鄒梅霞
摘 要:在大學(xué)階段,英語的學(xué)習(xí)依然是極其重要的。對于英語的學(xué)習(xí)多數(shù)學(xué)生都只有一種記單詞的概念。而單詞對于英語而言屬于最基礎(chǔ)的部分。但想要構(gòu)建成一個好的句子還需要對語法的掌握,因此,本文的中心在于探討漢英侯構(gòu)句對比,在大學(xué)英語漢譯英段落翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究。
關(guān)鍵詞:英語構(gòu)句;漢譯英翻譯;大學(xué)英語
0 引言
對于英語的教學(xué)應(yīng)摒棄死記硬背,應(yīng)該把單詞、語法、以及簡單句長難句應(yīng)用至文章以及語境中逐漸理解。對于每一篇文章的理解最重要的莫過于主題的理解,不論是英語閱讀理解還是完形填空。每一篇文章都有一個中心思想,只有掌握了文章的中心思想,再加之對單詞、句子的簡單理解便能解答出答案,學(xué)好英語。
1 教師的教學(xué)策略
1.1 單詞帶入語境
相信很多學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時都曾遇到過單詞難題,單詞過于難背,背過之后又容易忘記。詞匯量少,句子語序難以調(diào)整。語言的教學(xué)尤其是英語的教學(xué)本就是偏乏味的,需要學(xué)生一遍又一遍的記憶和鞏固,在腦海中自動形成英語體系,只有如此英語才能脫口而出,游刃有余。教師可引導(dǎo)學(xué)生將單詞帶入語境中去記憶和學(xué)習(xí),教師可組織學(xué)生將每一單元的單詞串聯(lián)成句子,教師也可以在協(xié)助學(xué)生完成。由此,既能鍛煉學(xué)生的記憶能力也能鍛煉學(xué)生對語法和語序排列的掌握。英語的學(xué)習(xí)無非就是單詞、句子、語法,由于國外人的語言體系同中國人不一樣,那在語言學(xué)習(xí)時易出現(xiàn)用漢語的語序來排列英語組合,這也是最為容易鬧出笑話的語言體系。例如:最常聽到的中式英語,give you some color to see see,這一種語言體系,可當(dāng)做笑話講給學(xué)生聽,但在真正英語的教學(xué)中,這一種中式英語的應(yīng)用,教師必須嚴格的注意。對學(xué)生所出現(xiàn)的英語語序、語法的錯誤必須嚴令指出,并做以改正。
1.2 語言翻譯的準確性
對于英語的學(xué)習(xí),文章翻譯的準確性尤為重要。只有將文章準確的翻譯出來,才能解答相應(yīng)的閱讀理解以及完形填空甚至翻譯題和作文題。首先,教師在教學(xué)過程中理應(yīng)注重語法翻譯的準確性,比如:who is this man正確翻譯應(yīng)該是這個男人是誰?教師應(yīng)注重切勿用漢語思維來翻譯這一句子,若使用漢語思維得到的便是:這是誰的男人?如此一來,便是一場天大的笑話。更有對于長難句的翻譯和理解,長難句由于語序的不同和各類介詞的介入使得一個句子,似乎每一個單詞都認識,可當(dāng)串在一起時便成了一個語句不通,語言混亂的句子。當(dāng)遇到這一現(xiàn)象時那必是語法的積累過少致使語言不通。所以,對于英語的學(xué)習(xí),基礎(chǔ)底子必須得打好,英語的學(xué)習(xí)不外乎記憶和積累。單詞的背誦更是沒有任何捷徑,只有不斷的看,反復(fù)的記憶直到看到一個句子便能立即讀懂它的含義。只有記憶才能使學(xué)生讀懂英語文章,只有讀懂文章才能讓學(xué)生更深刻的感受不同國家之間語言文化的不同魅力。
1.3 聽力、作文的不斷鍛煉
在英語的學(xué)習(xí)中還有一項極其重要的題型。那便是聽力,不論是中高考還是大學(xué)四六級都有英語聽力的考察。對于聽力,教師需要在課堂上對學(xué)生進行正確的口語測試,由于聽力對于英語的發(fā)音要求嚴格,通常中國的英語教師大多數(shù)都有口音,教師可在課堂上用視頻來為學(xué)生播放正確的英語對話,學(xué)生也可在家觀看美劇或英劇。例如:《生活大爆炸》之類的美劇。另一方面,在漢語當(dāng)中,由于漢語在于意會,漢語中有太多需要文學(xué)功底來支撐的句子好比:Right above us and its filled with people just like me and you這一段英語句子如果采用直譯的方式得出的便是:就像我們的正上方,到處都是像我和你這樣的人。若采用另外一種翻譯方式得出的是:目光所及皆是如你我般的人來人往。這便是漢語與英語的差異之處,漢語在于意,而英語在于形。故此,對于英語的學(xué)習(xí)更多的是需要對簡單形的掌握。只需要在心中將語言組織好然后用簡單英語的形式寫出來即可。
2 師生的教學(xué)合作
教學(xué)從來不是一個人的事情,教師不應(yīng)在課堂中獨攬全局,若教師在課堂中只是一味的教學(xué),對學(xué)生知識的掌握沒有進行深入的調(diào)查研究易出現(xiàn)渾水摸魚的現(xiàn)象。對此,英語教師的教學(xué)不僅僅在于課本上的知識文章,也需要課后的積累和豐富。教師也可針對此,在課堂上舉辦英語故事會等活動,鍛煉學(xué)生的英語口語交際能力。因為英語牽扯太多,不論是大學(xué)英語還是雅思托福。由于每一位學(xué)生未來的路程都是不一樣的,對于有些選擇出國的學(xué)生而言。英語就不僅僅只是書面化的習(xí)題了,更多的是交流型的英語學(xué)習(xí),教師應(yīng)針對不同的學(xué)生制定不同的教學(xué)方法。根據(jù)每一個學(xué)生的底子,來決定教學(xué)難度的高低。對于底子好的學(xué)生難度稍微增大來強化學(xué)生對英語的理解。對于底子差的學(xué)生需要細致入微的引導(dǎo),從最基礎(chǔ)的方向來。教學(xué)是一項艱巨且辛苦的任務(wù),需要每一位教師齊心協(xié)力,嘔心瀝血的教育學(xué)生,因為教師的每一言每一行,每一個教學(xué)的方法最終影響的都是學(xué)生的一生。
3 結(jié)束語
隨著社會的發(fā)展,今時不同往日,對于學(xué)生而言。學(xué)習(xí)固然重要,但在21世紀的如今,每一個學(xué)生成才的道路都越發(fā)寬廣,并不一定是按照固有的人生規(guī)劃來走未來的道路。學(xué)生也可選擇出國等方式,但英語在任何情況下都是重中之重,對于英語的教學(xué),最重要的學(xué)生的內(nèi)因,教師的外因只是一個輔助作用,需要的是教師學(xué)生的共同配合,才能為國家培養(yǎng)人才。
參考文獻
[1]沈敏華.大學(xué)英語四六級段落翻譯中長句的翻譯策略[J].教育現(xiàn)代化,2018,5(52):249-250.doi:10.16541/j.cnki.2095-8420.2018.52.103.
[2]葉美麗,汪友菊.基于南孔文化的衢州旅游宣傳翻譯研究[J].科技視界,2018,(29).