趙 琪
(西南民族大學(xué),四川·成都 610041)
1884 年法國完全吞并越南之后,以越南宗主國的名義與中國開始就中越邊界進(jìn)行劃界。自1885 年始至清朝滅亡,中法兩國就中越邊界劃界共簽訂相關(guān)法律文件計(jì)13 個(gè)①《中華人民共和國邊界事務(wù)條約集(中越卷)》中《中越陸地邊界概況》一文中敘述清朝年間中法共簽訂14個(gè)劃界和勘界文件,唐家璇在其回憶錄《勁雨煦風(fēng)》第233頁中敘述是15個(gè)。目前查詢到的歷史史料只有13個(gè)劃界文件?!稄V西通志·外事志》(見網(wǎng)址http://www.gxdqw.com/bin/mse.exe?seachword=&K=a&A=25&run=12)中記載有另兩個(gè)文件,一為《廣西中越東路立界圖約》,文中記載的立碑之?dāng)?shù)、立碑地點(diǎn)與《桂越界約》所述“自平而關(guān)至吞倉山”一線共67號界牌完全一致;一為《會(huì)議定約劃界立石紀(jì)略(防城段)》,是對防城段刻立石碑事宜的會(huì)議記錄,并無界碑地點(diǎn)及數(shù)量說明。13個(gè)邊界相關(guān)文件,1886年的《勘界辦法節(jié)錄六條》約文收錄于中央研究院近代史研究所編:《中法越南交涉檔》(第6冊),臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1983年,第3587-3589頁,以及蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第886-887頁;其余12個(gè)文件均收錄于王鐵崖主編:《中外舊約章匯編》(第一冊),北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年。:其中規(guī)定邊界原則的條約有1 個(gè),即1885 年6 月9 日《越南條款》(光緒十一年四月二十七日,也稱《中法會(huì)訂越南條約十款》或《中法新約》);屬于邊界協(xié)定的條約有2 個(gè),即1886 年8 月1 日《勘界辦法節(jié)錄》(光緒十二年七月初二日,也稱《滇越勘界辦法節(jié)錄八條》)和1886年8月24日《勘界辦法節(jié)錄》(光緒十二年七月二十五日,也稱《勘界辦法節(jié)錄六條》)②兩個(gè)節(jié)錄都是對于滇越段勘界原則的規(guī)定,兩個(gè)節(jié)錄簽訂相隔時(shí)間不長,從內(nèi)容上看后一個(gè)節(jié)錄是對前一個(gè)節(jié)錄的補(bǔ)充和細(xì)化。;真正法律意義上的邊界條約有5個(gè)③在近代國際實(shí)踐中,邊界條約除以雙邊條約的形式簽訂外,還有外交換文、會(huì)議紀(jì)要等方式。外交換文、會(huì)議紀(jì)要、雙邊條約等所確定的邊界線效力在法律上完全一致。近代中法(中越邊界)劃界的5個(gè)邊界條約全是會(huì)議紀(jì)要。,即1886年的邊界會(huì)議紀(jì)要《桂越邊界勘界節(jié)錄》(簽署日期分別為光緒十二年二月二十日、二月二十三日、二月二十六日、三月十日)和《滇越邊界勘界節(jié)略》(五段節(jié)略簽署日期分別是光緒十二年八月初六日、九月初二日、九月初九日、九月十二日、九月十三日、九月十四日)、1887年的邊界會(huì)議紀(jì)要《粵越邊界勘界節(jié)錄》(還包括了東起派遷山、西迄各達(dá)村接云南界的桂越段,光緒十三年三月初五日)和1887年6月26日《續(xù)議界務(wù)專條》(也稱《中法界條專條五條》,光緒十三年五月初六日)、以及1895年6 月20 日《續(xù)議界務(wù)專條附章》(光緒二十一年五月二十八日);邊界議定書5 份,即1890 年4 月14 日《廣東越南第一圖界約》(光緒十六年閏二月二十六日)、1893年12月29日《廣東越南第二圖界約》(光緒十九年十一月二十二日)、1894年6月19日《桂越界約》(光緒二十年五月十六日)、1896 年5月7日《邊界會(huì)巡章程》(光緒二十二年三月二十五日)以及1897 年6 月13 日《滇越界約》(光緒二十三年五月十四日)。
在中法兩國官員最初商談桂越邊界時(shí),鄧承修提出了“先改后勘”思想,相較劃界之時(shí)兩國實(shí)際控制的領(lǐng)土,中國最終在廣西與東京(北圻)一段的邊界劃分中獲得了一定的擴(kuò)展。不過,桂越邊界談判之后,因法國的抗議,這一思想在后續(xù)邊界談判運(yùn)用時(shí)受到了極大的阻礙,法國要求中國代表在滇越段邊界談判前簽署“所應(yīng)勘之界俱是現(xiàn)在之界”①1886年8月1日《勘界辦法節(jié)錄》(光緒十二年七月初二日),見王鐵崖編:《中外舊約章匯編》(第一冊),北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年,第486頁。的聲明,而“現(xiàn)在界限四字,系指光緒十一年四月二十七日中法立約時(shí)所有之邊界而言”②1886年《勘界辦法節(jié)錄六條》(光緒十二年七月二十五日),見中央研究院近代史研究所編:《中法越南交涉檔》(第6冊),臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1983年,第3588頁。。法國更提出,“兵力所得,斷不輕畫(劃)”,清政府迫于法國的壓力,下達(dá)旨令“先勘舊界,再商改正……所謂舊界者,指中越現(xiàn)界而言,并非舉歷代越地曾入中國版圖者……嗣后分界大要,除中國現(xiàn)界不得絲毫假借外,其向在越界華離交錯(cuò)處所,或歸于我,或歸于彼,均與和平商酌,即時(shí)定議,不必歸入請示。凡越界中無益于我者,與雖有前代證據(jù),而今已久淪越地者,均不必強(qiáng)為爭論?!雹邸蹲g署致粵督張》(光緒十三年正月十六日),(清)吳汝綸編錄:《李文忠公全書》(電稿卷八),第3a、3b頁,清末金陵刻本。清朝政府下達(dá)的這一旨令,實(shí)際上是基于對國家領(lǐng)土實(shí)際控制的樸素法律思想,但這卻是對于鄧承修在桂越段“以爭邊界”做法的放棄,是在法國抗議下的妥協(xié)。
“先改后勘”的思想是鄧承修在桂越段勘界時(shí)提出的,主要是對《越南條款》第三條采取了不同的法律解釋方法,下文即對此進(jìn)行詳細(xì)闡述。
19世紀(jì)后期直至20世紀(jì)中期,國際法對于條約的解釋并不存在一個(gè)有強(qiáng)制拘束力的國際公約,國家間的條約解釋通常以各自的習(xí)俗與慣例進(jìn)行,并逐漸形成三種國際法學(xué)界理論上的學(xué)派:主觀解釋學(xué)派、客觀解釋學(xué)派和目的論解釋學(xué)派,且三種學(xué)派各自存在支持范例。主觀解釋學(xué)派是“把解釋民法上契約的規(guī)則移用于條約的解釋”,如1804 年法國的《拿破侖法典》、1896 年的《德國民法典》和1937年的《瑞士債務(wù)法典》都規(guī)定了探求雙方共同意思的主觀解釋方法;客觀解釋學(xué)派集大成者為1956年國際法學(xué)會(huì)作出的決議,決議第1 條指出“有必要把約文的詞語的自然和通常意義作為解釋的基礎(chǔ)”;1935 年的《哈佛條約法公約草案》則是折衷目的解釋學(xué)派的代表之作,強(qiáng)調(diào)“一個(gè)條約的解釋應(yīng)按照該條約意在達(dá)成的一般目的”④參見李浩培:《條約法概論》,北京:法律出版社,1987年,第412、419、420頁。。至1969 年的《維也納條約法公約》,公約在既有國際習(xí)慣成文化基礎(chǔ)上,部分創(chuàng)新概念或規(guī)定而編纂得來。故而,從《維也納條約法公約》第31 條⑤《維也納條約法公約》第三十一條第一款規(guī)定:“條約應(yīng)依其用語按其上下文并參照條約之目的及宗旨所具有之通常意義,善意解釋之。”可以看出,公約所設(shè)定的條約解釋采用了“以客觀解釋為主,折中采納目的解釋的方法來對條約具體規(guī)定進(jìn)行解釋的原則”⑥黃東黎:《主張一定的靈活性——國際法條約解釋理論與研究》,《國際貿(mào)易》2005年第3期,第35頁。。
中法對中越邊界進(jìn)行勘界的法律前提是1885年雙方訂立的《越南條款》第三條:
“自此次訂約畫押之后起,限六個(gè)月期內(nèi),應(yīng)由中、法兩國各派官員,親赴中國與北圻交界處所,會(huì)同勘定界限。倘或于界限難辨認(rèn)之處,即于其地設(shè)立標(biāo)記,以明界限之所在。若因立標(biāo)處所,或因北圻現(xiàn)在之界,稍有改正,以期兩國公同有益,如彼此意見不合,應(yīng)各請示于本國?!?/p>
對于此條的解釋,中法界務(wù)委員們產(chǎn)生了分歧。法方的解釋偏向于訂約的目的⑦這一目的從法國吞并包括北圻在內(nèi)的整個(gè)越南、中國失去對安南的宗主地位一系列的歷史事件中可以出。簡單說來,中國和法國于1884年5月11日簽訂的《簡明條款》(亦稱《天津條約》或《李福協(xié)定》)是這一目的的全面概述,法國全面占領(lǐng)越南,越南任何一部分都不再保留作為中國的藩屬地。,即將中國云桂粵與越南北圻以前的邊界從法律形式上轉(zhuǎn)換為中國與法國殖民地越南間的邊界,所以雙方委員會(huì)的工作只是確認(rèn)以前的邊界線,在邊界難辨認(rèn)之處或個(gè)別更正之地,設(shè)立界標(biāo);如兩方意見不一致時(shí),各自向自己的政府請示。因此,也正是如此才導(dǎo)致雙方后續(xù)行動(dòng)的開展:雙方委員會(huì)同到達(dá)實(shí)地,中國主要依據(jù)《大清一統(tǒng)志》、法國主要依據(jù)《越南通志》,并在當(dāng)?shù)匕傩栈蛲了静柯涔賳T的指引協(xié)助下,辨認(rèn)中國與北圻舊時(shí)邊界,標(biāo)界、繪圖以示法律效力。所以法方委員認(rèn)為,“該條款只能有一種理解方式,這種方式就是先去現(xiàn)場勘察邊界,除了有必要進(jìn)行細(xì)節(jié)更改外,就立界碑。”①《法中邊界定界委員會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第1號)》(1886年1月12日會(huì)議),見蕭德浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第776頁。而去現(xiàn)場“察看邊界,就是察看它是怎么樣的,其現(xiàn)狀如何,而不是劃一條新界”,“然后再立界碑,接下來才輪到與立碑的責(zé)任有緊密的因果關(guān)系,可能有必要而非一定有必要對東京現(xiàn)在的邊界進(jìn)行符合兩國利益的一些小更改的問題”,“所以我們受條約各款約束的,我們只能通過放棄或交換邊界一方或另一方的小塊區(qū)域的方式來進(jìn)行小更改?!雹凇斗ㄖ羞吔缍ń缥瘑T會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第2號)》(1886年1月14日會(huì)議),見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第784頁。
對于條約第三條的解釋,中國界務(wù)委員采用了客觀解釋的方法,抓住條約的文字和用語來闡釋中國的觀點(diǎn)。中國委員的闡釋抓住了條約這一條后半段的“稍有改正”四字,提出雙方的邊界是可以“改正”的。中國代表提出的理由有三③參見《法中邊界定界委員會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第1號至3號)》,見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第774-796頁。:第一,條約有規(guī)定,可以加以改正,而且條約非常清楚地說明“為了兩國共同的利益,可能有必要更改目前的邊界”,因此雙方為避免將來發(fā)生戰(zhàn)爭,首先應(yīng)該研究的是邊界的哪些地方需要更改;第二,法方所提出的中越邊境領(lǐng)土小塊的交換也是不可取的,因?yàn)闂l約第三條只提及東京邊界的更改,沒有提出中國邊界也應(yīng)更改,也就是更改邊界只能發(fā)生在越南東京領(lǐng)土一側(cè),“約內(nèi)只言北圻現(xiàn)在之界可改正,并未言中國之界亦可改正?!雹堋掇k理勘界事宜鄧承修等電》(光緒十一年十二月十一日),中國史學(xué)會(huì)主編:《中國近代資料史叢刊:中法戰(zhàn)爭(七)》,上海:上海人民出版社,1957年,第32頁。;第三,什么是“稍有改正”?比起北圻整塊領(lǐng)土主權(quán)的變更來,中國提出的諒山以及東西一片土地的更改應(yīng)該算是“稍有”了,“北圻全聽貴國保護(hù),更正此區(qū)區(qū)之地,非稍有而何?”⑤《辦理勘界事宜鄧承修等電》(光緒十一年十二月十一日),中國史學(xué)會(huì)主編:《中國近代資料史叢刊:中法戰(zhàn)爭(七)》,上海:上海人民出版社,1957年,第32頁。
事實(shí)上,以鄧承修為首的中國界務(wù)委員在雙方進(jìn)入正式會(huì)談之初就意識到,條約所指之“勘界”即是對中國與北圻原有邊界的實(shí)地確認(rèn)。鄧承修在日記中有這樣的記載,1885年9月2日見醇親王奕譞,醇言“法越立約,越并不來告,越實(shí)無理。此行惟有自固藩籬,勘定中越界址,亦并非與法人分界也。”⑥《鄧承修勘界日記》,蕭德浩、吳國強(qiáng)編:《鄧承修勘界資料匯編》,南寧:廣西人民出版社,1990年,第116頁。“非與法人分界”明顯是指標(biāo)定中國與北圻當(dāng)時(shí)之習(xí)慣邊界線。但雙方標(biāo)界時(shí)各自依據(jù)的地方志、地圖、以及當(dāng)?shù)孛癖姷闹刚J(rèn)常常相互矛盾,沒有任何一個(gè)官方文件或民眾的指認(rèn)是完全核對無誤的。于是,鄧承修等人決定抓住辨認(rèn)原界的困難與條約中的“更改”二字,要求對邊界一定要“先改后勘”,這不僅是對條約文字進(jìn)行的有利于中國的擴(kuò)張性解釋,也是對于中國完全喪失北圻宗主權(quán)的一種權(quán)宜補(bǔ)償之計(jì)。所以,中國認(rèn)為“以前,越南還在中國庇護(hù)之下的時(shí)候,我們不需要邊界,當(dāng)然更不需要更改邊界。但是,今天有了法國保護(hù)國制度,情況就不一樣了,更改邊界對我們來說是很必需的了?!雹摺斗ㄖ羞吔缍ń缥瘑T會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第2號)》(1886年1月14日會(huì)議),見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第785頁。
前文已述,條約解釋曾存在三種學(xué)派,主觀學(xué)派著重條約的通常含義,力圖還原締約雙方共同的真實(shí)意思;客觀學(xué)派注重客觀表現(xiàn),是以條約用語為基準(zhǔn)進(jìn)行約文的解釋;目的論學(xué)派則希望深入挖掘條約的締約目的,以雙方希望達(dá)成的目的來對約文進(jìn)行解釋。分析三個(gè)學(xué)派存在的時(shí)期,可以很清晰地發(fā)現(xiàn),這三個(gè)學(xué)派的出現(xiàn)也正是國際法對于條約解釋的歷史發(fā)展脈絡(luò),從主觀解釋到客觀解釋,再到目的解釋,最后成為現(xiàn)代社會(huì)所推崇的“客觀為主、結(jié)合目的”的解釋方法。
下文試圖以此三種條約的解釋方法分別來重新解釋當(dāng)年的《越南條款》第三條,目的并非在于探尋接近真實(shí)的答案,有關(guān)領(lǐng)土主權(quán)的問題本身有時(shí)就是難以決斷的。本文寫作只是想為中國當(dāng)年對于領(lǐng)土劃界、定約以及標(biāo)界中國際法運(yùn)用的經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn)這一主題尋找支撐。
第一,以雙方共同意思的主觀解釋方法來看。此解釋方法可能是最符合當(dāng)時(shí)中法(中越邊界)劃界歷史時(shí)期的解釋方法,整個(gè)19世紀(jì)以至20世紀(jì)初國際社會(huì)流行的即是此解釋方法。從條約內(nèi)容上看,1885年《越南條款》是對1884年《天津條約》的細(xì)化和再次確認(rèn)?!短旖驐l約》第二條要求中國將“所駐北圻各防營即行調(diào)回邊界”,這“實(shí)際即承認(rèn)法對越之保護(hù)權(quán),而間接即放棄中國之宗主權(quán)”①邵循正:《中法越南關(guān)系始末》(國立清華大學(xué)出版事務(wù)所1935年初版),石家莊:河北教育出版社,2000年,第157頁。。由于清政府內(nèi)對《天津條約》議異頗多,李鴻章亦不敢擅作主張按《天津條約》的規(guī)定強(qiáng)令邊將撤回,只得暗中示意眾將自行選擇時(shí)機(jī)退扎。結(jié)果中國邊將未撤,法軍卻朝北圻進(jìn)發(fā),兩軍爆發(fā)“北黎沖突”在所難免?!氨崩铔_突”爆發(fā)后,雖有官員上奏彈劾李鴻章并提議籌軍備戰(zhàn),但清政府似無意廢棄前約,指示“一面定約(新約),一面即可撤兵?!雹凇犊偸鹬吕铠P苞電》(光緒十年閏五月十六日),《清光緒朝中法交涉史料》卷十八,臺(tái)北:文海出版社有限公司,1967年影印本,第26頁。后雙方北圻戰(zhàn)事再起,諒山失守、鎮(zhèn)南關(guān)被圍陷,加上之前海戰(zhàn)失利,臺(tái)灣岌岌可危,中國完全處于被動(dòng)的態(tài)勢。其后清軍雖在老將馮子材指揮下在鎮(zhèn)南關(guān)大敗法軍,但清政府也知“乘勝即收”也許是最好的選擇。于是,1885 年4 月4 日,在英、美、德等國的調(diào)停下,中法兩國在巴黎簽訂停戰(zhàn)和約,內(nèi)容只有三條,即中國即行批準(zhǔn)《天津條約》、兩國停戰(zhàn)并法國解除對臺(tái)灣的封鎖、雙方之后會(huì)同商訂條約細(xì)則③詳見《停戰(zhàn)條件》(1885年4月4日),王鐵崖編:《中外舊約章匯編》(第一冊),北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年,第463頁。。所以,從雙方簽訂此約的背景來看,中國讓出北圻、割斷與越南的宗藩關(guān)系、法國自臺(tái)灣及澎湖全面退回是雙方最真實(shí)的意思表示。中國在保臺(tái)灣還是保越藩之間選擇了前者,這也向國際社會(huì)詔示,以前與越之宗藩邊界從此將以國家間領(lǐng)土邊界展現(xiàn)。也就是,以前中越宗藩間的“次國家”或“亞國家”的邊界線雙方將會(huì)以實(shí)地考察進(jìn)行確定(即定界)、其后再行通過標(biāo)界立碑的雙邊條約方式將中越兩國間的國際邊界固定下來。所以,除了有必要的局部之地外,中越邊界劃界應(yīng)以中國與北圻原界限為界,這樣的理解應(yīng)該是無誤的。加之,這一時(shí)期的中英(中緬邊界)劃界也是以中緬舊界來劃定的④1886年中英訂立《緬甸條款》,條約第1-3條規(guī)定,中國放棄除緬官十年一貢以外的一切上國權(quán)利,承認(rèn)英國對緬甸的占有和殖民,同意兩國派員勘界,兩國“言明他日會(huì)議界務(wù),當(dāng)依緬王齊?。ㄒ蛔g作諦保)所轄地以為麓界之基?!币姡ㄇ澹┭Ω3桑骸冻鍪褂⒎x比四國日記》,長沙:岳麓書社,1985年,第666頁。,以及從醇親王劻奕對于劃界的指示——“勘定中越界址,亦并非與法人分界也”——可以明確看出,這樣的解釋也是符合歷史事實(shí)的。
第二,按訂約目的的方法來進(jìn)行解釋。從中法雙方在訂立《越南條款》之前的行為來看,法國通過軍事占領(lǐng)以及與越南簽訂條約一步步加深對越南的控制,為軍事征服披上了條約割讓的外衣。而中國卻一步步的退讓,在1884年的《天津條約》中即同意從北圻撤出全部的駐軍,條約雖沒有明文中國放棄對越南的上國權(quán)利,但同意將北圻駐軍調(diào)回以及對法越所定條約“均置不理”,實(shí)際上中國已經(jīng)喪失了對越南的權(quán)利。1885 年的《越南條款》只是對1884 年《天津條約》的細(xì)化和再次確認(rèn)。因此,從以訂立條約的目的來看,法國不外乎是要求中國承認(rèn)它對于全越南的保護(hù)權(quán)力,并要求中國在邊境地區(qū)開放通商,正如條約第7 條中說,“中法現(xiàn)立此約,其意系為鄰邦益敦和睦、推廣互市”;而中國以此換取法國與中國全面停戰(zhàn),撤除對臺(tái)灣及北海的封鎖⑤參見《停戰(zhàn)條件釋義》第一、二條(1885年4月4日),王鐵崖編:《中外舊約章匯編》(第一冊),北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年,第463-464頁。,也借此讓“法人必不再妄求”⑥參見羅惇曧:《中法兵事本末》,見中國史學(xué)會(huì)主編:《中國近代資料史叢刊:中法戰(zhàn)爭(一)》,上海:上海人民出版社,1957年,第26頁。,以保全清政府的顏面,所以條約中注明“中越往來,言明必不致有礙中國威望體面,亦不致有違此次之約”⑦《越南條款》第2條,見王鐵崖主編:《中外舊約章匯編》(第一冊),生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年,第467頁。。故條約中所述之一切事宜,均與此目的有關(guān),或限定日期之內(nèi)遣員現(xiàn)場勘界、或限定日期之內(nèi)訂立通商章程,以達(dá)“彼此愿為了結(jié),并欲修明兩國交好通商之舊誼,訂立新約,期于兩國均有利益?!雹佟对侥蠗l款》序言(1885年6月9日),王鐵崖編:《中外舊約章匯編》(第一冊),北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957年,第466頁。當(dāng)然,中國承認(rèn)法國對于全越南的權(quán)力,也就是將以前隸屬于中國的藩屬安南(尤其是北圻)全面置于法國的保護(hù)之下。所以中國先前提議以河內(nèi)劃界,河內(nèi)南北兩岸地區(qū)分歸法國和中國管轄,遭到法國的拒絕。對法國來說,占據(jù)整個(gè)北圻沿紅江北上,可以航運(yùn)直達(dá)中國云南,更便利法國打開云南邊陲的通商口岸,因?yàn)檫@條航道“為最易航行而在商業(yè)上是最經(jīng)濟(jì)的”②Hosea Ballou Morse,The International Relations of the Chinese Empire,1861-1893,London,1918,VolumeⅡ,p.343.,才能夠“保證法國直接接近中國市場”③《1873年5月杜白蕾的函件》,陳文饒等:《越南近代史》(第一集),河內(nèi)出版社,1961年,第236頁,轉(zhuǎn)引自梁英明等:《近現(xiàn)代東南亞(1511-1992)》,北京:北京大學(xué)出版社,1994年,第216頁。。這樣,才會(huì)有六個(gè)月內(nèi)雙方會(huì)同前往實(shí)地勘察邊界一條的規(guī)定,也才會(huì)在條約中載明“稍有改正”以合國際法勘界之實(shí)際,也是李鴻章在簽訂條約前與法國不斷商討開拓的界線依國際法是十五里還是十里的原因所在。如此來看,法國依據(jù)中國與北圻的舊界確定其時(shí)的中越邊界,雖于歷史評論有武力強(qiáng)迫之舉,但在依舊承認(rèn)戰(zhàn)爭為推行國家政策工具的近代國際社會(huì)看來,是合乎當(dāng)時(shí)的國際法的。于此,中國委員提出的只勘分北圻一側(cè)邊界,而非中國的邊界是站不住腳的。
第三,按約文詞語之自然和通常之意義解釋的客觀解釋方法。對于《越南條款》第三條前半段的表述含義,雙方均無異議,同意簽訂條約6個(gè)月內(nèi),派員前往各自領(lǐng)土交界位置以確定邊界。雙方的意見分歧產(chǎn)生于對后半段約文的理解,特別是“稍有改正”之處。因條約未注明以哪種文字為準(zhǔn),故按國際規(guī)則《越南條款》之中文本與法文本均具同等法律效力,對約文的詞語解釋也應(yīng)同時(shí)參照兩種文本的文字?!吧杂懈恼庇昧酥形摹吧浴弊郑ㄎ谋硎鰹椤皉ectifications de détail”,即“細(xì)節(jié)”上的修正之意。雙方也都承認(rèn)“兩種約文除法文是‘細(xì)節(jié)更改’,中文是‘小修改’不同外,其它均是完全一致的”④《法中邊界定界委員會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第1號)》(1886年1月12日會(huì)議),見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第776頁。。從文字上的本義上理解,“稍”與“細(xì)節(jié)”均應(yīng)指細(xì)微、極小之意?!吧杂懈恼泵鞔_出現(xiàn)在條文之中,正如中國委員所指出的那樣,其意是指邊界是可以改正的。只是邊界應(yīng)該怎樣加以改正才為“稍”或“細(xì)節(jié)”修改?也就是該如何正確理解“稍”或“細(xì)節(jié)”二詞的問題。根據(jù)國際法,實(shí)地標(biāo)界時(shí),依實(shí)際地理情形適當(dāng)、細(xì)微地調(diào)整雙方的領(lǐng)土(或交換或更改)有時(shí)是必要的,如標(biāo)界中避免將村莊割裂、將房屋分割兩半等,對于這樣的情況,只需雙方標(biāo)界委員會(huì)自行進(jìn)行調(diào)整,記錄在標(biāo)界后的邊界議定書中。但實(shí)踐中也有對之前的定界在標(biāo)界中有較大改變的情況,這種情況在國際法則被稱為再定界,其目的是為了解決標(biāo)界階段、甚或在其后階段產(chǎn)生的爭端,于是“定界—標(biāo)界—再定界—再標(biāo)界—制定邊界文件”這樣的流程在實(shí)踐中也是常有之事。對于“稍有改正”的理解,法國認(rèn)為應(yīng)是前一種所指之情形,是對于不合適分界之處進(jìn)行細(xì)微的調(diào)整;而中國委員認(rèn)為的是,“合北圻而論,中國所分之界,不過二十分之一,非稍有而何。”⑤《鄧承修日記》,蕭德浩、吳國強(qiáng)編:《鄧承修勘界資料匯編》,南寧:廣西人民出版社,1990年,第148頁。中國委員對“稍”字的理解應(yīng)該是巧妙地應(yīng)用了國際法“再定界”理論,而法國當(dāng)初在簽訂《越南條款》之時(shí),想必是沒有將此情形考慮在內(nèi)的,因?yàn)椤霸俣ń纭币辉~的提出更多是出現(xiàn)在二戰(zhàn)后新獨(dú)立的被殖民國家劃界的實(shí)踐之中,也難怪法國委員通過法國外交部向清政府抗議,“謂鄧?yán)钭h以諒山高平以南劃歸中國版圖,與原約稍有改正,及邊界在諒山以北等語,相背殊出意外?!雹蕖吨蟹苯缤鶃黼姼濉肪硪唬ü饩w十一年十二月十八日),見鄧承修:《語冰閣奏議》(附:中越勘界電稿),臺(tái)灣:文海出版社,1973年,第415頁。在法國委員看來,中國界務(wù)委員們追求的目標(biāo)是“爭取把一定范圍內(nèi)的領(lǐng)土讓與中國”,這種做法是在用大片的領(lǐng)土轉(zhuǎn)讓來取代細(xì)節(jié)性界址的更改,這“超越了純技術(shù)性勘界委員會(huì)的職權(quán)范圍”①孫寧、孫小迎、李燕寧編:《法國檔案中的清末中法(中越邊界)劃界史料選編》(上卷),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2016年,第138頁。。中國委員對于條約文本的理解——先修改雙方邊界再行標(biāo)界——如按中法兩方的共同意思以及簽約的目的來看,的確是有失偏頗的。不過,中國委員抓住條約文字含義并不完全準(zhǔn)確這一漏洞,堅(jiān)持已見,“約文亦系奉旨,若看界而不更正,即斷我頭亦不能從。”②《中法勘界往來電稿》卷二(光緒十二年正月二十二日),見鄧承修:《語冰閣奏議》(附:中越勘界電稿),臺(tái)灣:文海出版社,1973年,第431頁。最后迫使法國有了一定的讓步,同意了中國的部分領(lǐng)土要求。
對于應(yīng)用這三種解釋方法得出的結(jié)論,熟悉國際法的法國委員無疑是清楚的。中國委員對于條約的解釋理論未必那么熟知,但卻以“舊土必收還”的信念支撐著談判的艱難進(jìn)行。因此,當(dāng)法方代表提出,如果按中方的要求進(jìn)行“先改后勘”的話,那么法國就將越南的一部分領(lǐng)土讓與了中國,這違背了法越雙方1884 年訂立的《巴德諾條約》(即《第二次順化條約》,在越南稱《甲申和約》)第15 條確保越南國家領(lǐng)土完整的規(guī)定,而中國也違背了《中法新約》第2條不干涉法越條約訂立之事的規(guī)定時(shí);中國委員堅(jiān)定駁斥說,如果更改存在算是構(gòu)成對條約違背的話,那法方提出的一點(diǎn)點(diǎn)的更改或交換也都是不允許的,因?yàn)槟菢右彩欠▏鴮τ诖_保越南領(lǐng)土完整諾言的違背③參見《法中邊界定界委員會(huì)法國代表團(tuán)整理的會(huì)議記錄(第3號)》(1886年1月17日會(huì)議),見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第790-791頁。。因?yàn)猷嚦行薜膱?jiān)持,會(huì)談進(jìn)行不如法國代表們預(yù)料中的迅速,因而法方不斷向清政府施壓,狀告鄧承修破壞談判的“行徑”。但經(jīng)鄧承修等人的不懈努力,法方終于同意做出一定的讓步,鄧承修“先改后勘”的思想得以實(shí)現(xiàn),并讓中國南方在粵桂兩省內(nèi)的領(lǐng)土有了一定的拓展:
“總計(jì)廣東欽州界,州之西境分茅嶺嘉隆八莊一帶,展界至隆河,南北計(jì)一百數(shù)十里,東西三百余里,州西南境江平黃竹一帶,由思勒事嶺以南展界至海,南北計(jì)四十余里,東西六十余里。廣西全邊界址,迤長而回,依尺截計(jì),中路鎮(zhèn)南關(guān)左右一段,于山形險(xiǎn)要逼近處所,皆有展拓收入。其東界舊在米強(qiáng)山,今拓至派遷山,計(jì)展五十余里。西界水口關(guān),至俸村隘,其他為龍州后脊,展界約二十里。由此斜線迤西北行,接于滇界,凡村莊參差曲折之處,一律收入,均計(jì)展寬一、二十里至四、五十里不等,皆系有關(guān)邊防形勢之區(qū)。”④《鄧承修奏報(bào)歷年辦理勘界簽約情況》(光緒十三年七月二十八日,1887年9月15日),中央研究院近代史研究所編:《中法越南交涉檔》(第6冊),臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1983年,第3761-3762頁。
對于條約的解釋,李鴻章是有一定的認(rèn)識的,他認(rèn)為條約應(yīng)首先著眼于文字上的解釋,即條約應(yīng)行客觀解釋的方法,“條約須于無字處著眼,凡條約所未載者,一步不可放松;條約有明文者,只可就本文解釋,一字不可滑過,一字不可遷就。”⑤許同莘:《公牘學(xué)史》卷八,北京:商務(wù)印書館,民國三十六年(1947年),第205頁。只是對于參與中法勘界的官員來說,“先改后勘”思想的提出估計(jì)主要是基于越南原屬中國藩地,之前流失的領(lǐng)土現(xiàn)必須索回,“務(wù)使舊界得以辨認(rèn)收還,不致全行淪棄。海疆幸甚,邊氓幸甚。”⑥許同莘:《公牘學(xué)史》卷八,北京:商務(wù)印書館,民國三十六年(1947年),第197頁。這一觀念,雖在當(dāng)時(shí)也已不合國際法領(lǐng)土有效占有之理論演進(jìn),但對于兩國在勘界過程中,重新調(diào)整邊界劃分,抓住條約文字上的漏洞主張客觀方法進(jìn)行解釋,在國際法上也并無不妥。
事實(shí)上,中國在中法(中越邊界)劃界中對于條約解釋采取不同的路徑,最終取得劃界的一定拓展,原因有三:第一,國人對于國家領(lǐng)土認(rèn)識的進(jìn)步。在越南還是中國的藩屬之時(shí),計(jì)較的是主與臣之劃分,而對邊境的領(lǐng)土并不嚴(yán)格區(qū)分內(nèi)外和彼此。時(shí)時(shí)你占點(diǎn)我的,時(shí)時(shí)又我取些你的,或者也通過賞賜之類的方式使邊界上的領(lǐng)土?xí)r而屬中,時(shí)而又屬越。所以鄧承修一直認(rèn)為,當(dāng)越全歸法國保護(hù)時(shí),中國應(yīng)當(dāng)取回在曾經(jīng)占領(lǐng)過的領(lǐng)土,故有“凡茲寸天尺地之來歸,禹甸周原之舊壤”⑦《鄧承修奏報(bào)歷年辦理勘界簽約情況》(光緒十三年七月二十八日,1887年9月15日),中央研究院近代史研究所編:《中法越南交涉檔》(第6冊),臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1983年,第3762頁。之說。其時(shí)國際法已經(jīng)建立取得領(lǐng)土之“有效控制原則”①1885年《關(guān)于非洲的總議定書》第34、35條規(guī)定,任何國家以后凡在非洲取得新領(lǐng)土都必須是“實(shí)際有效”的占領(lǐng)并通告《議定書》各簽字國,這成為國際法有效占領(lǐng)之最早明文規(guī)定,雖然1919年《圣日耳曼昂萊公約》第10條廢除了對于非洲大陸領(lǐng)土先占的國際法規(guī)定,確立起尊重國家領(lǐng)土完整及政治獨(dú)立的原則,但領(lǐng)土之有效占領(lǐng)原則在現(xiàn)代國際領(lǐng)土爭端之中仍發(fā)揮著重要的作用。,但國人對于領(lǐng)土主權(quán)觀念的建立無疑是成就了中越邊界的談判,終有收獲,因?yàn)閲翌I(lǐng)土“雖冰天雪窖,荒瘠不毛,然土地究國家之寶也”②(清)薛福成:《出使英法義比四國日記》,長沙:岳麓書社,1985年,第566頁。。第二,法國最終同意在領(lǐng)土問題上作出讓步,深層原因是她想以領(lǐng)土上的退讓換取中國邊境通商的準(zhǔn)許和優(yōu)惠的稅收。對于法國的目的,中國的界務(wù)委員們一開始就看得非常清楚,法國“專注通商,而以改正為餌”③《周德潤向總署函報(bào)校圖定界畫押情形》(光緒十二年十一月初十日,1886年12月5日),中央研究院近代史研究所編:《中法越南交涉檔》(第6冊),臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1983年,第3660頁。。而法國最終獲得了它想要的通商利益,中國開放廣西龍州、云南蒙自和蠻耗(即蠻耗)三處開放通商口岸④至1895年6月,雙方簽訂的《續(xù)議商務(wù)專條附章》修改了1887年的《續(xù)議商務(wù)專條》通商口岸,除保留廣西龍州和云南的蒙自外,將蠻耗修改為河口,并增加云南的思茅也作為通商口岸。,通商貨物稅收或減或免。法國自己也承認(rèn),“向法越商人開放思茅,大大有利于我們的在印支的駐定”,因?yàn)樗恰霸颇衔鞑康囊粋€(gè)門戶以及那些似乎有一天把安南、老撾與(中國)華南中部連接起來的交通線的自然集中點(diǎn)?!雹荨斗▏饨徊块L貝特洛先生和殖民地部長吉也斯先生代表法蘭西共和國總督費(fèi)利克斯·富爾先生提出的法律草案》,見蕭得浩、黃錚主編:《中越邊界歷史資料選編》(下冊),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年,第934頁。這就是說,法國界務(wù)委員并非不知道對于《越南條款》究該采用哪個(gè)方法來進(jìn)行解釋更為合適,只是其重心最終放在的是通商,故用領(lǐng)土的退讓換取通商利益,以盡快地實(shí)現(xiàn)其最終戰(zhàn)略布局,這樣也是不虧的。最后也是最重要的一點(diǎn),1881年《改訂條約》后⑥關(guān)于中俄《改訂條約》的歷史功績,筆者另文詳述。,中國進(jìn)步知識份子開始有了維護(hù)國家領(lǐng)土主權(quán)的意識,有了領(lǐng)土國際法律知識,也逐漸掌握了談判的技巧。在這樣的基礎(chǔ)上,談判代表決定從條約文字入手,抓住“更改”二字,始終將其解釋為自己一方的權(quán)利?;蛟S當(dāng)時(shí)的委員們可能并沒有真正理解國際法上條約解釋之深層理論,但無意當(dāng)中有利運(yùn)用了國際條約的解釋方法,使“先改后勘”思想得以施展,成就了中國領(lǐng)土一定的向外拓展,抑或說是收回了相當(dāng)?shù)呐f界。這一點(diǎn)無疑是值得頌揚(yáng)的,這也正是本文寫作的目的——合理與巧妙地利用國際法,以在國際交往中為國家爭取更多的利益。