摘 要:在對待二語習(xí)得的研究方面,學(xué)習(xí)者在語言習(xí)得過程中的錯誤一直是人們關(guān)注的重點。隨著語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、心理語言學(xué)以及其它相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,人們對二語習(xí)得中“錯誤”的態(tài)度也發(fā)生著一定的變化,形成一系列分析“錯誤”的理論和方法。然而二語習(xí)得是一個出現(xiàn)錯誤、分析錯誤和糾正錯誤的過程。對學(xué)習(xí)者所犯的錯誤進(jìn)行分析,可以更好地習(xí)得二語。二語習(xí)得者的錯誤通常被分為兩大類:語間錯誤和語內(nèi)錯誤。本文通過對語間錯誤和語內(nèi)錯誤的分析,以期對二語習(xí)得者的英語學(xué)習(xí)有一定的幫助。
關(guān)鍵詞:錯誤分析;語間錯誤;語內(nèi)錯誤
1 引言
二語習(xí)得過程實際上是一個不斷犯錯的過程。在這個過程中,錯誤對二語的習(xí)得起著至關(guān)重要的作用。Brown認(rèn)為,錯誤幾乎成了學(xué)習(xí)者在語言技能獲取過程中的一個重要組成部分。因此分析錯誤對語言學(xué)習(xí)者的二語習(xí)得是有著一定的積極意義。錯誤分析興起于20世紀(jì)40年代,研究領(lǐng)域主要集中在錯誤產(chǎn)生的階段、起因和類型等方面,但在解釋二語習(xí)得過程方面缺乏一個得力的方法和理論框架。[1]直到20世紀(jì)70年代,錯誤分析理論問世,其標(biāo)志是語言學(xué)家Corder(1967)的《學(xué)習(xí)者錯誤的意義》(The Significance of the Learner's Errors)一文的發(fā)表。本文將從狹義的觀點出發(fā),對二語習(xí)得者在學(xué)習(xí)過程中所犯的錯誤進(jìn)行分析,以期能夠提高學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)能力。
2 錯誤分析理論
20世紀(jì)50年代,美國應(yīng)用語言學(xué)家Lado等人開始系統(tǒng)地研究二語習(xí)得過程中學(xué)習(xí)者所經(jīng)常犯的錯誤并產(chǎn)生了有關(guān)錯誤的早期理論—對比分析理論。對比分析理論的心理學(xué)基礎(chǔ)主要是遷移理論,語言學(xué)基礎(chǔ)是Bloomfield的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論。遷移理論的基本觀點是:學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用二語時,常常會借助母語已有知識或經(jīng)驗對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的影響。若對目的語的學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用,會產(chǎn)生正遷移;相反,在學(xué)習(xí)掌握第二語言(外語)時,學(xué)習(xí)者的母語的發(fā)音、詞匯、語法的特點和文化背景差異都會產(chǎn)生負(fù)遷移,即干擾[2]。有實證研究表明,母語并不是造成學(xué)習(xí)者錯誤的主要原因或唯一原因。對比分析理論很難準(zhǔn)確地預(yù)測學(xué)習(xí)者目的語過程中的重點和難點。由于二語習(xí)得中,許多錯誤不能用母語干擾解釋清楚,某些錯誤與對比分析理論的預(yù)測結(jié)果相矛盾甚至是根本不會出現(xiàn)這些錯誤的原因,從20世紀(jì)70年代起,對比分析理論不再被推崇。錯誤理論的產(chǎn)生和出現(xiàn)是為了描述二語習(xí)得者在語言學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的不同類型的錯誤,確定錯誤的來源,以便學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)目的與?!敖處熆梢酝ㄟ^錯誤分析發(fā)現(xiàn)學(xué)生語言錯誤的共性和個性?!盵3]錯誤分析理論主要是對二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的各種錯誤進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)他們在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生錯誤的原因,在教學(xué)過程中不斷幫助他們改正錯誤,從而找出行之有效的學(xué)習(xí)方法。
2.1 錯誤的類型
在錯誤分析體系中有兩種主要的錯誤類型,語間錯誤和語內(nèi)錯誤。語間錯誤是由母語造成的;語內(nèi)錯誤是受二語的影響造成的,與母語無關(guān)。二語習(xí)得者把自己的母語作為資源,很在很大程度上受到母語的影響,尤其在二語習(xí)得的早期。在二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者會受到母語的影響,產(chǎn)生正負(fù)遷移,而負(fù)遷移產(chǎn)生的錯誤叫做語間錯誤。二語習(xí)得者把二語中的普遍規(guī)則使用在特殊情況中,這種現(xiàn)象叫做過度概括。二語習(xí)得者在學(xué)習(xí)過程中沒有按照語法規(guī)則來使用語言,使之簡化,例如在人稱,時態(tài)和數(shù)的使用時,在一般現(xiàn)在時中第三人稱單數(shù)的謂語動詞詞尾沒有加“-s”,這種現(xiàn)象叫做簡化。過度概括和簡化都是語內(nèi)錯誤的主要類型。
2.2 錯誤分析理論的意義
錯誤分析理論對學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯誤持肯定的態(tài)度。允許學(xué)習(xí)者犯錯,這對學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中起到了積極的作用。因而對于外語教師而言既可利用此理論在語言教學(xué)上找到突破點,找到合適的教學(xué)方法,又可以從學(xué)習(xí)者所犯的錯誤中得到反饋,從而了解學(xué)習(xí)者對目的語的掌握程度,及時調(diào)整教學(xué)內(nèi)容、速度和方法。此外,錯誤分析對學(xué)習(xí)者本人也有益處,可以不斷檢驗自己的學(xué)習(xí)成效,判斷自己的學(xué)習(xí)方法和速度是否適當(dāng)。因此,錯誤分析理論受到廣泛的關(guān)注。
3 研究方法
本次受試對象30名非英語專業(yè)的大二專科學(xué)生。
工具:要求被試者在60分鐘內(nèi)完成以下兩部分練習(xí)。第一部分,根據(jù)以下要求寫一段話(80字左右):A is a customer and B is a salesperson. A wants to buy a computer from B. Please make a dialogue between them.第二部分,從以下主題中任選一個,寫一篇小短文(120字左右):(1)What do you usually do after school? (2)What did you do last weekend?
(三)實驗數(shù)據(jù)
被試者在這個實驗中犯了很多錯誤。根據(jù)語間錯誤和語內(nèi)錯誤的定義,把所有的錯誤分為兩類,現(xiàn)分別分析這兩類錯誤中的典型錯誤,以及二語習(xí)得者在習(xí)得過程中犯這些錯誤的原因。
3.1 語間錯誤
錯誤1:I used to go out to buy things on Friday night.
正確形式:I used to go shopping on Friday night.
當(dāng)學(xué)生在想表達(dá)“出去買東西”用的是“go out to buy things ”而不是英語中表達(dá)該意思的時候的規(guī)定搭配“go shopping ”.“go out to buy things”是明顯的中國式表達(dá),顯然學(xué)生受到了母語思維的干擾,還沒有熟練掌握“ go shopping”這一表達(dá)。
錯誤2:This weekend I at home do some housework for my mother.
正確形式:I helped my mother with housework at home this weekend.
學(xué)生在這里想表達(dá)“這個周末我在家?guī)蛬寢屪黾覄?wù)”的意思,沒有想到英語中更合適的表達(dá)是“help my mother with housework”才是表達(dá)“幫助媽媽干家務(wù)活”。另外在該句中學(xué)生使用的語序是完全漢語的表達(dá),在英語中時間和地點 狀語通常放在句尾,而不是句首或句中。說明學(xué)生在句子語序的使用這一塊也受到母語的負(fù)遷移。
錯誤3:The park have many people.
正確形式:There are many people in the park.
這個句子是用漢語思維寫出來的,在漢語里是表達(dá)“某地有某物/某人”即“公園里有許多人?!钡谟⒄Z中相對應(yīng)的結(jié)構(gòu)則是“there be sb./sth. in somewhere”。這樣的錯誤一般在學(xué)習(xí)者初級階段才會用錯,“there be ”屬于初級語法知識,到現(xiàn)階段學(xué)生還沒有掌握,原因有可能是基礎(chǔ)英語沒有學(xué)扎實。
3.2 語內(nèi)錯誤
一種語內(nèi)錯誤是過度概括,例如:
錯誤4:(1)When we freshmans, we are so happy about college life.
(2)All the childrens like playing with toys.
正確形式:(1)When we freshmen, we are so happy about college life.
(2)All the children like playing with toys.
學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時試圖掌握一些普遍規(guī)律,然后把這些規(guī)律運用到其他情況中。在英語中,名詞變復(fù)數(shù)一般是通過在詞尾加“-s”來實現(xiàn)的,這是一個普遍的規(guī)律。但是也存在一些特殊情況,如:“freshman”和“children”在變?yōu)閺?fù)數(shù)的時候,不是符合一般規(guī)律,應(yīng)該變?yōu)椤癴reshmen”和“children”。學(xué)生在學(xué)習(xí)這一語法點的時候,很容易掌握一般規(guī)律,但遇到一些特殊情況,又沒有對于特殊情況需要掌握的相應(yīng)規(guī)則和知識,很很自然地使用到一般規(guī)律。上面的兩個例子都是學(xué)生過渡概括造成的。
錯誤5:(1)I drinked a lot of water, because I was thirsty.
(2)She wroted several letters to me every month.
正確形式:(1)I drank a lot of water, because I was thirsty.
(2)She wrote several letters to me every month.
此處錯誤的產(chǎn)生是學(xué)生把動詞一般過去式的普遍規(guī)則運用到了特殊情況中,也就是把規(guī)則動詞的規(guī)律運用到了不規(guī)則動詞上。在英語學(xué)習(xí)過程中,由于規(guī)則動詞在動詞的時態(tài)變化中,占有很大的比重,因此教師在教學(xué)過程中通常會花大量的時間來強化學(xué)生對規(guī)則動詞時態(tài)變化的記憶。學(xué)生也會通過大量的練習(xí)來掌握規(guī)則動詞一般過去式的形式。然而,對于另外一些動詞的不規(guī)則變化,規(guī)律不明顯,比較難以掌握,學(xué)生就很容易把規(guī)則懂的規(guī)律運用到不規(guī)則動詞上。因此。學(xué)生就會犯上面例子中的類似錯誤。
另一種語內(nèi)錯誤是簡化,例如:
錯誤6:He play basketball every Saturday.
正確形式:He plays basketball every Saturday.
在英語中,有人稱,時態(tài)和數(shù)的變化,在表達(dá)一般現(xiàn)在時的時候,第三人陳單數(shù)的謂語動詞要加“-s”,而在本例中,學(xué)生沒有運用這一規(guī)則,是語內(nèi)錯誤簡化的表現(xiàn)。
4 總結(jié)
二語習(xí)得就是一個在不斷犯錯中學(xué)習(xí)的過程,學(xué)習(xí)者通過對錯誤的分析,歸類,改正從而逐漸減少錯誤的發(fā)生,來更好地掌握目的語?!板e誤不再是學(xué)習(xí)者者努力避免的東西,而是創(chuàng)造性和螺旋式的學(xué)習(xí)標(biāo)志?!盵4]錯誤分析對學(xué)習(xí)者習(xí)得二語起到一定的積極作用。通過以上的分析,錯誤的類型分為語間錯誤和語內(nèi)錯誤。語間錯誤主要是由母語的負(fù)遷移所造成的,語內(nèi)則與二語習(xí)得有關(guān)。通過對錯誤的分析,希望對二語習(xí)得者有一定的幫助,提高學(xué)習(xí)興趣。本文的研究也存在一些局限性,對語內(nèi)錯誤的分析不太透徹,還需進(jìn)一步研究說明。
參考文獻(xiàn)
[1] Ellis R. The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai: Foreign Languages Education Press,1999.
[2] Brown HD. Principles of Language Learning and Teaching(Third Edition)[M]. Foreign Language Teaching.1971.
[3] 桂詩春. 心理語言學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,1985.
[4] 林立. 第二語言習(xí)得研究[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2000.
作者簡介
方?。?990-),女,漢族,安徽樅陽縣人,安徽大學(xué)在讀研究生,翻譯理論與實踐。