doi:10.3969/j.issn.10017836.2017.06.041
收稿日期:20170307
作者簡(jiǎn)介:陳至燕(1981—),女,江蘇無錫人,講師,從事日語語言學(xué)研究。
摘要:基于不同文化視角下的語言表達(dá)呈現(xiàn)出不同的語言文化特點(diǎn)。日本語語言是極富表達(dá)特征的語言形式,受“和為貴”傳統(tǒng)思想影響,日本語語言表達(dá)充分體現(xiàn)了其人文思想及精神構(gòu)造?;诖?,從日本文化視角出發(fā),基于其傳統(tǒng)思想影響,分析日本文化特征,進(jìn)而對(duì)體育語言文化特點(diǎn)進(jìn)行總結(jié)論述。旨在通過理論論述進(jìn)一步掌握日本語言文化特征,促進(jìn)文化交流與發(fā)展。
關(guān)鍵詞:文化視角;日語語言;文化特征
中圖分類號(hào):H363文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):10017836(2017)06011903
日本大和民族是一個(gè)善于學(xué)習(xí)其他民族文化與知識(shí)的民族,并在歷史發(fā)展過程中形成了獨(dú)特的文化形式。受文化發(fā)展影響,日語語言表達(dá)也呈現(xiàn)出明顯的文化特點(diǎn)。本文將針對(duì)日本語言文化特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)分析,包括對(duì)日本文化的了解及其語言表達(dá)方式特征的把握,進(jìn)而強(qiáng)化對(duì)日語語言文化特點(diǎn)的研究,促進(jìn)中日語言文化交流。
一、日本傳統(tǒng)思想
在日本經(jīng)濟(jì)與文化發(fā)展過程中,為進(jìn)一步促進(jìn)大和民族內(nèi)部民眾的和諧,有效解決民眾沖突與矛盾,日本人越來越重視人與人之間和諧關(guān)系的構(gòu)建。
這種“和為貴”思想是日本大和民族發(fā)展過程中重要的傳統(tǒng)思想,從語言文化中也能夠直接感受到。日本語言文化主要以含蓄和委婉為主要特征,這就是其“和為貴”傳統(tǒng)思想的直接體現(xiàn)[1]。在日本這個(gè)國(guó)度中如果一個(gè)個(gè)體做出與集體思想相悖之事,那么這個(gè)個(gè)體將會(huì)被集體排斥。日本人在相處過程中注重與人相處之道,在與周圍人處理人際關(guān)系時(shí)十分認(rèn)真謹(jǐn)慎,這種人際交往形式突出強(qiáng)調(diào)的就是個(gè)人與集體的良好發(fā)展,進(jìn)而直接通過語言表達(dá)過程中的謙和、含蓄的態(tài)度體現(xiàn)這種思想。
二、日本文化分析
基于特定語言形式中傳遞個(gè)人主觀意愿,其意圖形成勢(shì)必在深層次傳遞的是社會(huì)根源性以及文化的內(nèi)容。由此可知,為深入把握日本語言文化,應(yīng)首先對(duì)日本文化進(jìn)行深層次分析,也就是對(duì)日本民族精神、文化以及心傳心的內(nèi)核。上述中的三種文化形式與內(nèi)核普遍見于日本的社會(huì)生活的方方面面,更加對(duì)日本人日常行為方式以及語言方式產(chǎn)生巨大影響,是實(shí)現(xiàn)日本人之間交流的重要介質(zhì),也可以被理解為是日本文化之中的精髓。
1大和民族崇尚“和”文化
日本人在語言交流的過程中經(jīng)常出現(xiàn)模棱兩可的語言表達(dá),也會(huì)經(jīng)常性流露出“神秘”的微笑,這正是日本“和”心精神的成分體現(xiàn)。在現(xiàn)實(shí)生活之中的所有交流,日本人總是能夠?yàn)槿藗儎?chuàng)造一種避免造成傷害的環(huán)境和氛圍,盡可能避免出丑。例如對(duì)「すみません」以及「何もございませんが」的使用等,就深刻體現(xiàn)出了日本人對(duì)彼此之間的尊重與理解。這種語言方式充分呈現(xiàn)出的是日本文化之中關(guān)于“和”的態(tài)度。而這種關(guān)于“和”的態(tài)度也不僅存在于人與人之間,更加體現(xiàn)在對(duì)自然的關(guān)愛方面。
2委婉表達(dá)注重“以心傳心”模式
日本人在進(jìn)行思想交流的過程中通常會(huì)注視對(duì)方、觀察對(duì)方的動(dòng)作與表情以及言語之中所使用的措辭,其主要目的就是為了能夠通過這種細(xì)節(jié)觀察到對(duì)方在交流中所希望傳遞的真實(shí)意圖[2]。日本人認(rèn)為這是一種“以心傳心”的過程。其目的是為了能夠?qū)贤ǜ钜粚印H毡救烁M麍?jiān)持擁有共同生活基礎(chǔ)以及文化根源,這樣就算不必詳細(xì)陳述,也能夠讓對(duì)方懂得你所傳遞的含義,這就是在文化基礎(chǔ)上才能夠擁有的省略的表達(dá)。
3體察的觀念
日本文化之中習(xí)慣將對(duì)方的態(tài)度與觀點(diǎn)放在第一位,并不會(huì)出現(xiàn)生硬拒絕對(duì)方的情況。從日本人的語言交流過程中可以深切體會(huì)到日本人的主要意圖,這種形式體現(xiàn)的是日本文化中“體察”的意味。「遠(yuǎn)慮」這樣的詞匯以及日語之中對(duì)省略方面的準(zhǔn)確表達(dá)是對(duì)文化的綜合體現(xiàn)?!高h(yuǎn)慮」的使用可以代替“禁止”等相關(guān)具有否定意味的詞匯,更加對(duì)表達(dá)對(duì)對(duì)方的原諒方面,且與不希望對(duì)對(duì)方造成傷害方面具有重要作用。省略方法則在日語之中擁有十分豐富的表現(xiàn)方式。開場(chǎng)白式的省略可以有效化解與對(duì)方之間的沖突,在造成誤解或者反駁之前就已經(jīng)打好預(yù)防針,這樣也會(huì)使得語言表達(dá)成體具有柔和的情感。在文末對(duì)未說明的事情的省略則是表達(dá)的人認(rèn)為并不需要將話說盡,并給予對(duì)方此類的明確的判斷。因此,對(duì)方給予清晰判斷將可以有效避免出現(xiàn)尷尬局面,也就可以更好地得到對(duì)方的原諒。
三、日語語言表達(dá)形式
日語的語言表達(dá)形式具有多樣化特征,在日常生活中所運(yùn)用的語言表達(dá)形式具有一定的形式特征,即詞匯表達(dá)形式、句型表達(dá)形式、省略表達(dá)形式。
1詞匯表達(dá)形式
在日語語言表達(dá)過程中能夠準(zhǔn)確地運(yùn)用日語,其語言詞匯的表達(dá)至關(guān)重要,準(zhǔn)確把握日語詞匯表達(dá)形式,是學(xué)好日語的基礎(chǔ)。特別是在相應(yīng)的場(chǎng)合運(yùn)用合理的詞匯,因此應(yīng)加強(qiáng)對(duì)詞匯表達(dá)形式的把握和理解。以「はい」為例,該詞匯一般情況下應(yīng)用于應(yīng)答過程中,或進(jìn)行肯定回答時(shí)使用。例如“兄 ちゃん、ちょっと 待って”。“は ー い”。這種應(yīng)用就是在應(yīng)答過程中所表達(dá)的意愿。通過情況下這種詞匯表達(dá)更多的是應(yīng)用在會(huì)話環(huán)節(jié)中,作為傾聽者的一種附和形式。通過資料調(diào)查了解到,在日本人日常對(duì)話中,傾聽者對(duì)語言表達(dá)者的附和與點(diǎn)頭頻率極高,大約為幾秒鐘一次。在對(duì)外國(guó)人的訪談?wù){(diào)查中了解到,他們與日本人對(duì)話時(shí),對(duì)方在對(duì)話過程中會(huì)不斷地說「はい」,但在實(shí)際執(zhí)行過程中能夠兌現(xiàn)的卻并非像談話中默許的。同樣,日本人與外國(guó)人對(duì)話時(shí)也會(huì)存在類似的不解,為什么對(duì)方面對(duì)自己的言語意見表達(dá)總是冷淡不回應(yīng),總是產(chǎn)生“他是否在聽我的意見”的疑問。這與外國(guó)人對(duì)「はい」的表達(dá)功能認(rèn)知不清有著一定關(guān)系。
「ちょっと」在日語中的使用可以稱得上相當(dāng)廣泛,其能表達(dá)數(shù)量程度少,時(shí)間距離短。例如,そのチーズケーキをちょっとだけ食べたいな。除此之外,「ちょっと」也能表達(dá)以輕松的心情做某事,沒有實(shí)質(zhì)的意思,例如:ちょっと行ってくる。還可以表達(dá)程度之深或與否定形式呼應(yīng)表達(dá)“不太……”的意義。
2句型表達(dá)形式
句型表達(dá)是日本人在日常生活中長(zhǎng)期積累形成的一種具有固定性和代表性的語言表達(dá)方式。在對(duì)日語語言學(xué)習(xí)的過程中為掌握其語言核心,就要對(duì)其句型表達(dá)形式以及句型中所表達(dá)的含義進(jìn)行熟練掌握,以達(dá)到對(duì)日語句型準(zhǔn)確把握,并對(duì)其句型中所表達(dá)的意圖進(jìn)一步分析。以“對(duì)不起”(「すみません」)為例,“對(duì)不起”本身的意思是傳達(dá)歉意以及進(jìn)行謝罪。但在語言不斷發(fā)展完善的過程中,「すみません」逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)椴辉敢饨o別人增添麻煩的意思,還有一種情況就是應(yīng)用「すみません」替代「ありがとう」,表達(dá)的意思是對(duì)別人的感激之情。另外,在日語語言表達(dá)中還會(huì)用「すみません」替代「こんにちは」,表達(dá)對(duì)別人的打招呼和問候。在日語語言表達(dá)中,「すみません」句型已經(jīng)成為一種最為普遍的句型,在任何情況和場(chǎng)合下都可以應(yīng)用。
除此之外,在日語語言表達(dá)中「何もございませんが」也是常見句型表達(dá)形式之一,主要是應(yīng)用在款待客人的情境中。日本人在宴請(qǐng)客人時(shí)會(huì)通過忙碌為客人準(zhǔn)備一桌豐盛的食物,但在客人就坐后往往會(huì)說:“何もございませんが、どうぞ召し上がってください?!比绻茄缯?qǐng)外國(guó)友人,外國(guó)朋友會(huì)對(duì)這種表達(dá)表示不理解,因?yàn)轱堊赖娘埐艘呀?jīng)準(zhǔn)備得十分豐盛,卻說“什么都沒準(zhǔn)備”,這種表達(dá)方式是日本人語言文化的一種獨(dú)特形式。
3省略表達(dá)形式
在日語語言表達(dá)中“省略表達(dá)”是一種較為常見的形式。以在語言表達(dá)中開場(chǎng)的省略形式為例,通常情況下日語表達(dá)中講話者在開始說話之前都會(huì)應(yīng)用開場(chǎng)白以避免話題太過突兀。這種開場(chǎng)白形式會(huì)使對(duì)話的雙方留有思考的時(shí)間,也是考慮對(duì)方感受的一種形式,因此這種形式在日常生活中應(yīng)用頻率較高。在兩個(gè)人或多個(gè)人對(duì)話過程中,為陳述自己的觀點(diǎn)往往不會(huì)貿(mào)然直接表達(dá),會(huì)先進(jìn)行暗示,例如:率直に申し上げると…或ご不満もおありでしょが…等等。另外,當(dāng)一個(gè)人要對(duì)其他人提出請(qǐng)求意見時(shí),即使是舉手之勞這個(gè)人也會(huì)在說事情之前說“無理なお願(yuàn)いであることは承知しておりますが…” ,委婉地表達(dá)出自己有求于對(duì)方的抱歉,再對(duì)事情進(jìn)行詳細(xì)的說明。
除了在開場(chǎng)白表達(dá)應(yīng)用到省略表達(dá)形式外,在文末未說完情況下也會(huì)應(yīng)用到省略表達(dá)。日本人在進(jìn)行對(duì)話的過程中通常情況下當(dāng)一句話沒有說完就會(huì)適當(dāng)結(jié)束,這種情況主要是出現(xiàn)在道歉、解釋緣由等等場(chǎng)合之中,且使用頻率較高。例如,當(dāng)某人邀請(qǐng)自己去做某件事情,而自己并不方便去做,為合理地表達(dá)出自己的這種不方便信息會(huì)說:“今日はちょっと…”不會(huì)直接拒絕對(duì)方。或是在禁煙商場(chǎng)中有人吸煙,會(huì)說“あのう、ここ禁煙なんですけど…”。這種語言表達(dá)方式更加婉轉(zhuǎn),是日本語言文化中的一種特色形式。
四、日語語言文化特點(diǎn)
基于上述分析可知,受到日本傳統(tǒng)思想與文化的影響,日本語言在表達(dá)過程中形成某種固定模式,同時(shí)具有一定的表達(dá)特色。這對(duì)日語語言文化特征的總結(jié),可從其語言文化曖昧性角度出發(fā),總結(jié)出以下幾個(gè)方面的日語語言文化特點(diǎn):
1日語語言具有強(qiáng)烈的內(nèi)外意識(shí)性
日本這個(gè)國(guó)家和民族是具有強(qiáng)烈內(nèi)外意識(shí)的國(guó)家和民族,這種“強(qiáng)烈”的意識(shí)也直接體現(xiàn)在其語言文化中。例如在日本語言交流中幾乎不會(huì)用到“我”“你”類似的詞匯,因?yàn)樵谌毡救诵哪恐羞@種詞匯是較為死板的詞匯,在交流過程中如果直接用這樣的詞匯進(jìn)行交流,會(huì)直接影響對(duì)話和諧,顯得彼此之間十分生疏。換句話說,在日本語言表達(dá)過程中會(huì)較為習(xí)慣應(yīng)用一些內(nèi)外分明的詞匯來準(zhǔn)確地表達(dá)“我”“你”,這也是日語語言表達(dá)過程中敬語詞匯應(yīng)用較多的原因之一。僅就這一點(diǎn)來看,與我國(guó)的漢語語言文化及表達(dá)特征之間存在顯著差異,在漢語語言表達(dá)過程中更加自由隨意,沒有對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式與專門性詞匯。這種差異是中日文化觀念不同導(dǎo)致的,是基于不同地域環(huán)境、政治環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境以及文化環(huán)境等諸多文化差異背景下造成的[3]。
2日語語言文化的曖昧性與模糊性
日語語言的曖昧性是其主要特征,這種曖昧性體現(xiàn)在他們?cè)谶M(jìn)行語言交流的過程中更含蓄和謹(jǐn)慎。而日語語言表達(dá)中的模糊性也是其曖昧性的另一種體現(xiàn)。例如在日語表達(dá)過程中其語言常常出現(xiàn)模棱兩可性,正常的語言交流中也會(huì)采用一種相對(duì)間接的語言表達(dá)方式,通過不夠明確的詞匯進(jìn)行表達(dá),使表達(dá)意思具有模糊性,這就造成語言信息接收者很難準(zhǔn)確地對(duì)信息傳遞的真正寓意進(jìn)行體會(huì)。例如一些日語詞匯在不同的場(chǎng)合、語境下所表達(dá)出的含義完全不同,這就給信息接受者提出了更高要求,要能夠根據(jù)具體場(chǎng)合的實(shí)際需要判斷語言表達(dá)者是要傳達(dá)出怎樣的信息,達(dá)到準(zhǔn)確把握其含義的目的。與此同時(shí),日本人在對(duì)時(shí)間與地點(diǎn)進(jìn)行描述的過程中也喜歡選擇一些模糊性的詞匯,或選擇多種寓意的句型進(jìn)行表達(dá),這種語言表達(dá)形式以及其體現(xiàn)出的語言文化說明日本人習(xí)慣在交際過程中給自己留一些空間。日本人通常會(huì)在某些數(shù)字或時(shí)間后面加上概數(shù)詞的原因就是因?yàn)槠湔Z言表達(dá)的模糊性特征。
3日語語言文化的禮節(jié)性
在日語語言表達(dá)習(xí)慣中,「すみません」的頻繁使用體現(xiàn)的是日本社會(huì)文化之中關(guān)于人的禮節(jié)的表現(xiàn)。其具有萬能作用,在遇到所有情況時(shí),都可以通過「すみません」這樣的一句話化解矛盾,并可以促使對(duì)方放下對(duì)自己的怒火。這樣的語言表達(dá)更加可以拉近彼此之間交流的距離。除此之外,日本人通常在語言交流的過程中具有點(diǎn)頭以及附和的習(xí)慣。通過點(diǎn)頭這樣看上去并不明顯的習(xí)慣,能夠?qū)Ρ舜私涣餍纬蓾?rùn)滑。這種習(xí)慣并非是日本人的行為方式表里不一,而是通過這種方式傳遞對(duì)方,自己非常尊重對(duì)方的言論,表現(xiàn)出自己的禮節(jié)。另外,在交際與溝通時(shí),日本非??粗貙?duì)方的面子,為此,實(shí)際交往過程中,日本人將交流與交際的和睦狀態(tài)放在最重要的地位上。在“婉拒”的表達(dá)上,日本人通常會(huì)表示是自己的原因造成了無法達(dá)到對(duì)方希望的程度或者愿望?!袱沥绀盲取箘t屬于語言交流“婉拒”過程中使用頻率較高的詞匯,使用此詞匯則能夠在確保不傷害交流著的情況下,達(dá)到婉拒的目的。同時(shí),也能夠回避自身的某些難言之處。
隨著文化交流越來越頻繁,日語語言文化在發(fā)展過程中逐漸形成新的發(fā)展趨勢(shì)及特征,例如其語言文化的交流性與吸收性。自古以來,日本語言文化發(fā)展過程中就體現(xiàn)出明顯的交流性,通過對(duì)中國(guó)以及歐美語言的吸收,不斷引進(jìn)外來語,并將這些外來語轉(zhuǎn)變?yōu)樽约罕就粱Z言文化,使日語不斷發(fā)展壯大。
五、結(jié)束語
綜合上述分析可知,日語語言文化的形成與日本文化有著緊密關(guān)系,受到大和民族傳統(tǒng)思想影響,使日語語言表達(dá)過程中極具曖昧性。同時(shí)強(qiáng)烈的內(nèi)外意識(shí)、語言表達(dá)的模糊性、禮節(jié)性等等,都是日語語言的文化特色。現(xiàn)階段關(guān)于日語語言文化的研究越來越多,為深入探索日語語言文化特色及內(nèi)涵,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)日語特點(diǎn)及日語使用習(xí)慣的研究,以進(jìn)一步理解日本人的精神構(gòu)造、社會(huì)構(gòu)造與語言構(gòu)造。
參考文獻(xiàn):
[1]范冬妮.日語中的外來語及日語語言文化特點(diǎn)分析[J].遼寧師專學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2015(1):14—15.
[2]劉喜萍.外來語對(duì)日語及日本文化的效應(yīng)分析[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008,14(2)172—174.
[3]閆志章.語言文化與日語外來語的發(fā)展趨勢(shì)[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006(3):299—301.
A Study of Japanese Language and Culture from the Perspective of Culture
CHEN Zhiyan
(Wuxi Tourism Trade Branch, Jiangsu Union Vocational and Technical College, Wuxi 214000, China)
Abstract:Language expression based on different cultural perspectives presents different language and cultural characteristics. Japanese language is a very expressive language form. Influenced by the traditional thought that “harmony is precious”, the Japanese language expression fully embodies its humanistic thought and spiritual structure. Therefore, this paper analyzes the characteristics of Japanese culture from the perspective of Japanese culture, and then summarizes the characteristics of sports language to further understand the characteristics of Japanese language and culture and promote cultural exchange and development through the theoretical discussion.
Key words:cultural perspective; Japanese language; cultural characteristics
(責(zé)任編輯:劉東旭)2017年6月第36卷第6期黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)Journal of Heilongjiang College of EducationJun.2017Vol.36 No.6