王元英
DOI:10.16660/j.cnki.1674-098X.2016.18.145
摘 要:外語教學(xué)不僅應(yīng)該包含詞匯語法的傳授,更應(yīng)重視語言文化學(xué)習(xí)及跨文化交際能力的培養(yǎng)。俄語專業(yè)要從互動教學(xué)、文化導(dǎo)入及國際化辦學(xué)等方面入手,著力培養(yǎng)學(xué)生的語言實踐能力、跨文化意識及交際能力。
關(guān)鍵詞:高校俄語教學(xué) 跨文化交際 語言文化
中圖分類號:G420 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-098X(2016)06(c)-0145-02
語言學(xué)家拉多在《語言教學(xué):科學(xué)方法》中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言。”而弗里斯則強(qiáng)調(diào):“講授有關(guān)民族的文化和生活情況不僅僅是實用語言課的附加成分,不是教學(xué)總目的全然無關(guān)的事情,不能因時間有無或方便與否而決定取舍。它是語言學(xué)習(xí)的各個階段不可缺少的部分?!?/p>
長久以來,我國外語教學(xué)非常重視語言識記能力的培養(yǎng),即著力于詞匯語法的講解和梳理,而對跨文化交際能力的培養(yǎng)則不夠重視。這種模式雖然能使學(xué)生掌握較牢固的語言基礎(chǔ),但是往往只提升了學(xué)生的應(yīng)試能力而非實際運(yùn)用的能力。實際上,僅僅了解詞匯語法的基本用法,而忽視文化的語境和差異,不了解語言在具體生活場景中的運(yùn)用,都可能造成溝通不暢和誤解,同樣不能達(dá)到應(yīng)有的交流效果。外語學(xué)習(xí)的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際與文化溝通。因此,在俄語教學(xué)中積極導(dǎo)入語言文化知識,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力已成為當(dāng)務(wù)之急。
1 強(qiáng)調(diào)互動學(xué)習(xí),導(dǎo)入文化鏈接
目前,國內(nèi)眾多高校的俄語專業(yè)基礎(chǔ)俄語課程已全面采用新版東方《大學(xué)俄語》教材,熟練掌握其中的語言點及會話主題對于學(xué)生進(jìn)行跨文化交際極為必要。教師要努力創(chuàng)建語言文化環(huán)境,尤其在俄語精讀課上,教師有充分的時間與學(xué)生接觸,因而,要把握這個培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識及能力的機(jī)會。除了言語知識傳授,教師更要有意識地設(shè)計文化互動環(huán)節(jié),切實提高學(xué)生的言語實踐能力?,F(xiàn)舉《大學(xué)俄語》第三冊第一課為例,該課專題是描述外貌。教師首先要完成基本詞匯及語法的梳理解析,讓學(xué)生知道“應(yīng)該怎么用”。在此基礎(chǔ)上,教師要根據(jù)課后專項練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生使用已學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行問答、轉(zhuǎn)述、對話、寫作等操練,以此讓學(xué)生明白“實際怎么用”。只有理論結(jié)合實踐的語言教學(xué)才會事半功倍,卓有成效。此外,在教學(xué)生用俄語描述外貌的同時,還可穿插文化背景知識。例如,русые волосы(淺褐色的頭發(fā))這一表達(dá),如果只對其做出一般字面上的解釋,學(xué)生只能對發(fā)色有基本認(rèn)識,然而如果深入下去,告訴學(xué)生這種發(fā)色是俄羅斯人最常見的發(fā)色,隨即插入一個文化鏈接:русые的同根詞Русь(羅斯)是一個歷史意義厚重的詞匯,古羅斯是俄羅斯的前身,是公元九世紀(jì)在東歐平原第聶伯河沿岸由斯拉夫人組建的基輔羅斯公國,后劃分為“白羅斯”(白俄羅斯),“小羅斯”(烏克蘭)以及“大羅斯”(俄羅斯)。經(jīng)過這樣一番解釋,不僅強(qiáng)化了學(xué)生對于詞匯基本意義的把握,更使之對于隱藏在詞匯意義之后深刻的文化背景知識有了直觀感受,從而激發(fā)了學(xué)生課后自我探索的學(xué)習(xí)興趣。隨著教學(xué)進(jìn)度的跟進(jìn),學(xué)習(xí)內(nèi)容的深入,教師可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),在課上使用一定量的時間,讓學(xué)生自己做課件,再對語言使用及文化知識進(jìn)行講解,以此調(diào)動學(xué)生的主觀能動性和參與熱情。
2 深化國際化辦學(xué),提升學(xué)生信心
“跨文化交際能力的培養(yǎng)并不是一個難以逾越的障礙或可怕的過程,而是一種復(fù)雜的個人體驗,一個學(xué)習(xí)過程,一個從較低到較高的自我和文化意識的進(jìn)步過程?!睂W(xué)生的外語學(xué)習(xí)效果在很大程度上取決于對于該語言所從屬的文化大語境的認(rèn)知與接收程度。也就是說,培養(yǎng)學(xué)生接受和尊重不同文化的意識,是實現(xiàn)跨文化交際的前提,而鍛煉學(xué)生在文化背景下使用語言的膽量則是實現(xiàn)跨文化交際的必要條件。中國學(xué)生學(xué)習(xí)外語,往往受民族性格影響,不敢說,怕犯錯,總是認(rèn)為自己學(xué)得不夠好,在交往中“唯唯諾諾”,根本張不開口,導(dǎo)致應(yīng)試能力明顯高于交際能力。而歐洲學(xué)生非常自信,即使沒有多少詞匯量,或者存在很多語法錯誤,他們也樂于挑戰(zhàn)各種交流環(huán)境,敢于用尚不熟練的外語進(jìn)行跨文化交際。這樣兩種語言學(xué)習(xí)與交際方法必然會導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果的差異。實際上,除了情景互動及文化導(dǎo)入的教學(xué)策略,這種差異還可以由國際化辦學(xué)的途徑逐步縮小。俄羅斯是教育大國,高等教育資源豐富,辦學(xué)質(zhì)量較高。我國眾多高校都與俄國優(yōu)質(zhì)高等學(xué)府保持著良好而穩(wěn)定的合作辦學(xué)關(guān)系。在全球化背景下的中國俄語教學(xué)應(yīng)該借助國外教育資源及留學(xué)進(jìn)修基地,盡力為學(xué)生創(chuàng)造在具體語言環(huán)境中學(xué)習(xí)外語,感受異國文化的機(jī)會。目前針對高校俄語專業(yè)學(xué)生,主要存在個人申請、校際交流、國家留學(xué)基金委公派等出國途徑。事實證明,語言進(jìn)修能夠顯著提升學(xué)生學(xué)習(xí)外語的自信心,提高其語言運(yùn)用水平及跨文化交際能力,進(jìn)而拓寬其升學(xué)前景,增加就業(yè)砝碼。
綜上所述,處于全球化教育大背景的高校俄語教學(xué),應(yīng)當(dāng)將知識傳授與能力提升有機(jī)融合,加強(qiáng)對學(xué)生語言運(yùn)用能力、跨文化交際能力的培養(yǎng),使學(xué)生通過俄語學(xué)習(xí),不斷拓寬視野,擴(kuò)大知識面,提高自己的文化素養(yǎng),最終發(fā)展成為具有跨文化交際能力和綜合競爭力的高素質(zhì)外語人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 何自然.外語教學(xué)中的語用路向探索[J].山東外語教學(xué),2003(4):3-8.
[2] 胡文仲.我國外語教育規(guī)劃的得與失[J].外語教學(xué)與研究,2011(1):130-136,160.
[3] 史鐵強(qiáng).關(guān)于俄語教學(xué)改革的思考[J].中國俄語教學(xué),2004,23(4):3-7.
[4] 張宇軍.合作學(xué)習(xí)理論在俄語教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].哈爾濱師范大學(xué),2015.
[5] 白樹鋒.高師俄語專業(yè)學(xué)生交際能力的培養(yǎng)[D].東北師范大學(xué),2014.
[6] 潘宏宇.文化理論在俄語教學(xué)中的應(yīng)用[D].東北師范大學(xué),2014.
[7] 王娟.對近20年俄語中的英語外來詞研究[D].西北師范大學(xué),2012.
[8] 李文新.俄語教學(xué)策略與學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用及其相關(guān)性研究[D].東北師范大學(xué),2014.
[9] 曹陽.克拉申第二語言習(xí)得理論與俄語教學(xué)[D].東北師范大學(xué),2015.
[10] 孔令蓉.論俄語教學(xué)中學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)[D].東北師范大學(xué),2015.