• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)

    2017-03-09 12:10:57許亞敏
    關(guān)鍵詞:近義詞英語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)

    許亞敏

    語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)

    許亞敏

    (浙江工商大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 浙江 杭州 310018)

    語(yǔ)料庫(kù)的出現(xiàn)極大地改變了以往的詞匯教學(xué)方式,它為教學(xué)提供了大量真實(shí)語(yǔ)境下的語(yǔ)料,為詞義歸納,詞語(yǔ)搭配和近義詞辨析等教學(xué)活動(dòng)提供了新思路。學(xué)生在教師的指導(dǎo)下對(duì)真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行觀察分析,然后歸納和掌握詞語(yǔ)的使用規(guī)律。這種教學(xué)模式大大提高了學(xué)生的課堂參與和自主學(xué)習(xí)能力。

    語(yǔ)料庫(kù); 詞匯教學(xué);自主學(xué)習(xí)

    “詞匯知識(shí)是語(yǔ)言系統(tǒng)的重要組成部分,是語(yǔ)言系統(tǒng)得以生存與發(fā)展的基礎(chǔ)。如果將語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比作語(yǔ)言的骨架,那么詞匯便為語(yǔ)言提供了血肉和器官”(Harmer, 1990)。詞匯學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),并且貫穿于語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程的始終。學(xué)習(xí)者詞匯量的多少和其準(zhǔn)確靈活運(yùn)用詞匯能力的高低,直接影響著他們后續(xù)的聽(tīng)說(shuō)讀寫能力的發(fā)展。因此,詞匯教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)中至關(guān)重要部分。

    但詞匯學(xué)習(xí)往往是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最為頭疼的地方。在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)中,一般為教師課堂講解,學(xué)生被動(dòng)接受,基本沿襲“解釋詞義—造句—記筆記”的流程,課堂氣氛不佳。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生始終處于被動(dòng)地接受知識(shí)的狀態(tài),習(xí)慣了接受填鴨式的詞匯教學(xué)。而這種詞匯教學(xué)模式往往是脫離詞匯使用的具體語(yǔ)境和習(xí)慣用法去孤立地談目標(biāo)詞匯的語(yǔ)義。目前,我國(guó)普遍實(shí)施英語(yǔ)教育的目的是培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力,而語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力的高低首先體現(xiàn)在英語(yǔ)詞匯使用的正確性和得體性上,而這不是僅僅依靠記憶詞匯意思就能夠?qū)崿F(xiàn)的。因此,改革詞匯教學(xué)方法、探索詞匯教學(xué)新途徑就成為了擺在英語(yǔ)教師面前的一大難題。這需要廣大教師自覺(jué)主動(dòng)更新教學(xué)理念,改變傳統(tǒng)的課堂詞匯教學(xué)模式,積極探索出有利于激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的教學(xué)方法。

    一、語(yǔ)料庫(kù)與英語(yǔ)詞匯教學(xué)

    “語(yǔ)料庫(kù)是一個(gè)由大量的真實(shí)情況下使用的語(yǔ)言信息集成的、可供計(jì)算機(jī)檢索的、專門用于研究使用的巨型數(shù)據(jù)庫(kù)。它以其容量大、語(yǔ)料自然真實(shí)、檢索快捷準(zhǔn)確等獨(dú)特優(yōu)勢(shì)在現(xiàn)代語(yǔ)言教育和研究中發(fā)揮著日益重要的作用”(楊惠中,2002)。隨著對(duì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的深入,我國(guó)學(xué)者對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用也進(jìn)行了大量研究和實(shí)踐方面的探索,結(jié)果顯示基于語(yǔ)料庫(kù)的眾多語(yǔ)言研究對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)都具有非常重要的作用,語(yǔ)料庫(kù)被廣泛地應(yīng)用語(yǔ)言教學(xué)與研究的各個(gè)領(lǐng)域,顯示出旺盛的生命力和廣闊的發(fā)展前景?!霸~匯教學(xué)是語(yǔ)料庫(kù)資源和研究手段應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué)時(shí)間最早和成果最多的一個(gè)領(lǐng)域”(何安平,2004)。語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于英語(yǔ)詞匯教學(xué)主要有以下兩個(gè)原因:(一)料庫(kù)能夠提供大量真實(shí)的語(yǔ)料,彌補(bǔ)了以往教師僅憑個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和直覺(jué)的講解,使學(xué)生能夠了解到目標(biāo)詞匯的真實(shí)使用狀況; (二)英教學(xué)大綱要求逐步加強(qiáng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)能力,而語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的詞匯教學(xué)倡導(dǎo)“發(fā)現(xiàn)式學(xué)習(xí)”,完全符合教學(xué)大綱的要求。

    語(yǔ)料庫(kù)檢索技術(shù)最基本、最突出的功能是KWIC(key words in context)語(yǔ)境共現(xiàn),它是指通過(guò)對(duì)目標(biāo)詞(含詞塊)進(jìn)行全文檢索,軟件界面將會(huì)提供大量以關(guān)鍵詞居中的實(shí)例,同時(shí)凸顯位于所檢索的關(guān)鍵詞兩側(cè)的各種搭配形式?!罢Z(yǔ)料庫(kù)將大量真實(shí)語(yǔ)境下的實(shí)例以語(yǔ)境共現(xiàn)的形式呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,能夠形成一種吸引學(xué)習(xí)者注意力、強(qiáng)化記憶以及幫助學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境獲取語(yǔ)義和總結(jié)規(guī)律的學(xué)習(xí)環(huán)境”(何安平,2004)。教師可以利用檢索技術(shù)在語(yǔ)料庫(kù)中尋找英語(yǔ)本族語(yǔ)者使用該詞匯的不同用法與搭配形式,從而帶領(lǐng)著學(xué)生歸納出所講詞匯的在具體語(yǔ)境下的語(yǔ)義與常見(jiàn)搭配形式。這將傳統(tǒng)教學(xué)中的學(xué)生的被動(dòng)接受狀態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)發(fā)現(xiàn)的探索,激發(fā)并提高了學(xué)生自主探索與學(xué)習(xí)的能力。這就是目前所倡導(dǎo)的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式。

    二、語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的詞匯教學(xué)方法

    詞匯為英語(yǔ)的根基,詞匯是所有英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須要過(guò)的第一關(guān)。但一味地讓學(xué)生記背單詞、詞組、課文,并不代表學(xué)習(xí)者能夠熟練掌握、靈活運(yùn)用所學(xué)詞匯。一個(gè)好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅要具有可觀的詞匯量,還要能將所學(xué)詞匯熟練地應(yīng)用于真實(shí)的交流活動(dòng)中,所以英語(yǔ)詞匯教學(xué)的落腳點(diǎn)始終在正確理解、掌握與應(yīng)用所學(xué)詞匯。教材是外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的最直接的資源,教材是否能滿足外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)所要求的出現(xiàn)規(guī)律在很大程度上影響詞匯教學(xué)和習(xí)得的效率。英語(yǔ)教材不應(yīng)盲目地選取詞匯來(lái)供學(xué)生學(xué)習(xí),而應(yīng)先從大型語(yǔ)料庫(kù)中選取出現(xiàn)頻率最高的單詞,然后引導(dǎo)學(xué)生在具體的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)目標(biāo)單詞的語(yǔ)義與基本用法,以及與這些單詞經(jīng)常共現(xiàn)的搭配詞,從而不斷擴(kuò)充學(xué)生的詞匯知識(shí),并使其逐漸地習(xí)得語(yǔ)法框架,最終學(xué)會(huì)準(zhǔn)確地應(yīng)用這門語(yǔ)言。

    (一)詞義歸納

    英語(yǔ)單詞與語(yǔ)義并非是簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,而是存在著普遍的一詞多義現(xiàn)象,單詞的詞義取決于詞語(yǔ)的具體的使用語(yǔ)境,這給學(xué)習(xí)者記憶詞義帶來(lái)困難。學(xué)生通過(guò)詞匯表或者詞典來(lái)學(xué)習(xí)新詞,盡管這樣詞匯學(xué)習(xí)有助于學(xué)生在短期內(nèi)迅速增長(zhǎng)詞匯量,但是通過(guò)簡(jiǎn)單的單詞與釋義一一對(duì)應(yīng)的方式學(xué)習(xí)到的詞匯知識(shí)是很難轉(zhuǎn)入長(zhǎng)時(shí)記憶,學(xué)生也難以在新文本中主動(dòng)應(yīng)用這些詞匯。但如果讓學(xué)習(xí)者從眾多真實(shí)自然發(fā)生的例句中觀察某一詞語(yǔ)的使用語(yǔ)境,學(xué)生完全能夠推測(cè)出該詞語(yǔ)的詞義,那么此時(shí)他們所探索到的詞義要比教師直接告訴學(xué)生詞語(yǔ)的詞義來(lái)得更有意義。因?yàn)閷W(xué)生不僅了解了詞語(yǔ)的含義,而且還了解到了該詞語(yǔ)所適用的語(yǔ)境和用法,掌握了同一單詞在不同語(yǔ)境下的不同詞義。以novel 為例:通過(guò)語(yǔ)境共現(xiàn),學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn) novel 除了通常的名詞詞性有“小說(shuō)”之意外,還可以作形容詞,有“新奇的、新穎的、新的”之意。

    1. The commission also approved a novel plan that would eliminate

    2. The host of novelapplication of electronics to medical problems

    3. He had put it down in a war novel.

    4. The first part of Malraux's unrecoverable novel is among the greatest works.

    將語(yǔ)料庫(kù)檢索技術(shù)引入并推廣到英語(yǔ)教學(xué)的課堂,一方面可使學(xué)習(xí)者在真實(shí)有意義的語(yǔ)言環(huán)境中運(yùn)用自己的已有的語(yǔ)言知識(shí)去發(fā)現(xiàn)同一單詞在不同語(yǔ)境下的不同意義,另一方面還可以作為借助英語(yǔ)詞典學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯方法的補(bǔ)充和驗(yàn)證。

    (二)詞語(yǔ)搭配

    傳統(tǒng)的詞匯搭配教學(xué)方式是教師從工具書(shū)中查詢到某個(gè)固定表達(dá),或者常用搭配用法,然后給學(xué)生展示該詞匯的固定搭配,強(qiáng)迫學(xué)生記住這一固定用法。而語(yǔ)料庫(kù)的出現(xiàn)極大地改變了傳統(tǒng)的詞匯搭配教學(xué),教師可以借助于索引軟件在語(yǔ)料庫(kù)中尋找本族語(yǔ)者使用目標(biāo)詞匯的各種搭配例句,通過(guò)觀察例句,引導(dǎo)學(xué)生在這些例句中總結(jié)出該詞匯最顯著的搭配形式,這樣歸納出的詞語(yǔ)搭配形式對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)既生動(dòng)又有說(shuō)服力。

    通過(guò)對(duì)基于語(yǔ)料庫(kù)的詞匯搭配的觀察和研究,可以獲得詞語(yǔ)搭配的一些規(guī)則與常見(jiàn)用法,一方面可以突破固定詞組和短語(yǔ)的局限,獲得比較全面的詞語(yǔ)搭配信息;另一方面可以剔除一些過(guò)時(shí)的無(wú)用搭配,學(xué)習(xí)現(xiàn)實(shí)生活中真正高頻共現(xiàn)的詞語(yǔ)搭配。這種教學(xué)方法減少了傳統(tǒng)詞匯教學(xué)中所呈現(xiàn)的詞語(yǔ)搭配的隨意性與呆板性,加速學(xué)生對(duì)詞語(yǔ)搭配信息全面的掌握與應(yīng)用,進(jìn)而提高了學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的質(zhì)量和效率。通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)的運(yùn)用,學(xué)生不僅能夠更加直觀地了解詞語(yǔ)搭配,而且能夠辨析和糾正詞語(yǔ)搭配的誤用。以“knowledge”為例,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在母語(yǔ)的負(fù)遷移的影響下,經(jīng)常使用“l(fā)earn knowledge”的表述,但以knowledge為關(guān)鍵字在BNC語(yǔ)料庫(kù)中檢索,結(jié)果發(fā)現(xiàn)該詞前面經(jīng)常使 用 的 動(dòng) 詞 主要 有 “acquire, require, gain、have、 has以及had等”,這一結(jié)果可以將讓學(xué)習(xí)者重新認(rèn)識(shí)了knowledge的慣用搭配,盡量避免單詞搭配的誤用。

    (三)近義詞辨析

    傳統(tǒng)的近義詞辨析教學(xué)是通過(guò)詞典釋義,從概念意義或句法功能方面辨析近義詞間的差別,這一方法不能讓學(xué)生對(duì)近義詞之間細(xì)微的差異產(chǎn)生全面的認(rèn)識(shí)。在課堂上對(duì)近義詞講解時(shí),教師們往往憑借自己的以往的經(jīng)驗(yàn)或直覺(jué)來(lái)講解它們的異同點(diǎn),但這樣的講解往往是沒(méi)有依據(jù)的。學(xué)生雖然記憶了許多近義詞之間的概念差別,但在具體的語(yǔ)境應(yīng)用中仍然出現(xiàn)錯(cuò)誤?!罢Z(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的近義詞辨析的方法是: 統(tǒng)計(jì)并觀察近義詞在語(yǔ)料庫(kù)不同語(yǔ)域中的詞頻分布差異; 統(tǒng)計(jì)并觀察近義詞的常用搭配詞,通過(guò)其搭配用法,總結(jié)其類聯(lián)接、搭配偏好以及語(yǔ)義韻等語(yǔ)言特征。這種基于語(yǔ)料庫(kù)的方法可以通過(guò)大量實(shí)例展示近義詞的典型搭配規(guī)律以及使用方法,比工具書(shū)中抽象的解釋更能有效地區(qū)分近義詞”(趙連振,2015)。借助語(yǔ)料庫(kù)是十分有效的一種區(qū)分近義詞的辦法,它既可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性,也可以增強(qiáng)課堂互動(dòng),保證學(xué)生的課堂參與。

    例如,在學(xué)習(xí)tremble一詞時(shí),學(xué)生很容易將它和quiver、shiver的用法混淆,因?yàn)檫@三個(gè)詞都有“顫抖”之意。這時(shí),教師可以利用語(yǔ)料庫(kù)檢索的語(yǔ)境共現(xiàn)界面向?qū)W生分別展示包含關(guān)鍵詞相關(guān)例句,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)觀察描述這三個(gè)詞語(yǔ)各自的使用語(yǔ)境與搭配特點(diǎn),最后,再向?qū)W生展示隱去關(guān)鍵詞的其他相關(guān)例句,讓學(xué)生試著填寫正確答案,以檢驗(yàn)他們的學(xué)習(xí)效果。通過(guò)觀察例句,學(xué)生們不難發(fā)現(xiàn) tremble和shiver是指是由于天氣寒冷或是由情感上的驚恐與害怕而引起的顫抖,其主語(yǔ)一般為人;而 quiver則僅指輕微的顫動(dòng),主語(yǔ)通常是身體部位,如嘴唇,嗓音,以及無(wú)生命的物體。

    She shivered in the cold.

    I was sitting on the floor shivering with fear.

    Mike made his voice quiver with fear on these last words.

    4. Hervoice trembled, on the verge of tears.

    5.Tom was white and trembling with anger when we entered into the office.

    6.The leaves quiver in the slightest breeze.

    7.His bottom lip quivered and big tears rolled down his cheeks.

    同時(shí),教師可以利用語(yǔ)料庫(kù)編寫近義詞匯測(cè)試題,比如,教師若想考察學(xué)生對(duì)一組近義詞common/ ordinary/ average的掌握情況,可以從語(yǔ)料庫(kù)中分別檢索出這三個(gè)詞所處的具體語(yǔ)境,通過(guò)觀察從庫(kù)中挑選有代表性的例句,然后隱藏目標(biāo)單詞,讓學(xué)生通過(guò)觀察語(yǔ)境,辨析語(yǔ)義來(lái)選擇合適的詞填空。

    (1) What could we possibly have inexcept our situation?

    (2) In 1970s the size of a French farm was 19 hectares.

    (3) It would mean none of the established political parties represent the interests of people.

    在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生透過(guò)近義詞語(yǔ)義相近的表面,去關(guān)注它們的內(nèi)在差異,不能僅僅依賴字典上的概念解釋,或者依賴于自己的直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)。語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的近義詞辨析方法為詞匯教學(xué)提供了新的視角,通過(guò)對(duì)大量真實(shí)語(yǔ)境的檢索結(jié)果的分析來(lái)讓學(xué)生體會(huì)、發(fā)現(xiàn)、歸納近義詞的異同,以進(jìn)一步加深對(duì)詞匯的理解。

    三、語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的詞匯教學(xué)與自主學(xué)習(xí)

    將語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用到英語(yǔ)詞匯教學(xué)領(lǐng)域,主要是為了形成以學(xué)習(xí)者為中心的自主探索學(xué)習(xí)模式。語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的詞匯教學(xué)模式就是要給學(xué)習(xí)者在語(yǔ)料庫(kù)中探索和發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言規(guī)律的機(jī)會(huì),并給他們?cè)谡n堂上進(jìn)行討論交流的機(jī)會(huì),以確保學(xué)習(xí)者充分的課堂參與。在起步階段,教師可以課堂上借助語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行目標(biāo)詞檢索,讓學(xué)生接觸到大量真實(shí)自然的語(yǔ)言材料和事實(shí),逐步引導(dǎo)學(xué)生觀察包含目標(biāo)詞的具體語(yǔ)境,然后學(xué)生在教師的指導(dǎo)下對(duì)目標(biāo)詞匯在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義和具體用法進(jìn)行歸納整理。這就是目前所倡導(dǎo)的語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的詞匯教學(xué)方式。但是詞匯教學(xué)只是英語(yǔ)教學(xué)的一部分,教師不能占用太多課堂時(shí)間來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。因此,教師要積極引導(dǎo)學(xué)生掌握語(yǔ)料庫(kù)檢索這一技術(shù),學(xué)生利用在課下時(shí)間開(kāi)展自主詞匯學(xué)習(xí)?;蛘呓處熞部梢蕴崆皩⑾鹿?jié)課中涉及到的詞匯和檢索到的相關(guān)例句提前發(fā)放學(xué)生,供學(xué)生課下開(kāi)展自主學(xué)習(xí)。學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,對(duì)于語(yǔ)料庫(kù)中所呈現(xiàn)的真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行觀察、思考、分析、歸納,從而獨(dú)立自主地完成對(duì)某一語(yǔ)言現(xiàn)象的探索和研究,這大大促進(jìn)和提高了學(xué)生多角度地分析問(wèn)題和獨(dú)立解決問(wèn)題的能力。語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的自主詞匯學(xué)習(xí)模式可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者由“學(xué)會(huì)”向“會(huì)學(xué)”過(guò)渡。

    [ 1]Harmer J. The Practice of English Language Teaching [M].London: Longman, 1990.

    [ 2]何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

    [3]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

    [4]穆惠峰.基于語(yǔ)料庫(kù)的詞匯教學(xué)研究與英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2):107-109.

    [5]劉小平.基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009(3):174-176.

    [6]魯莉.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)探索[J].西安建筑科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(1):93-96.

    [7]王家義.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(3):88-92.

    [8]謝元花.基于語(yǔ)料庫(kù)的詞匯研究與外語(yǔ)教學(xué)[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2002(2):6-12.

    [9]趙連振,張桂軍.國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)輔助外語(yǔ)詞匯教學(xué)文獻(xiàn)綜述[J].藥學(xué)教育,2015(2):43-38.

    G424.1

    A

    1672-1047(2017)06-0066-04

    10.3969/j.issn.1672-1047.2017.06.21

    2017-11-08

    許亞敏, 女,河南焦作人,碩士研究生。研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

    周贛琛]

    猜你喜歡
    近義詞英語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)
    怎樣辨析近義詞
    《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
    找找近義詞
    把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
    高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)之我見(jiàn)
    初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)初探
    人間(2015年10期)2016-01-09 13:12:54
    不由分說(shuō)
    基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
    不勞而獲
    擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量的實(shí)踐
    散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
    民丰县| 邵阳县| 楚雄市| 铁力市| 宝清县| 包头市| 曲沃县| 宿迁市| 西宁市| 延庆县| 华宁县| 中西区| 吉木萨尔县| 顺义区| 孟州市| 澳门| 平乡县| 额济纳旗| 黑龙江省| 大竹县| 涟源市| 高陵县| 泸溪县| 桓台县| 祁门县| 兴安县| 斗六市| 维西| 田阳县| 清苑县| 曲阳县| 南宁市| 从江县| 广安市| 三台县| 柘荣县| 河北省| 泌阳县| 彭水| 五莲县| 潼关县|