楊志豪
【摘要】在大學(xué)英語學(xué)習(xí)中,非英語專業(yè)學(xué)生抱怨最多的就是英語單詞記不住,記了就忘,忘了再記,陷入一種無休止的惡性循環(huán),導(dǎo)致他們始終處于一種焦慮狀態(tài)并最終使得他們對英語學(xué)習(xí)興趣全無,嚴(yán)重影響課堂教學(xué)和學(xué)習(xí)效果。筆者基于對我校非英語專業(yè)學(xué)生現(xiàn)狀的調(diào)研,在試點(diǎn)班級和對比班級采用不同的詞匯講授策略,并通過比對詞匯測試的結(jié)果,得出在日常的課堂教學(xué)中,對詞匯的處理應(yīng)該采用聯(lián)想、語義聯(lián)系、詞匯加工等策略才能起到較好的效果。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 詞匯習(xí)得 策略 效度
在英語教學(xué)中,英語學(xué)習(xí)者受詞匯量的制約,看不懂也聽不懂,從而嚴(yán)重影響其對英語的學(xué)習(xí)興趣,英語成績可想而知,可以說,詞匯的識記與習(xí)得成為擺在所有英語學(xué)習(xí)者面前的第一道難關(guān)。因而,如何引導(dǎo)學(xué)生采用有效策略識記英語詞匯也就顯得頗為必要。
一、我校非英語專業(yè)學(xué)生英語詞匯習(xí)得策略調(diào)查
筆者于2015年上學(xué)期針對我校非英語專業(yè)大二年級學(xué)生進(jìn)行了一次詞匯習(xí)得策略問卷調(diào)查,共發(fā)放調(diào)查問卷200份,涉及中文、生物、化工、機(jī)械等專業(yè),收回182份。涉及到詞匯識記的問卷結(jié)果統(tǒng)計(jì)如下:
該結(jié)果表明,大多數(shù)學(xué)生對單詞的識記仍然采用機(jī)械式重復(fù)字母拼寫方式,通過聯(lián)想記憶及詞根、詞綴識記的則很少。該結(jié)果也與吳霞和王薔(1998)針對非英語專業(yè)大學(xué)二年級學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的策略調(diào)查結(jié)果一致。
二、試點(diǎn)班級采用的詞匯講授策略
針對我校非英語專業(yè)學(xué)生的實(shí)際情況,筆者選取了自己任教的生物工程與化學(xué)工程與工藝兩個班級作為試點(diǎn)和對比班級進(jìn)行為期一個學(xué)期的詞匯識記效果對比測試。這兩個班都為理工類班級,英語基礎(chǔ)差不多,入校高考英語平均分相差不到5分,差值不明顯,因而結(jié)果具備一定的可信度。對比班級(化學(xué)工程與工藝班,62人)授課方式不變,對教材詞匯沿用傳統(tǒng)的語意講解、單詞領(lǐng)讀、聽寫及課后詞匯練習(xí)等方式進(jìn)行處理。
在試點(diǎn)班級(生物工程班,56人),筆者將課文后的詞匯按照積極詞匯與消極詞匯進(jìn)行分類,除語意講解外,還設(shè)立詞匯使用的語境,并應(yīng)用語義場等理論突出詞塊搭配,幫助學(xué)生對單詞進(jìn)行聯(lián)想、分類,同時結(jié)合學(xué)生日常生活舉例,力圖打造從意義領(lǐng)會,分類識記到活學(xué)活用的詞匯學(xué)習(xí)模式。
三、詞匯測試結(jié)果對比
在兩個班級采用不同詞匯講授策略一學(xué)期后,筆者選取了《新視野大學(xué)英語》第二冊一至六單元的詞匯進(jìn)行了測試,測試題包括詞義匹配、單詞拼寫、單項(xiàng)選擇、詞性轉(zhuǎn)換和選詞填空等題,總分100分,用以測試學(xué)生詞匯量及詞匯應(yīng)用能力。所有得分結(jié)果輸入到SPSS19.0統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果如下圖:
從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)看,試驗(yàn)班級的平均得分為66.59,對比班級得分為61.42,實(shí)驗(yàn)班級得分高出對比班級5.17分。同時,檢驗(yàn) F 統(tǒng)計(jì)量的觀察值(1.179)的概率值(Sig 值)為 0.280,大于 0.10,故可以認(rèn)定方差具有齊性,對應(yīng)的概率值雙側(cè) Sig 為 0.000,小于 0.05,達(dá)到了統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上的顯著差異水平,因而學(xué)生的詞匯量的大小與教學(xué)模式之間存在著明顯的正相關(guān),說明在進(jìn)行有效的詞匯學(xué)習(xí)策略干預(yù)情況下,提高學(xué)生詞匯量更具優(yōu)勢。
四、一些啟示
1.注重聯(lián)想策略。在講授詞匯時有意識地帶領(lǐng)學(xué)生從語音、拼寫、意思及詞匯分類等方面進(jìn)行聯(lián)想,舉一反三,從而達(dá)到事半功倍的效果。
2.對詞匯進(jìn)行加工。在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)避免孤立講解單詞,而應(yīng)該對詞匯進(jìn)行加工,從語境、詞塊搭配等方面展開,從而更能加深學(xué)生的長期記憶,并能應(yīng)用到實(shí)際生活中去,只有會應(yīng)用的才是掌握好的。
3.注重詞源講解策略?!霸谠~匯的學(xué)習(xí)中最能使人興趣盎然的是詞源學(xué)和單詞所承載的文化?!币蚨谠~匯講授時,若英語教師能將單詞的詞根、詞綴及構(gòu)詞法能做一些詳細(xì)解釋,學(xué)生不僅對單詞的識記更容易,也更能了解豐富的古希臘和古羅馬文化。如講授單詞enemy時,可以分析為en-表否定,em=am表示love,因而連起來就是不能愛的人,也就是敵人。
非英語專業(yè)學(xué)生大學(xué)英語詞匯習(xí)得的策略與效度直接關(guān)系到了他們的英語學(xué)習(xí)效果與態(tài)度,在社會發(fā)展和大學(xué)英語等級考試不斷改革的今天,對英語綜合應(yīng)用能力的要求越來越高,而詞匯則是一切語言的基礎(chǔ),因而在詞匯習(xí)得研究上還值得我們更加深入。
參考文獻(xiàn):
[1]吳霞,王薔.非英語專業(yè)本科學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略[J].外語教學(xué)與研究,1998,(1).
*本文為湖南省教育廳教改項(xiàng)目《大學(xué)英語教學(xué)中詞匯習(xí)得效度研究與實(shí)踐——以邵陽學(xué)院為例》湘教通[2013]223號階段性成果。