內(nèi)容摘要:我國(guó)與其它國(guó)家之間的關(guān)系隨著全球化不斷加劇的趨勢(shì)變得日益頻繁,為了使各個(gè)國(guó)家和民族真正意義上感受中國(guó)文化的繁榮,以我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)的實(shí)際情況為基礎(chǔ)緊密結(jié)合文化與語(yǔ)言二者的關(guān)系,以及不同國(guó)家的獨(dú)特的文化因素,使得不同文化資源得到完美呈現(xiàn)。中華文化傳播在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中受到嚴(yán)重障礙或者導(dǎo)致文化沖突,然而對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科的一個(gè)重要目標(biāo)就是傳播優(yōu)秀的中國(guó)文化,對(duì)外漢語(yǔ)文化傳播以及文化知識(shí)教學(xué)雙重壓力對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師提出了教學(xué)方法以及文化導(dǎo)入策略的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 中華文化傳播 跨文化教學(xué) 文化導(dǎo)入
與語(yǔ)言教學(xué)最密切關(guān)聯(lián)的便是文化因素我國(guó)的綜合實(shí)力因?yàn)楦母镩_放有了非常顯著的進(jìn)步,越來越多的外國(guó)人開始試圖了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也在世界各地引起了廣泛關(guān)注。語(yǔ)言在不同的文化中起到了聯(lián)系和溝通的作用,文化表現(xiàn)的內(nèi)涵及其理念可以在對(duì)語(yǔ)言的分析和研究中獲得充分的展示。同樣地,要想真正掌握一門語(yǔ)言,首當(dāng)其沖的是了解各種類型的文化元素。在全球化意識(shí)的指導(dǎo)下,地球上的每一位公民除了必須了解本民族的文化外,對(duì)異文化的吸收也是一件非常重要的事情,其中在漢語(yǔ)教學(xué)中涉及到的文化元素在各類文化中相對(duì)復(fù)雜,教師在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中需要了解語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)句在不同文化因素中的具體情況,讓不同的文化形式得以更好的聯(lián)系和互動(dòng)。另一方面原生性文化知識(shí)同樣對(duì)文化元素產(chǎn)生重要影響,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的有效實(shí)踐離不開文化知識(shí)中的語(yǔ)法規(guī)律,教師在保障外國(guó)學(xué)生熟練掌握漢語(yǔ)的精髓和技巧的過程中,積極了解文化因素與文化知識(shí)二者間緊密聯(lián)系是責(zé)無旁貸的。盡管我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)傳播勢(shì)頭猛烈,孔子學(xué)院得到快速發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)有了明顯的增加,但是仍然不可避免的出現(xiàn)了文化導(dǎo)入、傳播效果不明顯,甚至被外國(guó)人肆意歪曲誤解的尷尬狀況。如何緩解這種尷尬的局勢(shì)有效推廣中華文化是各界人士、專家即需解決的重要課題。
一.提升教師跨文化素質(zhì)
1.提升教師職業(yè)道德
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一種典型的跨文化行為,因?yàn)橥鈬?guó)學(xué)員不僅是在簡(jiǎn)單地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),更是學(xué)習(xí)與之相對(duì)應(yīng)的中國(guó)文化。當(dāng)學(xué)生沒有充分接觸和了解過要學(xué)習(xí)的語(yǔ)言所對(duì)應(yīng)的母文化時(shí),教師為避免誤解或者影響學(xué)習(xí)效果不應(yīng)過早引入與此相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容。進(jìn)行語(yǔ)音教學(xué)能讓外國(guó)人說的“字正腔圓”,進(jìn)行語(yǔ)法和詞匯教學(xué)能讓其說得“準(zhǔn)確地道”,最重要的是,進(jìn)行中華文化的教學(xué)才能讓其說得“恰如其分”。雖然我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)開展的如火如荼,但是外國(guó)人并不完全認(rèn)同甚至?xí)拹褐腥A民族的文化。首先對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)中華文化不僅需要熱愛并且感同身受接著有自己的個(gè)人領(lǐng)會(huì),更要有全面系統(tǒng)地把握,才能在傳授過程中向外國(guó)學(xué)生講述中華文化的深刻精神。即使說,向?qū)W生教授相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)是教學(xué)目的的根本要求,但是更重要的是向?qū)W生傳達(dá)文字背后的內(nèi)涵,在教學(xué)過程中需要時(shí)刻把握這些要點(diǎn)。通過這樣的安排,外國(guó)學(xué)生可以通過文字挖掘出背后的漢語(yǔ)文化,從而激發(fā)學(xué)習(xí)興趣提高學(xué)習(xí)熱情。對(duì)外漢語(yǔ)教師在傳播中華文化的過程中起到了傳播使者的作用,是中華文化的或名片,其一言一行都代表著中國(guó)。這也要求對(duì)外漢語(yǔ)教師必須提高道德素養(yǎng)和文化素養(yǎng),兢兢業(yè)業(yè),嚴(yán)于律己。
2.樹立多元文化立場(chǎng)
對(duì)外漢語(yǔ)教師在對(duì)外國(guó)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)時(shí),首先要對(duì)中國(guó)文化有強(qiáng)烈的敬畏感和認(rèn)同感,深度把握和領(lǐng)悟中華文化的精髓,同時(shí)還要對(duì)外國(guó)文化一視同仁,多元文化觀這個(gè)意識(shí)需要牢牢樹立在腦海之中。文化在很大程度是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的至關(guān)因素,潛移默化地影響著外國(guó)學(xué)員的漢語(yǔ)水平和語(yǔ)言能力。[2]愿意學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來自世界各地不同的國(guó)家,他們身處的文化背景有著較大的差異甚至相悖。教師們面對(duì)這些異國(guó)文化應(yīng)當(dāng)以多元化的角度來一視同仁不失偏頗。對(duì)外漢語(yǔ)教師主要責(zé)任是傳播中華文化,傳授漢語(yǔ),在教學(xué)課堂上積極主動(dòng)向?qū)W生們講解中華文化的各種信息,和學(xué)生們的本土文化形成鮮明的對(duì)比,讓學(xué)生們明晰自身文化和中華文化的差異性。但最重要的是要尊重尊敬異國(guó)有別于中國(guó)的文化,樹立正確的觀念不對(duì)其他國(guó)家的文化指手畫腳、評(píng)頭論足,能夠做到包容不同文化間的差別,同時(shí)認(rèn)同自己國(guó)家的中華文化,不借機(jī)宣揚(yáng)其他國(guó)家的文化,成為其傳聲筒。
3.掌握外語(yǔ)能力
除了深厚的中國(guó)文化知識(shí)之外,外語(yǔ)水平也是附加在對(duì)外漢語(yǔ)教師身上的另一個(gè)考量,對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行授課之前首先需要掌握當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,其次要有優(yōu)秀的英語(yǔ)能力。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)對(duì)剛開始接觸漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生來說,具有相當(dāng)大的挑戰(zhàn)性,不是那么容易掌握的。如果,授課教師擁有相當(dāng)水準(zhǔn)的外語(yǔ)水平,適當(dāng)運(yùn)用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言給學(xué)生進(jìn)行講解,更容易幫助學(xué)生從母語(yǔ)向漢語(yǔ)遷移,讓學(xué)生更容易掌握漢語(yǔ)。另外,大多數(shù)的外國(guó)學(xué)生都有英語(yǔ)能力,利用英語(yǔ)在課堂上輔助教學(xué),能夠促進(jìn)學(xué)生理解。另一方面,在教學(xué)中掌握不同國(guó)家的文化特征以學(xué)生的文化背景為契機(jī)并以此開展工作,使中華文化和當(dāng)?shù)匚幕纬蓪?duì)比,可以有效解決文化差異性間的阻礙,幫助學(xué)生理解中華文化,達(dá)到文化包容的效果,更易實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。
4.教學(xué)風(fēng)格多變
在教學(xué)課堂上,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該改良教學(xué)方法,大膽突破傳統(tǒng)的教條主義應(yīng)對(duì)課堂上出現(xiàn)的各種問題,使得獨(dú)立處理教學(xué)問題的能力得到提高。對(duì)外漢語(yǔ)教師為了進(jìn)一步提高學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的喜愛,應(yīng)當(dāng)課堂氛圍進(jìn)行調(diào)整讓學(xué)生有興致參與,提高學(xué)生學(xué)習(xí)中華文化的參與性。跨文化素質(zhì)的文化使者在中國(guó)文化傳播過程中起到了至關(guān)重要的作用,為有效解決文化沖突,使得中國(guó)文化傳播取得良好的反響,具備跨文化素質(zhì)的對(duì)外漢語(yǔ)教師在其中起到了舉足輕重的作用。
二.中華文化傳播策略
1.結(jié)合文化與教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)的實(shí)質(zhì)是漢語(yǔ)教學(xué),然而教授的內(nèi)容不僅僅如此,還包括中華文化的傳播。這個(gè)意識(shí)必須堅(jiān)決貫穿在整個(gè)教學(xué)中,深切地植根于每一位對(duì)外漢語(yǔ)教師的信念中。統(tǒng)籌兼顧文化傳播和語(yǔ)言教學(xué),一方面能讓順利開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作,另一方面也要求外國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化有所了解。設(shè)立科學(xué)、系統(tǒng)、明確的目標(biāo)中在教學(xué)中十分必要,同時(shí)這也是檢測(cè)是否達(dá)標(biāo)的標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)言和文化猶如陰陽(yáng)兩極緊密相連,但若掌握語(yǔ)言而把文化割裂出來,則會(huì)造成外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的不是真正全面的漢語(yǔ),想掌握文化自然也脫離不了語(yǔ)言,二者相輔相成。因此,開展對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)工作,既要準(zhǔn)確把握漢語(yǔ)言傳播,也不能忽視中華文化傳播這個(gè)教學(xué)目的。結(jié)合語(yǔ)言的學(xué)習(xí),把中華文化納入到教學(xué)過程中,才能潛移默化地對(duì)外國(guó)學(xué)生產(chǎn)生影響,讓他們以中華文化的角度理解漢語(yǔ)文化。為給他們創(chuàng)造更多機(jī)會(huì)了解中華文化還應(yīng)舉辦和中華文化知識(shí)相關(guān)的學(xué)習(xí)活動(dòng),幫助外國(guó)學(xué)生深刻理解其中的內(nèi)涵意蘊(yùn)。此外,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也不應(yīng)該僅僅局限在課堂教學(xué),融入到生活中擴(kuò)大學(xué)習(xí)范圍,在生活中了解相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容體驗(yàn)中華文化的精神同樣是必不可少的。
2.搜集學(xué)生基本信息
對(duì)外漢語(yǔ)教師和一般的漢語(yǔ)教師相比較而言,除了專業(yè)的職業(yè)知識(shí)外,更多了一份傳播中華文化的使命感。對(duì)外漢語(yǔ)教師既要準(zhǔn)備好和課程的相關(guān)工作做到因材施教,課前的準(zhǔn)備工作也不容忽視。在授課前搜集學(xué)生的基本信息做到心中有數(shù)可以幫助教師們更加快速開展工作。教師們可以充分利用外國(guó)學(xué)生的學(xué)生信息表包括宗教信仰、國(guó)籍信息等內(nèi)容清楚外國(guó)學(xué)生的文化背景。如若背景信息不完善,教師可以制作一個(gè)具有針對(duì)性的個(gè)人信息表來全面掌握學(xué)生的基本信息。利用這些信息盡量減少文化摩擦甚至沖突,在教學(xué)中準(zhǔn)確找到一個(gè)適宜的話題開展教學(xué)。來自不同國(guó)家的外國(guó)學(xué)生會(huì)表現(xiàn)出截然不同的文化特點(diǎn)。比如擁抱習(xí)慣聊天氣是西方國(guó)家的人見面的普遍做法,中國(guó)人就恰恰不同,我們見面習(xí)慣聊聊是否吃飯或要去哪里。通過對(duì)這些信息的了解,對(duì)外漢語(yǔ)教師熟知學(xué)生的背景文化特點(diǎn),在教學(xué)中規(guī)避一些可以不存在的摩擦及矛盾。在教學(xué)過程中,假若教師不做出這些努力平衡不同的文化會(huì)造成沒必要的碰撞包括某個(gè)外國(guó)的文化觀念和中國(guó)產(chǎn)生沖突,甚至多個(gè)國(guó)家間的文化發(fā)生沖突。深諳本土文化的同時(shí)了解其他國(guó)家的文化是對(duì)外漢語(yǔ)教師的基本素養(yǎng),根據(jù)不同學(xué)生的文化特點(diǎn)制定相應(yīng)教學(xué)計(jì)劃對(duì)導(dǎo)入中華文化的價(jià)值觀起到了積極有效的促進(jìn)作用。
3.實(shí)施科學(xué)教學(xué)
有效減少文化沖突,在教學(xué)過程中導(dǎo)入中華文化傳播中國(guó)文化的觀念是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要出發(fā)點(diǎn)。對(duì)外漢語(yǔ)課程的教學(xué)過程和其他課程的教學(xué)過程一樣并非都是一個(gè)靜止的、絕對(duì)的過程,在此期間需要不斷調(diào)整不斷變化。對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程是任課教師和外國(guó)學(xué)生在具體的教學(xué)環(huán)境中教學(xué)相長(zhǎng)的過程,是具體的教學(xué)實(shí)施隨著環(huán)境因素的變化隨之調(diào)整的過程,與此同時(shí)更是不同的文化間相互碰撞最終和平共處相安無事的過程。
4.浸潤(rùn)文化
一般來說,學(xué)習(xí)異文化需要耳濡目染和母文化截然不同的人文觀點(diǎn)才能有顯著的效果。母語(yǔ)文化深入地扎根在每個(gè)人的靈魂中,對(duì)于外國(guó)學(xué)生來說,單純地記住中華文化的漢字達(dá)不到我們對(duì)外漢語(yǔ)的要求,更不要說成功導(dǎo)入中華文化了。在教學(xué)過程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師需要積極改變學(xué)生被動(dòng)接受知識(shí)的現(xiàn)狀,突破傳統(tǒng)的教學(xué)方式,具體化和生活化中華民族的抽象文化,為學(xué)生創(chuàng)造更多的生活體驗(yàn)空間。為了使外國(guó)學(xué)生理解中華文化更加方便和容易,有效結(jié)合課堂環(huán)境和生活環(huán)境是一個(gè)十分具有可行性的辦法。
結(jié)束語(yǔ):經(jīng)過外漢語(yǔ)教師多年的努力,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科有了顯著的發(fā)展,跨文化素質(zhì)和文化導(dǎo)入的策略的提升都有了進(jìn)步性的飛躍,面對(duì)不同的教學(xué)環(huán)境和外國(guó)學(xué)生,各種策略的好壞及適合與否需要放在具體環(huán)境中進(jìn)行考慮,無法形成統(tǒng)一的定論,但是毋庸置疑所得是合適的方法就是最好的方法。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師需要利用文化平衡點(diǎn)確保對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)得到有效實(shí)施,使得漢語(yǔ)教學(xué)和中華文化的傳播取得良好的發(fā)展態(tài)勢(shì)。
參考文獻(xiàn)
[1]張慧芳,陳海燕.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)內(nèi)容和語(yǔ)言文化因素[J].社會(huì)科學(xué)家,2006(s1):247-248.
[2]張玉蓉.隱喻視角下的詞匯文化語(yǔ)義研究及在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D].吉林大學(xué),2013.
[3][美]愛德華·薩丕爾.陸卓元譯 . 語(yǔ)言論[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[4][瑞]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾.高名凱譯.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1996.
(作者介紹:蔣麗娜,浙江工業(yè)大學(xué)之江學(xué)院講師,碩士,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué))