• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于文本挖掘的跨國并購雙方的文化吸引力的研究

      2016-05-14 18:13:00吳文玲EmmanuelleDubreil王宛姝
      國際商務(wù)財(cái)會(huì) 2016年6期
      關(guān)鍵詞:文化整合特征詞吸引力

      吳文玲 Emmanuelle Dubreil 王宛姝

      【摘要】近年來,中國企業(yè)海外并購非?;钴S,文化差異使海外并購充滿挑戰(zhàn)。本研究基于ASA模型,運(yùn)用文本挖掘法,以中法兩國媒體對(duì)中國資本在法國進(jìn)行葡萄酒企業(yè)并購的報(bào)道和文章為研究對(duì)象,挖掘了影響跨國并購中的收購企業(yè)與目標(biāo)企業(yè)文化吸引力的主要因素,并進(jìn)一步提煉出影響因素間的關(guān)系和對(duì)文化吸引力的作用機(jī)理模型。

      【關(guān)鍵詞】跨國并購文化吸引力文本挖掘

      【中圖分類號(hào)】F270.7

      一、引言

      (一)研究背景

      為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化潮流,尋求更大的發(fā)展空間,融入全球經(jīng)濟(jì)體系,充分利用全球化資源優(yōu)勢,在獲得資源、開拓市場、獲取技術(shù)、品牌建設(shè)等動(dòng)機(jī)的驅(qū)使下,中國企業(yè)紛紛通過跨國并購實(shí)現(xiàn)自己的國際化戰(zhàn)略。根據(jù)CV Source投中數(shù)據(jù)顯示,近十年來,中國并購市場完成交易案例和交易金額整體呈上升趨勢(投中集團(tuán),2014)。然而,并購交易的完成只是開始,商業(yè)環(huán)境、文化差異等使跨國并購充滿挑戰(zhàn)。

      在能源、IT、機(jī)械等規(guī)模和容量較大的行業(yè)受到廣泛關(guān)注的同時(shí),葡萄酒行業(yè)等文化特色突出行業(yè)的并購也倍受關(guān)注。近年來,中國企業(yè)頻繁投資和收購酒莊,法國酒企最受中國收購者的青睞。表1為2008年至今公開披露的中國資本在法國進(jìn)行的葡萄酒酒莊并購交易。葡萄酒行業(yè)的文化特殊性使這些并購引起廣泛關(guān)注,在中法媒體上都有大量的報(bào)道和討論。其并購中的文化問題尤為突出,因此,對(duì)研究跨國并購的文化問題也具有較為全面的代表性。

      (二)研究內(nèi)容

      并購過程中涉及的各利益相關(guān)方的訴求不同,使并購各方存在各種擔(dān)憂,只有在了解到他們的擔(dān)憂和訴求后,才可能在并購時(shí),有針對(duì)性地彌補(bǔ)不同利益相關(guān)方的擔(dān)憂(英格曼,2013)。了解各方訴求是并購文化整合前的要件之一。中國企業(yè)對(duì)法國葡萄酒企業(yè)的并購中,中法兩國的民族文化差異、企業(yè)文化差異、法國葡萄酒特有的文化特征等,都使中國資本完成并購交易之后的文化整合問題較為突出。因此,這個(gè)行業(yè)對(duì)研究跨國并購雙方的文化吸引力具有很好的代表性。

      本研究基于ASA模型,利用百度中國和谷歌法國等作為文獻(xiàn)搜索工具,收集關(guān)于中國資本在法國進(jìn)行葡萄酒行業(yè)并購交易的全部新聞報(bào)道、評(píng)論文章和研究文獻(xiàn),運(yùn)用文本挖掘法進(jìn)行整理和分析,探索中法兩方對(duì)葡萄酒行業(yè)并購的看法認(rèn)識(shí)、態(tài)度及其內(nèi)在的原因等,據(jù)此提煉影響跨國并購雙方文化吸引力的主要因素,為我國企業(yè)跨國并購的文化整合提供決策支持。

      二、理論基礎(chǔ)與研究現(xiàn)狀

      (一)ASA模型

      1987年,Schneider依據(jù)互動(dòng)心理學(xué)和職業(yè)心理學(xué),提出了ASA模型。模型認(rèn)為,人們并非隨機(jī)地在某一組織中,不同類型的人經(jīng)過一個(gè)吸引(attraction)、選擇(selection)和磨合(attrition)的過程才最終進(jìn)入一個(gè)具有某種文化特征的組織。其中,吸引是這個(gè)過程的起點(diǎn)。所謂吸引,就是人們對(duì)自己的個(gè)體特征與工作組織的特征是否一致進(jìn)行評(píng)估并影響去留決策的過程,主要來源于文化的基本認(rèn)知和共同價(jià)值觀層面。顯然,如果認(rèn)為特征一致,個(gè)體就偏好該組織,被該組織所吸引。個(gè)體特征主要是指個(gè)體的個(gè)性、興趣、知識(shí)和能力,組織特征則通過組織目標(biāo)、結(jié)構(gòu)等所體現(xiàn)。這個(gè)模型后來被應(yīng)用于并購文化整合的研究中,認(rèn)為并購雙方最終是人的重組,必然也存在是否彼此匹配和是否相互“吸引”的問題。歷史、地域、語言、習(xí)俗、觀念等文化差異的存在,以及由此導(dǎo)致的面對(duì)同一事物時(shí)不同的認(rèn)識(shí)和態(tài)度,極大程度地影響了跨國并購后收購企業(yè)與被并企業(yè)之間的文化吸引力,進(jìn)而影響并購整合過程中的溝通。

      (二)跨國并購文化問題的研究現(xiàn)狀

      1.跨國并購中文化問題研究文獻(xiàn)回顧

      現(xiàn)有文獻(xiàn)一致認(rèn)為,文化障礙是影響跨國并購成敗和績效的關(guān)鍵因素(杜曉君、劉赫,2012;Guiso,Sapienza & Zingales,2006;Dikova,Rao Sahib,2012)。在跨國并購文化障礙的研究中,學(xué)者普遍認(rèn)為跨國并購中的文化障礙既存在于價(jià)值觀層面,也存在于組織、制度層面(Stahl &Voigt,2008;Sirmon &Lane,2004)。

      一部分學(xué)者從觀念、共有價(jià)值觀的層面上對(duì)跨國并購績效的影響,并提出文化整合中“求同存異”的觀點(diǎn)。Hofstede(1982)提出民族文化是企業(yè)文化形成和發(fā)展的土壤,從各個(gè)方面影響著企業(yè)文化,無論跨國公司的企業(yè)文化如何強(qiáng)勢,民族文化的差異仍然很顯著。并購雙方的民族文化障礙是跨國并購成敗的重要決定因素(Kogut & Singh, 1988; Weber, Desai,1996;Very & Schweiger, 2001)。Li等人(2011)的實(shí)證分析發(fā)現(xiàn)民族文化障礙對(duì)跨國并購績效有著顯著影響,尤其是在資本并購中。唐炎釗、唐蓉(2012)提出解決民族文化障礙的“求同存異”動(dòng)態(tài)模型,來突破跨國并購中我國與他國之間的民族文化障礙。

      一些學(xué)者更強(qiáng)調(diào)制度和組織文化層面的影響,認(rèn)為并購企業(yè)與目標(biāo)企業(yè)的制度差異和組織文化沖突是并購失敗的重要因素(陳菲瓊、黃義良,2011)。Krefting , Frost(1985)認(rèn)為,企業(yè)文化的差異程度決定了突破文化障礙的困難程度和意外事件發(fā)生的機(jī)率,組織中不同群體的價(jià)值觀越相似,越有利于文化的管理和變遷。因此,王孝章(2010)認(rèn)為企業(yè)在跨國并購中要從企業(yè)文化的溝通風(fēng)險(xiǎn)、員工認(rèn)同差異、組織風(fēng)險(xiǎn)和管理風(fēng)險(xiǎn)等四個(gè)角度來采取措施規(guī)避文化影響因素給跨國并購文化整合帶來的風(fēng)險(xiǎn)。

      更多學(xué)者則整體研究文化影響因素對(duì)于跨國并購成敗的影響(閻大穎,2009),認(rèn)為挖掘文化共同點(diǎn)是文化整合的關(guān)鍵。潘愛玲(2004)認(rèn)為企業(yè)在跨國并購活動(dòng)中,面臨著文化差異的影響和挑戰(zhàn),能否做好文化的整合與創(chuàng)新,直接關(guān)系到跨國并購的成敗。段明明、楊軍敏(2011)認(rèn)為文化差異的作用是發(fā)散和不穩(wěn)定的,具有顯著的情境依賴性,有效文化整合的共同點(diǎn)在于較好地利用了源于發(fā)散性的文化差異本身的動(dòng)力。有趣的是,Reus(2012)通過對(duì)美國跨國并購的分析發(fā)現(xiàn)正是文化差異驅(qū)動(dòng)了跨國并購后的整合過程。

      2.文獻(xiàn)評(píng)述及本研究的重點(diǎn)

      通過文獻(xiàn)回顧可以看出,國內(nèi)外學(xué)者均認(rèn)同影響跨國并購的文化風(fēng)險(xiǎn)主要源于表現(xiàn)為共同價(jià)值觀等的民族文化層面和表現(xiàn)為制度、組織等企業(yè)文化層面等兩個(gè)方面,而且信念、觀念等層面的文化差異與制度組織層面的文化差異相互滲透和影響,同時(shí),文獻(xiàn)證明了他們的異同將直接影響到跨國并購中收購企業(yè)和目標(biāo)企業(yè)雙方是否互相“吸引”,并進(jìn)一步影響并購中的溝通和整合效率。

      這一領(lǐng)域進(jìn)一步的研究空間在于,回答關(guān)于如何提升并購雙方文化吸引力方面的具體問題,比如,從固有的價(jià)值觀和認(rèn)識(shí)層面入手,發(fā)現(xiàn)并購雙方對(duì)并購事件的“態(tài)度”和“認(rèn)識(shí)”,以及這些“態(tài)度”和“認(rèn)識(shí)”的異同如何影響并購雙方的文化吸引力,為在并購整合中處理這些異同提供證據(jù)等。所以,本研究的重點(diǎn)在于,從價(jià)值觀層面發(fā)掘和分析影響并購雙方文化吸引力的具體影響因素,并為此提供一種思路和方法。

      三、研究設(shè)計(jì)

      (一)研究思路和研究方法

      本研究應(yīng)用文本挖掘法,采集中法兩國的報(bào)道、評(píng)論和研究文獻(xiàn)等,對(duì)文本信息進(jìn)行知識(shí)發(fā)現(xiàn)。首先,以互聯(lián)網(wǎng)為數(shù)據(jù)來源,使用爬蟲技術(shù)和人工搜索相結(jié)合的辦法,獲得中國企業(yè)在法國的葡萄酒并購交易的相關(guān)文章;接著,從中抽取中法對(duì)中國企業(yè)在法國的葡萄酒行業(yè)并購交易看法的關(guān)鍵詞,并進(jìn)行量化、分類,從而發(fā)掘雙方的認(rèn)識(shí)差異;最后,提煉影響跨國并購雙方文化吸引力的關(guān)鍵因素及這些因素決定文化吸引力的作用機(jī)理。具體的研究過程如圖1所示。

      (二)數(shù)據(jù)來源及整理

      1.文本的獲取

      獲取文本是本研究的數(shù)據(jù)搜集的起點(diǎn)。由于檢索的關(guān)鍵詞多、信息量大,一般的網(wǎng)絡(luò)爬蟲軟件難以完成抓取任務(wù),所以,本研究以網(wǎng)絡(luò)爬蟲軟件和人工搜索相結(jié)合的方式,借助中國百度、法國谷歌和文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫,獲取全部與研究主題相關(guān)的新聞、評(píng)論和論文,再進(jìn)行去重處理,最終得到一個(gè)有關(guān)中國企業(yè)在法國進(jìn)行葡萄酒相關(guān)收購的中文和法文語料庫。

      經(jīng)過檢索和去重處理,共獲得中文文章共277篇,395 656個(gè)字;獲得法文文章共115篇,49 648個(gè)詞,作為文本挖掘的文本源。

      2.文本分析過程

      (1)文本分詞及預(yù)處理

      本研究運(yùn)用Lucene分詞包搭載在IEDA的JAVA平臺(tái)上對(duì)法文文本進(jìn)行分詞。同時(shí),由于中文語言的特殊性和Lucene分詞包自帶的中文分詞為單字分詞,為提高中文分詞的準(zhǔn)確性,本研究將庖丁解牛分詞器搭載在Lucene中運(yùn)行中文分詞。在此基礎(chǔ)上,再去掉中、法文本中的無意義的分詞和停用詞。

      (2)文本特征詞降維

      文本向量化后,存在同義詞占多個(gè)維度的問題,例如,“釀酒”、“釀造”等,所以,需要進(jìn)行同義詞降維,即在文本向量化過程中,將多個(gè)同義詞視為一個(gè)詞進(jìn)行權(quán)值計(jì)算等操作。經(jīng)過降維后,同義詞并入同一個(gè)維度,使得向量化結(jié)果更加合理。

      經(jīng)過以上處理,形成了中法對(duì)中國企業(yè)在法國進(jìn)行葡萄酒并購的認(rèn)識(shí)異同的完整描述文本。其中,共得到包含全部中文特征詞的中文文本31 159個(gè)字符,包含全部法文特征詞的法文文本4 217個(gè)字符。

      (3)文本特征詞詞頻統(tǒng)計(jì)

      本研究采用字詞出現(xiàn)的頻次在整個(gè)文本出現(xiàn)的頻率作為主要測度。在中文信息的處理中,所有公式中有關(guān)文本長度的描述均以中文字長為基本單位;在法文信息的處理中,所有公式中的有關(guān)文本長度的描述均以一個(gè)法文單詞為基本單位。中、法文特征詞累計(jì)出現(xiàn)頻率的計(jì)算公式如公式1和公式2所示。

      累計(jì)出現(xiàn)頻率能夠反映某類特征詞集合對(duì)整個(gè)描述文本的貢獻(xiàn)情況。這里所指的某類特征詞集合,可以是相同意思不同表述方式的特征詞匯集合,或根據(jù)某個(gè)單字寓意劃分的特征詞集群。式中,f表示累計(jì)出現(xiàn)頻率;fci和fFi分別表示每個(gè)中文和法文的特征詞的出現(xiàn)頻率;n為特征詞集合中該特征字詞的個(gè)數(shù)。

      四、數(shù)據(jù)分析

      (一)中法文獻(xiàn)中主要特征詞分析

      在特征詞抽取和詞頻分析的基礎(chǔ)上,本研究將全部關(guān)注點(diǎn)按頻率排序,以關(guān)注度排名前10的關(guān)鍵詞對(duì)比中法兩方對(duì)中國投資者在法國進(jìn)行葡萄酒并購事件的主要關(guān)注點(diǎn),如圖2。研究發(fā)現(xiàn),中法兩國在前10個(gè)關(guān)注點(diǎn)中,有8項(xiàng)是相同的,分別是波爾多、葡萄種植及釀制工藝、購買者身份、企業(yè)的戰(zhàn)略經(jīng)營考慮、看中法國葡萄酒的品牌和名氣、為了進(jìn)行資產(chǎn)投資、看中了法國葡萄酒的文化歷史,以及酒莊等級(jí)。這雖然不能說明并購雙方認(rèn)識(shí)一致,但至少說明,并購雙方都了解對(duì)方的看法。

      中法兩國認(rèn)識(shí)上的主要差異在于,法方表達(dá)了強(qiáng)烈的對(duì)并購交易的或贊同或反對(duì)的態(tài)度,并且認(rèn)為中國投資者把法國葡萄酒當(dāng)作一種奢侈品來購買,而對(duì)于這2個(gè)方面,中國投資者卻沒有感知的那么明顯。中國投資者在整個(gè)并購過程中,更為關(guān)注的2個(gè)方面是法國紅酒的品質(zhì)和獲取投資收益。這恰恰是主并企業(yè)進(jìn)行并購的主要?jiǎng)右?,說明中國投資者在投資并購法國葡萄酒企業(yè)還是出于理性的投資考慮。

      (二)中法文獻(xiàn)中全部特征詞的分類分析

      通過對(duì)全部特征詞和詞頻分析,本研究提取的特征詞可以歸納為對(duì)葡萄酒的認(rèn)識(shí)、對(duì)釀造工藝的認(rèn)識(shí)、對(duì)并購主體的認(rèn)識(shí)和對(duì)并購原因的認(rèn)識(shí)四個(gè)方面。對(duì)這些關(guān)鍵詞回到原文獻(xiàn)進(jìn)行上下文分析后,可以清晰地看到雙方各自的態(tài)度以及對(duì)對(duì)方想法的感知。

      1.對(duì)葡萄酒的認(rèn)識(shí)差異

      表2呈現(xiàn)了中法兩國對(duì)于中國企業(yè)和個(gè)人在法國進(jìn)行葡萄酒莊收購的過程中,對(duì)葡萄酒的不同看法。結(jié)果顯示,中國人認(rèn)為葡萄酒是如同高爾夫球一樣的奢侈品,具有收藏價(jià)值、保健價(jià)值和精神價(jià)值;法國人更多地表達(dá)對(duì)葡萄酒文化的推崇,認(rèn)為中國人只是把葡萄酒當(dāng)成奢侈品。

      2.對(duì)葡萄種植和釀制工藝的認(rèn)識(shí)差異

      如表3所示,和法國人一樣,中國投資者也非??粗胤▏咸丫频尼勚乒に嚭推咸逊N植,但是,從數(shù)據(jù)的對(duì)比結(jié)果可以看出,法國人的關(guān)注度更高,這顯然能體現(xiàn)他們深厚的葡萄酒文化和在一定程度上對(duì)收購的擔(dān)憂。同時(shí),我們還可以看出,中國投資者之所以鎖定法國為葡萄酒收購地,跟中國投資者看著法國葡萄酒產(chǎn)區(qū)的地理環(huán)境有直接關(guān)系。

      3.對(duì)并購者身份的認(rèn)識(shí)差異

      如表4所示,無論中國人和法國人都認(rèn)為在法國進(jìn)行葡萄酒并購的中國投資者是富豪,甚至說成“暴發(fā)戶”,并且認(rèn)為他們收購酒莊是為了獲得一定的社會(huì)地位象征,這也從另一方面支持了法方認(rèn)為葡萄酒在中國投資者眼里是奢侈品的結(jié)論。同時(shí),我們?cè)谥?、法文本中均發(fā)現(xiàn)了如“暴發(fā)戶”的貶義詞,這也從側(cè)面反映出了法方對(duì)于中國人收購酒莊存在敵意和不歡迎,而同時(shí)中國并購者也感知到了來自法國本土的誤解。

      4.對(duì)并購原因的認(rèn)識(shí)差異

      關(guān)于并購的主要原因,從表5的中文特征詞的部分中可以看出,5項(xiàng)中有4項(xiàng)雙方認(rèn)識(shí)相同,按照頻率的高低順序,分別是:戰(zhàn)略經(jīng)營需要、品牌和名氣驅(qū)動(dòng)、酒莊等級(jí)、進(jìn)行資產(chǎn)投資(主要是古堡)。雙方認(rèn)識(shí)的不同點(diǎn)在于,中方認(rèn)為購買法國酒莊的原因是看中了法國葡萄酒的卓越品質(zhì);而法方認(rèn)為中國投資者來法國進(jìn)行并購的原因還包括有意發(fā)展葡萄酒、酒莊和酒店為一體的旅游業(yè)。

      (三)影響跨國并購雙方文化吸引力的主要因素及其關(guān)系分析

      在特征詞和詞頻分析的基礎(chǔ)上,本研究以ASA模型為理論基礎(chǔ)歸納了影響跨國并購的文化吸引力的三個(gè)主要因素:目標(biāo)企業(yè)行業(yè)或產(chǎn)品的文化特征、對(duì)跨國并購的收購方身份的認(rèn)同和對(duì)收購方的并購意圖的認(rèn)識(shí),并回溯到原文本進(jìn)一步分析了三者之間的關(guān)系,最終提煉出跨國并購文化吸引力的PSMA模型,如圖3所示。

      PSMA模型認(rèn)為,行業(yè)或產(chǎn)品的文化特征(P)影響被并購者接納和認(rèn)識(shí)并購者(S),并進(jìn)一步形成對(duì)并購者并購意圖的判斷(M),最終影響跨國并購雙方的文化吸引力(A)。

      首先,目標(biāo)企業(yè)行業(yè)或產(chǎn)品的文化特征(P)是并購文化差異的根本原因之一,不僅是在文化底蘊(yùn)深厚的葡萄酒行業(yè),任何行業(yè)中,對(duì)歷史內(nèi)涵、使用習(xí)慣、產(chǎn)品特性、質(zhì)量、創(chuàng)新等的文化認(rèn)識(shí)差異都不可避免,并必然影響被并購方對(duì)并購方(S)的認(rèn)同,行業(yè)的文化特征越突出,越容易導(dǎo)致較低的認(rèn)同感。

      其次,基于行業(yè)或產(chǎn)品的文化距離和對(duì)跨國并購的收購方身份的認(rèn)同(S),直接影響到被并方對(duì)收購方的態(tài)度和接納程度,誤解、負(fù)面認(rèn)識(shí)和較低的文化認(rèn)同感都會(huì)降低雙方的文化吸引力,并進(jìn)一步影響被并購方對(duì)并購方并購意圖的判斷(M),如投機(jī)、逐利、成長、合作等。

      最后,對(duì)收購方的并購意圖的認(rèn)識(shí)(M),主要根源于雙方對(duì)目標(biāo)企業(yè)產(chǎn)品(P)和行業(yè)的文化認(rèn)知差異和對(duì)收購方身份的認(rèn)知(S)。這些差異最終決定了并購雙方的文化吸引力(A),并對(duì)并購整合過程產(chǎn)生直接影響。

      五、研究結(jié)論與啟示

      本研究以ASA模型為理論依據(jù),運(yùn)用文本挖掘的方法,通過對(duì)中法媒體中關(guān)于中國投資者對(duì)法國葡萄酒企業(yè)的并購交易的相關(guān)新聞和文章進(jìn)行挖掘和收集,從價(jià)值觀和認(rèn)知層面研究了跨國并購雙方文化吸引力的決定機(jī)理。首先,影響跨國并購雙方文化吸引力的因素主要體現(xiàn)在行業(yè)或產(chǎn)品的文化特征、對(duì)并購者身份的認(rèn)同感、對(duì)收購方并購意圖的認(rèn)識(shí)三個(gè)方面,三者之間存在傳導(dǎo)關(guān)系,并共同作用于并購雙方的文化吸引力。如果存在較大的認(rèn)知差異,將直接或間接降低收購企業(yè)對(duì)被并企業(yè)的文化吸引力,從而加大并購后的文化整合難度。其次,雖然存在認(rèn)知差異,但如果雙方都了解對(duì)方的認(rèn)識(shí)和想法,則在一定程度上能夠緩解文化差異的不利影響,并可能成為未來文化整合的切入點(diǎn)。

      本研究認(rèn)為,并購雙方的認(rèn)識(shí)差異影響雙方的文化吸引力,并使并購后的文化整合難度加大。這就要求我國企業(yè)在跨國并購后,以影響文化吸引力的具體因素為依據(jù)進(jìn)行整合。首先,文化整合前,對(duì)雙方進(jìn)行文化認(rèn)識(shí)方面的調(diào)研和文本挖掘,以雙方認(rèn)識(shí)上的共性和對(duì)對(duì)方認(rèn)識(shí)的了解為整合切入點(diǎn),以雙方誤會(huì)為整合重點(diǎn),化解“負(fù)吸引力”。其次,依據(jù)PSMA模型,充分了解被并購企業(yè)所在國家的民族文化、企業(yè)文化、行業(yè)文化,并清晰表達(dá)對(duì)對(duì)方文化的尊重,以葡萄酒行業(yè)并購交易為例,收購企業(yè)應(yīng)該深入地理解葡萄酒文化,在葡萄種植、葡萄酒釀造中,充分尊重基本規(guī)律,與企業(yè)中的專業(yè)人士暢通交流。最后,在并購整合中,同時(shí)引導(dǎo)雙方共同關(guān)注企業(yè)的戰(zhàn)略目標(biāo),淡化可能由于民族文化的不同導(dǎo)致的沖突。

      主要參考文獻(xiàn):

      [1] ChinaVenture投中集團(tuán).投中統(tǒng)計(jì):2013年中國企業(yè)并購交易激增[R].CVResearch投中研究院.2014.

      [2]王宙潔.中企跨國并購需彌合文化差異[N].中國證券網(wǎng)·上海證券報(bào).2013-9-26.

      [3]杜曉君,劉赫.基于扎根理論的中國企業(yè)海外并購關(guān)鍵風(fēng)險(xiǎn)的識(shí)別研究[J].管理評(píng)論,2012,24(4):18-27.

      [4] Guiso, L., Sapienza, P., Zingales, L.. Does CultureAffectEconomicOutcomes[J].Journalof Economic Perspectives. 2006, 20(2):23-48.

      [5] Desislava Dikova, Padma Rao Sahib. Is Cultural Distance a Bane or a Boon for Cross-border AcquisitionPerformance[J].JournalofWorldBusiness, 2013, (48):77-86.

      [6] Gnter K.Stahl, Andreas Voigt. Do Cultural Differences Matter in Mergers and Acquisitions? A Ten-tative Model and Examination[J].Organization Science, 2008, 19(1):160.

      [7] David, G. Sirmon, Peter J Lane. A Model of Cultural Differences and International Alliance Performance[J]. The Journal of International Business Studies, 2004, (35):306-319.

      [8] Geert Hofstede. Cultures Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations across Nations[M] (2nd ed.). Thousand Oaks, California: Sage Publications.2001.

      [9] Kogut, B., Singh, H.The Effect of National Culture on the Choice of Entry Mode[J]. Journal of International Business Studies, 1988, (19):411-432.

      [10] Weber, C.A. Desai.A. Determination of Paths to Vendor Market Efficiency Using Parallel Coordinates Representation: A Negotiation Tool for Buyers[J].EuropeanJournalofOperationResearch, 1996, (90):142-145.

      [11] Very Phillipe, David Shweiger. The Acquisitions Process as a Learning Process: Evidence from a Study of Critical Problems and Solutions in Domestic and Cross-border Deals[J]. Journal of World Business.2001, 36(1): 11-31.

      [12] Li,K., D. Griffin, H. Yue, and L. Zhao. National Culture and Capital Structure Decisions: Evidence from Foreign Joint Ventures in China[J]. Journal of International Business Studies, 2011,(42):477-503.

      [13]唐炎釗、唐蓉.中國企業(yè)跨國并購的民族文化整合研究[J].商業(yè)研究,2012, (3):72-78.

      [14]陳菲瓊、黃義良.組織文化整合視角下海外并購風(fēng)險(xiǎn)生成和演化[J].科研管理,2011,32(11) :100-106.

      [15] Krefting, L. A., Frost, P.J. Untangling Webs, Surfing Waves, and Wildcatting: A Multiple- MetaphorPerspectiveonManaging[J].Organizational Culture. 1985, 155-168.

      [16]王孝章.淺析海外并購中的文化整合風(fēng)險(xiǎn)[J].經(jīng)濟(jì)論壇,2010, (8):19-20.

      [17]閻大穎.國際經(jīng)驗(yàn)、文化距離與中國企業(yè)海外并購的經(jīng)營績效[J].經(jīng)濟(jì)評(píng)論,2009,(1): 83-92.

      [18]潘愛玲.跨國并購中文化整合的流程設(shè)計(jì)與模式選擇[J].南開管理評(píng)論,2004,7(6):104-109.

      [19]段明明,楊軍敏.文化差異對(duì)跨國并購績效的影響機(jī)制研究:一個(gè)整合的理論框架[J].科學(xué)學(xué)與科學(xué)技術(shù)管理, 2011, 32(10):125-133.

      [20] Taco H. Reus. Cultures Consequences for Emotional Attending during Cross- border Acquisition Implementation[J].JournalofWorldBusiness, 2012, (42):342-351.

      猜你喜歡
      文化整合特征詞吸引力
      基于多元文化整合教育的民族文化傳承與發(fā)展
      吸引力1
      吸引力2
      基于改進(jìn)TFIDF算法的郵件分類技術(shù)
      產(chǎn)品評(píng)論文本中特征詞提取及其關(guān)聯(lián)模型構(gòu)建與應(yīng)用
      跟蹤導(dǎo)練(三)4
      面向文本分類的特征詞選取方法研究與改進(jìn)
      企業(yè)并購文化整合之誠心、虛心、信心、恒心
      企業(yè)文化整合的內(nèi)容及途徑
      關(guān)于“方言特征詞”理論的回顧及思考
      井研县| 安图县| 福泉市| 奉贤区| 西贡区| 治县。| 四子王旗| 玉林市| 平泉县| 淮滨县| 东安县| 邵东县| 泰安市| 平度市| 涟水县| 凌源市| 漾濞| 西宁市| 夹江县| 定州市| 洞口县| 察哈| 荃湾区| 砚山县| 乐平市| 溧水县| 浦江县| 尖扎县| 汶上县| 将乐县| 彭阳县| 扶绥县| 彩票| 衡南县| 新田县| 沽源县| 新乡县| 塔城市| 五大连池市| 大荔县| 翼城县|