【摘要】“習得第二語言,必須先習得第二文化。”語言作為文化的形式,反映出一種文化,所以,要掌握某種語言,必須掌握此語言所對應的文化,語言和文化不可分割。本文分析了文化導入的重要性、原則和方法,針對當前中學英語教學中由于忽視文化教育的重要性產(chǎn)生的諸多問題,作出了相應的對策,對癥下藥。
【關(guān)鍵詞】文化障礙;跨文化交際;中學英語教學;文化導入
語言是文化的一部分,文化在語言的學習中起著重要的作用。一方面,語言是文化的基礎(chǔ),另一方面,語言又會受到文化的影響。從廣義上說,語言是人類的象征性表現(xiàn),它包含了人類的歷史文化。語言與文化相互理解相互作用。每一種文化都是獨一無二的。學好一門外語不僅僅是掌握發(fā)音、語法、單詞,也意味著學習另一種不同于母語的思想,習俗和行為,所以,學習一門語言,其實就是學習它的文化。
文化導入,可以避免因文化的差異而引起外語學習的困難,在初中英語教學中應更加重視。在教學中,教師要重視文化差異,研究這些差異。作為英語教師,我們不僅要幫助學生學習外語,還要學習社會文化背景知識。
一、文化導入在初中英語教學中的重要性及原則
語言教學的任務是培養(yǎng)學生在不同文化中與人進行交流的能力,它的目的是實現(xiàn)跨文化交際。教學生使用恰當?shù)恼Z言形式(包括詞匯、語法和發(fā)音)雖然很有必要,但學生在不同的場合中使用合適的句子來表達不同的含義,更為重要。很長一段時間,教師只希望學生們在考試中得到高分,所以總是在教學中強調(diào)語言形式,而不是文化導入。他們教學生大量的語法知識,要求學生記住大量的單詞。然而,由于文化意識的差異,學生們很少能理解英語背后的文化背景,所以,即使有大量的詞匯和大量的語法知識,他們也不能用適當?shù)恼Z言表達他們所想表達的含義。因此,提高“交際能力”首先應該提高的是文化知識的儲備。
在初中英語教學中,文化導入有四大原則:首先是周期性。英語教學是一個水滴石穿的漫長過程,不能一蹴而就。所以,應講究循序漸進地培養(yǎng)學生的文化知識,和從簡單到復雜的語言能力,接受能力和理解能力。其次是實用性。所涉及的文化知識必須是教材的范圍,也可拓展到常用的日常用語、流行文化,這樣做,容易引起學生的學習興趣。第三是知識性。文化導入應適應英語教學的需要。比如,典型的和主流的文化知識,應不斷反復練習。此外,教師應正確處理共時與歷時的關(guān)系,特別是應重視共時文化,比如講英美風俗文化的同時,可以對比中國的文化風俗。最后是科學性。它在文化導入中起著決定性的影響。它不僅包含了以上三原則,也包含一些其它內(nèi)容,比如系統(tǒng)、精密度和準確度。
二、文化導入的途徑和內(nèi)容
在文化導入的途徑上,分為四種方式。首先是直接解釋。教師在教科書上出現(xiàn)的問題應給予明確的解釋或講述背后的文化故事。其次是混合教學法。這是一種與課堂教學完美結(jié)合的教學方法。選擇讓學生在課外閱讀一些關(guān)于英美的文化、歷史方面的書籍。這些書籍能更容易吸引學生的興趣,培養(yǎng)學生的綜合學習能力。第三是開展交流實踐活動。比如觀看一些英語的電影或視頻。英文原聲電影是最有文化的信息。一方面可以告訴你一些你永遠不會在你的教科書中學到的知識,另一方面,看英文電影,也能了解真實的西方生活?;蛘哌€可以定期舉辦一些文化講座、英語沙龍的活動。在活動的過程中,也能了解英語國家的文化知識。這也是學習英語的較有效的手段。第四是比較教學法。教師可以通過比較中國文化和英語文化之間的差異而獲得跨文化交流的新鮮感,從而讓課堂和學習變得更為生動,一舉兩得。
在文化導入的具體內(nèi)容上,陳光磊在英語教學中,將文化導入的內(nèi)容劃分為四個部分:
1、知識文化
它指的是英語國家的政治、經(jīng)濟,歷史、地理、科學和教育等。這些知識很容易引起誤解。讓我們以下面的句子為例:
“The country is in India. A colonial official and his wife are giving a large dinner party. They seated with their guests.”
這句話,學生閱讀起來可能會對殖民地官員感到困惑,這就是因為對印度的歷史沒有太多的了解。早在1772年,英國成立了第一個殖民地就是印度,并且殖民主義一直持續(xù)到1947年。所以由此可見,背景知識對英語閱讀的重要性。
2、民俗文化
民俗文化反映了一個國家的種族信仰、政治原則、價值取向、社會習俗以及道德標準等。中國文化與英美文化的差異還是十分明顯的。英美文化十分重視個人主義,重視個人的平等、自由、進步、效率、準確性等,而中國文化則強調(diào)集體主義,講究謙虛的美德、服從等。再來舉一個例句說明:
“‘You ought to look into this.I suggested to our two college-age sons.‘It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time.”
在上述對話的背景下,父親要求他的兩個兒子自己去兼職掙錢交大學學費。一些中國讀者可能會認為他們的父親比較貧困,所以才要求兒子出去打工掙錢,而事實上,這是美國的文化習俗,通過自己的努力去獲得成功,而不是依賴于你的父母。所以導致的結(jié)果便是,大量的美國父母鼓勵孩子盡可能早早的進入社會,去體驗生活,鍛煉自己,培養(yǎng)獨立生活的能力。在這一點上,就與中國的家庭有著天壤之別。
3、短語文化
短語是英語語言的組成部分,有些短語具有十分豐富的文化內(nèi)涵,在英語語言中,一些短語經(jīng)常引用到一些古老的傳說和經(jīng)典的文學作品,已達到豐富的文化內(nèi)涵。例如:
“Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breathe.”
這就是從圣經(jīng)中引述一個故事。它背后的隱喻是指:不同文化背景的人會有不同的想象方向,這便是一個民主共和國的形成。
4、委婉語
它表明的是人們可以用一些含蓄的方式去表達一些快樂、悲傷或?qū)擂蔚氖虑楹托睦?。例如,“pass away”(消磨掉)意味著”死亡”、“去世”,“plump”(豐滿)意味著“肥胖”。
三、當前初中英語教學所存在的問題
在初中英語教學中,文化導入是非常重要的。但在邊遠的地區(qū),由于對文化信息的忽視而引發(fā)的教學問題無處不在,特別是由于一些中國固有的思維模式和缺乏對文化導入教學的重視而引發(fā)的教學問題。主要存在著以下三大主要問題:
1、刻板的學習書本知識
在我們的教學過程中,由于沒有引起足夠的重視,有很長的一段時間,雖然許多學生都在按傳統(tǒng)教學大綱的要求不斷地反復練習聽、說、讀、寫四種技能,但他們卻根本不知道如何正確地使用這些技能。讓我們在這里舉幾個例子說明:
A:Whats your name?
B:My name is Li Hong.
A:How old are you?
B:Im twenty.
A:Where do you come from?
B:I come from Nanjing.
2. A:Where are you going?
B:Im going to the library.
以上所有的對話都是中國傳統(tǒng)思維和英語形式的結(jié)合。雖然這種語言形式從基礎(chǔ)語法上來說并沒有什么錯誤,但它們卻并不適用于英語慣有的語言邏輯。因為在英語國家,除了醫(yī)院、移民局等這些地方之外,幾乎沒有人會提出了這樣一系列的問題,比如問:“Whats your name?(你的名字是什么?)“How old are you?(你多大了?)”“Where do you come from?(你從哪里來?)”這些問題的時候,英語國家的人的第一反應和可能是“你為什么要問這個”,或者是“這不關(guān)你的事”。在西方國家,人們十分看重隱私權(quán),如果被人問到以上的問題,很有可能會被認為你侵犯我的個人隱私權(quán),是不禮貌的行為。然而,在我們的教材上卻很少關(guān)注到中西文化上的差異,因此,我們的學生通常對這些文化上的差異一無所知,他們只會機械地模仿書本上所教的知識,卻從沒有想過這些知識是不是適用于西方國家的文化習慣。
2、中式英語的泛濫
在中學存在著一個普遍的現(xiàn)象,學生們說英語的機會無處不在,然而卻存在著很多不純正的英語形式,我們通常稱之為,中式英語。以下列出的是錯誤的英語用法,和與之對應的正確用法:
very enjoy…. enjoy….very much
Give you. Here you are.
yellow hair blond hair
delicious tasty
noodle pasta
No noising. Quiet, please.
I know. I see.
I am boring. I am bored.
以上這些中式英語都是可以被理解的,但它們卻不是純正的英語。甚至還會引起誤解。雖然僅就英語來說,是很容易學習和被理解的,但是在語言背后的文化卻并不容易掌握。英語作為大多數(shù)中國學生的第一外語,有著不同于中國文化的思維模式,而正是這些差異會在跨文化交流中產(chǎn)生了許多的障礙。為了消除這些障礙,我們必須首先了解這兩者之間的區(qū)別。
四、結(jié)語
在20世紀出,美國語言學家愛德華就指出,語言離不開文化。換句話說,語言無法脫離被傳遞到社會的實體,它決定我們的生活方式和信仰。語言和文化是不可分割的,沒有文化就不可能存在語言,反之,語言又是文化的一面鏡子,是文化的重要組成部分,文化對特定語言的影響是內(nèi)在的。因此,將語言和文化結(jié)合起來共同研究,一定會拓寬人類知識的視野,豐富初中英語教學。
總之,在英語教學中,教師不僅要傳授語言知識,培養(yǎng)學生的語言運用能力,還應通過引入相關(guān)的文化背景知識,提高教學質(zhì)量。這樣,學生們所學到的東西,就可以既生動又實用。教師作為教學的主導者,首先應豐富我們自己的文化知識,這樣才能有較強的文化意識和對文化的認識。此外,還應具備培養(yǎng)學生的文化敏感性,以適應信息時代和全球化的時代。只有這樣,才能做好培養(yǎng)多語種的復合型人才,滿足社會發(fā)展的需要。
【作者簡介】
鄧莎莎(1986—),女,侗族,湖南芷江人,竹坪鋪中學英語教師。