呦,很厲害哦”。由于某位嘉賓在一檔綜藝節(jié)目《中國新說唱》中頻繁使用該詞來夸獎(jiǎng)某位選手的表演唱得好“太skr了”而掀起了使用skr的高潮。有時(shí),為了加強(qiáng)語氣,強(qiáng)調(diào)情緒,還會(huì)多寫一些r,變成skrrrrrrrr。除此之外,網(wǎng)友們又根據(jù)該詞的諧音創(chuàng)造出了不同的用法,如“笑skr人了,我真skr小機(jī)靈鬼,我真skr人才”等說法。

      5.C位

      “C位”一詞最早來源于游戲領(lǐng)域,“C位”中的C可以譯為Carry,也可以譯為Center,指的都是“核心”。在游戲中,每個(gè)戰(zhàn)隊(duì)都有一個(gè)C位。他能帶動(dòng)整個(gè)隊(duì)伍,掌控全局,處于主要地位。后來,C位一詞逐漸擴(kuò)大到娛樂圈,在合影、海報(bào)、舞臺(tái)表演時(shí),處于最中心的那個(gè)人就是C位。如今已被引申為各種場合中最重要、最受關(guān)注的位置,如“×× C位出道、C位擔(dān)當(dāng)、站C位”等說法。

      (二)網(wǎng)絡(luò)流行超語的構(gòu)建

      研究發(fā)現(xiàn),最近幾年的網(wǎng)絡(luò)流行超語來源比較廣泛,主要來自綜藝節(jié)目,網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái),網(wǎng)絡(luò)游戲等。網(wǎng)絡(luò)社交媒體的發(fā)展不僅推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)流行用語的傳播,更體現(xiàn)出了語言背后的文化交流。改革開放以來,在經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的進(jìn)程中,漢語和英語之間聯(lián)系得更加密切,英語作為一門世界通用語,和世界各地的語言不斷融合,許多英語詞匯直接或間接地進(jìn)入漢語。除了英語詞匯的借用,漢語中還出現(xiàn)了一些借用方言的現(xiàn)象,例如:“想rua”?!皉ua”最早為各地方言。在四川、貴州、河北等地有“摸、揉、搓、捏”等含義,該詞經(jīng)過網(wǎng)絡(luò)主播的傳播而走紅網(wǎng)絡(luò),主要用來表達(dá)對小貓小狗的喜愛之情,讓人忍不住想摸這些小動(dòng)物?!皡柡α藈ord哥,笑skr人”則主要是通過英語詞匯的諧音來代替漢語詞匯的發(fā)音。這類詞不僅操作起來方便快捷,也能營造出一種詼諧幽默的效果?!癈 位”首先是通過借用英語詞匯center構(gòu)成中心位的含義,然后將center縮寫為C。綜上所述,網(wǎng)絡(luò)流行超語的構(gòu)成主要來源于借詞,通過借入語來表達(dá)自己的情感,態(tài)度及價(jià)值觀。除此之外,縮略詞和諧音詞也是構(gòu)成這些雜糅詞的兩大來源。

      (三)網(wǎng)絡(luò)流行超語的成因

      1.補(bǔ)償策略

      網(wǎng)絡(luò)流行超語的使用可以理解為一種補(bǔ)償需求。這里的補(bǔ)償需求指的是為了彌補(bǔ)語言表達(dá)的不足。很多網(wǎng)絡(luò)用戶使用的英語詞匯能夠清楚地表達(dá)想要表達(dá)的含義,因?yàn)檫@些英語詞被翻譯成英文后就變得沒有那么明確了,因此他們直接將英語詞匯作為中文句子中的一部分。例如:“hold住,你最pick誰?打call,你有freestyle嗎?”等用法。這些詞往往能夠言簡意賅地解釋一些中文難以表達(dá)的現(xiàn)象。

      2.經(jīng)濟(jì)原則

      詞匯是語言系統(tǒng)中最活躍的一部分,也是網(wǎng)絡(luò)語言使用“經(jīng)濟(jì)原則”最多的一個(gè)層面。[12]對漢語交際者來說,中文語言系統(tǒng)中的符素?cái)?shù)量足夠多。當(dāng)一個(gè)詞語無法表達(dá)某一特殊意義時(shí),交際者通常會(huì)使用多種語言進(jìn)行多碼聚合。為了避免直接聚合產(chǎn)生過于復(fù)雜冗長的表達(dá),交際者可以使用縮略聚合的方式,只選取單詞的第一個(gè)字母進(jìn)行聚合,就比如“C 位”中的C是center的縮寫形式。還有許多像“TB,VX”這樣的用法。比如“xswl”這個(gè)詞組, 用拼音輸入需要擊鍵10次, 而縮略形式xswl只要4次。此外,像“熱skr人,厲害了word哥等”,根據(jù)英文單詞的諧音表示漢語意義也是語言經(jīng)濟(jì)原則的體現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,大多數(shù)語言使用者都是為了快速傳達(dá)自己想要表達(dá)的意思,而對書寫的準(zhǔn)確、規(guī)范并不多作要求。

      3.身份構(gòu)建

      網(wǎng)絡(luò)用戶是網(wǎng)絡(luò)流行語的創(chuàng)造者,網(wǎng)絡(luò)用戶主要分為普通網(wǎng)絡(luò)用戶及擁有一定粉絲量與影響力的網(wǎng)絡(luò)用戶。微博中的大V多半是網(wǎng)絡(luò)流行語的創(chuàng)造者,他們被認(rèn)為是引領(lǐng)時(shí)尚的先鋒者。一些網(wǎng)絡(luò)用戶也將使用流行用語當(dāng)作一種博取關(guān)注度的手段,而對于網(wǎng)絡(luò)流行用語的無知,只會(huì)增加個(gè)體與現(xiàn)實(shí)生活的距離感和被排斥感。因此,很多流行用語一出現(xiàn)就傳播開來,并衍生出了不同的用法,也都充分體現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)用戶的活躍度和創(chuàng)造力,也被視為一種對自身網(wǎng)絡(luò)形象的構(gòu)建。

      四、結(jié)語

      研究發(fā)現(xiàn), 最近三年出現(xiàn)了很多“厲害了word哥,打call, 你有freestyle嗎,skr,c位”諸如此類的用法。這些流行用語大多出自綜藝節(jié)目,社交平臺(tái)和游戲直播,一定程度上說明了科技對語言傳播的巨大影響。從語言上看,網(wǎng)絡(luò)流行用語中的超語行為遵循語言的經(jīng)濟(jì)原則,力求使用最省力的方法來彌補(bǔ)漢語表達(dá)的空缺。從心理層面來看,網(wǎng)絡(luò)流行超語的使用是一種時(shí)尚前衛(wèi)的體現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)用戶通過使用流行超語可以與其他用戶產(chǎn)生共鳴,吸引別人的關(guān)注來達(dá)到社交的目的。研究發(fā)現(xiàn),隨著社交網(wǎng)絡(luò)的迅猛發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行用語中的超語行為展現(xiàn)出對語言的強(qiáng)大解構(gòu)重組能力,他們的超語實(shí)踐背后蘊(yùn)含不同的社會(huì)能動(dòng)性,特別是文化反思與批判能力。這些都值得語言學(xué)者進(jìn)一步研究和探究。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李宇明.中國語言生活狀況報(bào)告(2019)[M]//國家語言文字工作委員會(huì).中國語言文字事業(yè)70年.北京:商務(wù)印書館,2019:序.

      [2]Weinreich,U.Languages in contact:Finings and problems[M].New York:Moutonde Gruyter,1953.

      [3]Thomason,S.G.Language Contact:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2001:89-90.

      [4]Baker,C.Foundations of Bilingual Education and Bilingualism:3th Ed[M].Clevedon:Multilingual Matters,2001.

      [5]García O.Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective [M].Oxford:Wiley-Blackwell,2009.

      [6]袁妮婭,周恩.超語言技能:概念、理論機(jī)制與研究進(jìn)展[J].外語界,2015(2):7-15.

      [7]葉箭.新浪微博中的英語雜糅詞[D].深圳:深圳大學(xué),2018.

      [8]郭浩君.中國小學(xué)生在英語課堂中的超語行為的認(rèn)知需求個(gè)案研究[D].北京:北京外國語大學(xué),2019.

      [9]李玉霞.英語影視劇迷在中國社交媒體中的超語嬉戲[J].語言學(xué)研究,2016(1):39-52.

      [10]Seargeant,P.&Tagg,C.(Eds.).The Language of Social Media:Identity and Community on the Internet[M].Basingstoke and New York:Palgrave Macmillan,2014.

      [11]Zhang,W.Multilingual creativity on Chinas Internet[J].World Englishes,2015(34):231-46.

      [12]車思佳.基于語言經(jīng)濟(jì)原則解析網(wǎng)絡(luò)語言的編碼機(jī)制:以漢語2008—2017年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語和法語常用網(wǎng)絡(luò)表達(dá)為例[J].文化創(chuàng)新比較研究,2019,3(5):84-86.

      責(zé)任編輯:楊國棟

      猜你喜歡
      語言接觸網(wǎng)絡(luò)流行語
      從目的論角度談網(wǎng)絡(luò)流行語的英譯
      網(wǎng)絡(luò)流行語言的變遷及其特點(diǎn)
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:26:49
      淺析網(wǎng)絡(luò)流行語及其對現(xiàn)代漢語發(fā)展的影響
      人間(2016年31期)2016-12-17 23:00:22
      網(wǎng)絡(luò)流行語融入高校思想政治教育工作研究
      淺談當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)展分析
      網(wǎng)絡(luò)流行語對大學(xué)思政教育的影響
      從社會(huì)語言學(xué)視角論阿拉伯語對西班牙語的影響
      試析余光中先生《中文的常態(tài)與變態(tài)》
      怒族柔若人語言接觸現(xiàn)狀研究
      漢語詞義中的外來義項(xiàng)
      辭書研究(2015年3期)2016-01-06 23:05:00
      芜湖县| 汾西县| 锡林浩特市| 崇文区| 道孚县| 青海省| 光山县| 兴城市| 沙河市| 太保市| 韶关市| 那坡县| 武安市| 汉川市| 平定县| 敦化市| 黄梅县| 密山市| 城步| 涡阳县| 雷山县| 武乡县| 齐河县| 武隆县| 隆德县| 青川县| 枝江市| 当涂县| 分宜县| 水城县| 邢台县| 辰溪县| 郯城县| 子洲县| 满洲里市| 唐海县| 玉田县| 新干县| 桃园市| 泽州县| 虎林市|