焦陽
隨著我國經(jīng)濟實力的不斷增強和“一帶一路”倡議的蓬勃發(fā)展,與中亞地區(qū)進行持久的經(jīng)濟往來和文化交流就變得尤為重要。因此必須加強面向中亞地區(qū)的漢語教學,但是由于不同的文化差異,漢語教學在中亞地區(qū)的發(fā)展較為緩慢,因此提高國際漢語教師的跨文化能力就對漢語教學的發(fā)展起著至關重要的作用。
1 中國與中亞語言文化差異
1.1 語言差異
中亞地處歐亞大陸中心地帶,是多種文化的交匯點。自古便受到來自波斯文明、印度文明、兩河文明、希臘文明、中國文明等諸多文明的交互影響,文化呈現(xiàn)出多元性特點,與中國一脈相承的語言文化存在著較大差異。
我國與中亞地區(qū)語言文化差異不但影響了經(jīng)濟往來,而且不利于深層的文化的交流和傳播。且目前國內漢語師資培養(yǎng)主要以英美等西方國家為中心,多以英語為第一外語,俄語語言的學習建設相對滯后。因此語言溝通問題不僅成為國際漢語教師在面向中亞地區(qū)教學時所面臨的最大障礙,同時也成為了漢語教學在中亞地區(qū)發(fā)展的最大障礙。語言不通導致的溝通障礙不利于漢語國際化發(fā)展,也不利于我國與中亞地區(qū)經(jīng)濟文化的往來。
1.2 文化差異
我國與中亞地區(qū)的文化存在很大的差異。中亞地區(qū)由于歷史上不同時期的沖突和戰(zhàn)爭,導致其外來的民族眾多,不同民族的文化在一起碰撞、融合、沉淀,逐漸形成了多元化的中亞文化。此外,由于俄羅斯民族的入侵,導致中亞地區(qū)的文化還受俄羅斯文化的影響,這表現(xiàn)在中亞的建筑、語言和人們的生活習慣等各個方面??傊捎跉v史的原因,中亞地區(qū)的文化綜合了不同民族的文化,呈現(xiàn)出復雜多樣的風格。而我國主要受儒家文化的影響,文化內容相對而言較為純粹,且文化脈絡完整,源遠流長。其次中亞地區(qū)的文化還具有很強的地域性,中亞人民在廣闊的草原上游牧,逐水草而居,逐漸形成了其具有代表性的游牧文化,這不僅表現(xiàn)在中亞人民的生活方式上,也表現(xiàn)在中亞地區(qū)的建筑、音樂、文化著作等各個方面。而我國歷史上主要以農(nóng)耕文化為主,人們的生活比較安定,所產(chǎn)生的藝術作品也與中亞地區(qū)大為不同。
1.3 民族性格差異
由于地理環(huán)境的影響和歷史發(fā)展的原因,中亞地區(qū)的文化屬于不同文化的交匯融合,在其游牧文化的影響下中亞地區(qū)人們的性格更為豪放粗獷,整體的民族性格較為真誠和率直,更加注重個體的感受和體驗,不考慮太多的人情世故,敢做敢當,同時受伊斯蘭教的影響,中亞地區(qū)的人們有堅韌的品質和默默耕耘的信念,彼此之間較為團結和諧。而就我國的情況而言,我國主要處于溫帶大陸性氣候下,自然天氣相對溫和,四季明顯,溫度適宜。同時我國土地廣袤,資源豐富。優(yōu)良的氣候條件使得在遠古時期我國的長江和黃河流域就孕育出了農(nóng)耕文化,人們依河而居,自給自足,再加上五千年來不斷的文化傳承,和儒釋道三家的影響,中國人逐漸形成了安于現(xiàn)狀,比較務實的性格特征,同時相比于中亞地區(qū)人們的探索創(chuàng)新,中國人更加注重在社會生活中發(fā)展人情世故,總之中國的民族性格偏向于入世,較為務實、內斂、謙虛、忍讓,講究仁義禮智信,在為人處世上與中亞民族有著巨大的差異。
2 跨文化能力培養(yǎng)
2.1 理解不同區(qū)域文化差異
不同的國家與地區(qū)之間都會存在文化差異,一方面給彼此的交流往來帶來了一定的困難,但從另一方面而言,只要彼此相互尊重理解,就能夠變不利于有利,促進兩者之間的經(jīng)濟文化交流。
首先,不同區(qū)域文化之間存在差異是必然的,尤其是國家與國家之間的文化差異,因此在面向中亞地區(qū)進行漢語教學的時候,一定要充分尊重中亞地區(qū)的社會文化,包括人們的性格特征、語言習慣。只有在彼此尊重的基礎上,才可以更加了解中亞文化,進而了解中亞地區(qū)的人民,方便我國漢語文化的傳播,進而促進與中亞地區(qū)的經(jīng)濟往來。在具體的實踐中,難免會遇到與我國的民俗風情不同的文化,這就需要國際漢語教師本著尊重包容的態(tài)度對待。
其次,要本著求同存異的態(tài)度來理解我國與中亞地區(qū)的文化差異,在相互包容尊重的基礎上,盡可能的尋找彼此文化的共性。比如我國西部地區(qū)與中亞地區(qū)存在地域上的共性,而且生活習慣、語言的語法特征等有相似的地方,國際漢語教師在實際的教學過程中,可以積極的利用這方面的資源,拉近與中亞學生的距離,提高教學的質量。
2.2 如何培養(yǎng)跨文化能力
2.2.1 加強跨文化知識
加強知識儲備是培養(yǎng)國際漢語教師跨文化能力的基礎,就我國與中亞地區(qū)的交流而言,主要是要加強人才的俄語水平,因為中亞五國面向世界的官方語言基本都為俄語,所以面向該地區(qū)的國際漢語教師必須提升自己的俄語水平。不僅能用俄語進行正常的交流和教學,還要理解俄語語言的文化背景和底蘊。除此之外,還要加強對中亞文化知識的了解。由于中亞民族的文化知識有其自身的脈絡和構成內容,所以國際漢語教師在深入學習了解中亞文化知識時,要保持謙遜的態(tài)度,先了解中亞地區(qū)的一些外顯的文化知識,例如民俗風情、人們的生活習慣、衣食住行等。在此基礎上,再逐漸深入學習中亞地區(qū)的藝術文化,例如建筑、音樂、繪畫、信仰等。在這個過程中,不斷認知中亞地區(qū)的深層的隱性文化,比如價值觀念和思維方式等。另外,學習中亞文化知識有很多的方法,如閱讀、交流、觀察等,這要求教師要秉承謙遜的態(tài)度,在平時的生活與教學中多加積累,逐步提高自身的文化素養(yǎng),需要注意的是,教師在學習中亞文化知識的同時,也要加強對于漢語知識的學習,保證自身有豐富的知識儲備,在具體的教學中將兩種語言融匯貫通,促進漢語的國際化發(fā)展。
2.2.2 提高跨文化教學能力
就實際的情況而言,中亞地區(qū)學生習慣的教學方法一般為講授與練習相互結合的,而在我國進行漢語教學的過程中,基本采用聽說讀寫分開教學的模式。因此在面向中亞地區(qū)進行漢語教學的過程中,國際漢語教師就應該全面的了解中亞的教學情況,不斷完善自身的教學能力。首先,俄語的語法與漢語有很大的不同,國際漢語教師要盡可能的尋找兩者之間的共同點,使得一些較為復雜難懂的漢語詞匯,可以用清晰方式表明。因為人類的體驗和感受是相通的,所以在具體的教學中,一方面要營造一種良好的漢語氛圍,另一方面要加強學生的學習體驗,使其更準確的理念漢語詞匯的意義。其次,教師需要切實的了解中亞地區(qū)與中國文化的差異,在此基礎上求同存異,積極引導學生進行思考,保持開放的學習態(tài)度,感受不同文化的魅力。
2.2.3 提升跨文化的意識
跨文化意識是跨文化能力的重要組成部分,要提高面向中亞地區(qū)的國際漢語教師的跨文化意識,主要是要提升其對于不同文化的敏感度。一方面中亞地區(qū)自身的文化的特殊性,其文化內容基本屬于不同文化的融合,同時中亞地區(qū)的經(jīng)濟技術水平相對較為滯后,這要求教師在實際的漢語教學中,要放下偏見,不能有絲毫的抵觸或者輕慢的態(tài)度,努力置身于中亞文化的氛圍里,為我國漢語的傳播貢獻自己的力量。另一方面,雖然文化差異的存在是不可避免的,但任何一個民族的文化都是值得尊重的,因此國際漢語教師要平等的看待漢語文化與中亞文化,在包容尊重的前提下,看到異域文化的優(yōu)點和魅力,發(fā)現(xiàn)我國的漢語文化與中亞文化之間的互補點,使得在具體的教學中,兩種文化可以完美的融和。
3 結束語
在當前新時期的背景下,必須加大國際交流的深度,才能促進我國經(jīng)濟技術的可持續(xù)發(fā)展,隨著“一帶一路”倡議的不斷發(fā)展,我國與中亞地區(qū)的連接更加緊密,不僅是經(jīng)濟上互相交流,文化上也要加強往來。面對目前發(fā)展的實際情況,必須不斷地提升國際漢語教師的跨文化能力,才能夠促進漢語文化在中亞地區(qū)的發(fā)展。綜上所述,今后我們要從跨文化的知識、能力和意識三方面來進行完善,以確保我國在中亞地區(qū)的漢語國際教學蓬勃發(fā)展。
(作者單位:新疆大學)