• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    術(shù)語翻譯與使用

    2016-05-14 08:59:12廖世蘭
    關(guān)鍵詞:術(shù)語詞典哲學(xué)

    廖世蘭

    摘要:術(shù)語及其翻譯是同一個(gè)所指的不同能指,多個(gè)能指出現(xiàn)會(huì)導(dǎo)致學(xué)術(shù)研究基礎(chǔ)不牢、精密性缺失、術(shù)語污染和理解堵車現(xiàn)象,這不僅關(guān)乎哲學(xué)術(shù)語界的純凈,也是所有術(shù)語工作者會(huì)遇到的難題。論文以美國著名哲學(xué)家、邏輯學(xué)家蒯因提出的術(shù)語“radical translation”為例,基于中國知網(wǎng)期刊數(shù)據(jù),回歸原文,查閱并總結(jié)前人譯法,一并考慮其派生術(shù)語“radical interpretation”,再運(yùn)用術(shù)語使用的“廣泛”、“約定俗成性”和術(shù)語翻譯的“準(zhǔn)確性”、“經(jīng)濟(jì)性”,分析“radical translation”已有部分譯名,指出其優(yōu)劣,綜合考慮后得出 “radical translation”應(yīng)譯為“徹底翻譯”的結(jié)論。術(shù)語是學(xué)術(shù)的基礎(chǔ),其翻譯及使用應(yīng)引起高度重視。

    關(guān)鍵詞:radical translation;術(shù)語翻譯;術(shù)語使用;蒯因;radical interpretation

    中圖分類號(hào): H059文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號(hào):16720539(2016)06009705

    一、引言

    辜正坤在1998年對(duì)術(shù)語翻譯做出了如下評(píng)價(jià):“術(shù)語翻譯一方面固然可以豐富本族語,活潑學(xué)術(shù)風(fēng)氣,但如果處理不當(dāng),也可以玷污、破壞本族語,敗壞學(xué)術(shù)風(fēng)氣”[1]。不同的學(xué)科有不同的術(shù)語,術(shù)語漢譯混亂現(xiàn)象也不是單獨(dú)一個(gè)學(xué)科的特點(diǎn)。如今,“術(shù)語翻譯的梳理與厘定成為極為緊迫的事情”[1];一個(gè)術(shù)語的幾個(gè)不同譯名“長期爭執(zhí)不下而共存”,就會(huì)“造成學(xué)術(shù)交流的桎梏,促成了很多‘術(shù)語口水仗”[2]。著名語言學(xué)家王宗炎提出,“一個(gè)原名,一個(gè)概念,可是有兩個(gè)或三個(gè)譯名”是“不值得歡迎的”,“這樣一義數(shù)名,只有增加記憶的負(fù)擔(dān),并沒有加深詞義的認(rèn)識(shí),我看不出有什么好處”[3]。本文也是從這個(gè)角度出發(fā),在前人的基礎(chǔ)上,再次突顯術(shù)語翻譯及其使用的重要性,探討“radical translation”最適當(dāng)?shù)淖g名,旨在引起相關(guān)學(xué)者注意,改善其一詞多譯且使用混亂的現(xiàn)象,一起為學(xué)術(shù)研究的精密性和準(zhǔn)確性而努力。

    二、詞義探索

    近日,筆者接觸到美國著名的哲學(xué)家、邏輯學(xué)家蒯因與翻譯有關(guān)的觀點(diǎn),即“翻譯不確定性”(indeterminacy of translation)。因想要深刻理解這一概念,筆者隨即便搜索了許多相關(guān)文獻(xiàn)加以拜讀,卻發(fā)現(xiàn)蒯因所設(shè)計(jì)的“radical translation”思想實(shí)驗(yàn)出現(xiàn)了多個(gè)譯名,這令剛接觸到這一知識(shí)的筆者頭大不已,相關(guān)研究學(xué)者或許也在該詞譯名的選擇問題上無從下手。隨后,筆者在搜集和閱讀文獻(xiàn)的過程中發(fā)現(xiàn),該術(shù)語被譯為“根本翻譯”、“原始翻譯”、“極端翻譯”、“真空翻譯”、“徹底翻譯”,且不斷出現(xiàn)新譯,如“始點(diǎn)翻譯”、“強(qiáng)譯”、“基始翻譯”等(1)。

    有多年雙語詞典編纂經(jīng)驗(yàn)的鄭述普教授強(qiáng)調(diào):“翻譯要多查詞典”,“翻譯不能照搬詞典”[4]。于是筆者查了radical的詞典釋義,《牛津高階第7版》里除了“concerning the most basic and important parts of sth; thorough and complete(根本的;徹底的;完全的)”這一基本義項(xiàng)外,還有“new, different and likely to have a great effect(全新的;不同凡響的)”?!俄f氏高階英語詞典》的第一個(gè)義項(xiàng)是“very new and different from what is traditional or ordinary”(非常新的并與傳統(tǒng)或平凡所不同的)和“very basic and important”(根本且重要的),前一個(gè)意思用于創(chuàng)新或想法、觀點(diǎn),而后一個(gè)則用于變革或差異,這個(gè)在《朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典》中也做了說明。《麥克米倫高階英漢雙解詞典》的第一個(gè)義項(xiàng)是“a radical change or way of doing something is new and very different from the usual way(改變或方式)徹底的,根本的”(2)。

    有了radical的基本意義在心,還需追溯原文,確定該術(shù)語出現(xiàn)的語境及其表達(dá)的意思。蒯因在第二章Translation and Meaning中說: “What is relevant rather to our purposes is radical translation, i.e., translation of the language of a hitherto untouched people” [5](3)。由此可知,“radical translation”是對(duì)一種迄今為止從未接觸過的民族語言進(jìn)行翻譯。據(jù)蒯因的設(shè)想,在這個(gè)思想實(shí)驗(yàn)中,語言學(xué)家不借助任何其它幫助,只能結(jié)合當(dāng)?shù)厝说难哉Z及非言語行為和觀察到的情景而記錄下對(duì)應(yīng)的翻譯。在這種情形中,指稱不可測(cè),意義不確定,因而翻譯也將不確定。

    三、譯名分析

    筆者在中國知網(wǎng)(CNKI)上高級(jí)搜索核心及CSSCI期刊,全文檢索“Quine”和圖1中各譯名,共搜出93篇,其中有效論文56篇(注釋:有部分論文會(huì)提到別的譯法而有所重復(fù),故正文中明確采用一個(gè)譯名的56篇為有效)。56篇論文中,共有8篇在引用時(shí)討論過“radical translation”現(xiàn)有譯名哪個(gè)更好(徐艷利,2013:83;李河,2004:119),或從現(xiàn)有譯名中選取一個(gè)并指出該術(shù)語有多種譯法(孔文清,2012:85;彭愛民,2011:53;朱志方,2008:41;單繼剛,2007:80),或提出自己的譯法(郭鵬,2009:105;陳悅,2015:32)的現(xiàn)象。正如單繼剛所言,“某個(gè)譯名在某個(gè)語境中可能是最佳的”[6],學(xué)者所采用的譯名或許是為自己的論文服務(wù),也或許是隨意選取。

    姜望琪教授在《論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)》一文中曾說:“我們建議不要在短時(shí)間內(nèi)急于下結(jié)論。譯名的優(yōu)劣、高下,還是由廣大譯者、讀者自己慢慢去評(píng)判,比較妥當(dāng)。時(shí)間是最好的見證。”[7]誠然,任何引進(jìn)的術(shù)語在最初階段的確存在著譯名不統(tǒng)一,但筆者認(rèn)為,過了二三十年,同一術(shù)語譯名越來越多并且大同小異,相關(guān)術(shù)語的討論厘定就應(yīng)該重視起來,否則相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)⒊霈F(xiàn)術(shù)語污染現(xiàn)象(4)。要統(tǒng)一術(shù)語譯名,減輕或消除術(shù)語漢譯各行其是的現(xiàn)狀,這就涉及到術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。長期以來,各國學(xué)術(shù)界均對(duì)術(shù)語定名標(biāo)準(zhǔn)和術(shù)語翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了討論。鄭述普教授的《試論術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的辯證法》一書引用了俄羅斯科學(xué)院俄語研究所針對(duì)“不同語言、不同國家、不同流派、相關(guān)國際組織的文件與著述”所做的表格,其中,“單義性”、“簡短性”、“理據(jù)性”和“系統(tǒng)性”排在前四位[4]。我國馮志偉教授在其著作《術(shù)語學(xué)引論》第二章里探討了術(shù)語定名的11條原則。而術(shù)語的翻譯與術(shù)語的定名有著千絲萬縷的聯(lián)系。對(duì)于未規(guī)范術(shù)語的翻譯,鄭述普教授認(rèn)為:“譯者應(yīng)盡力去實(shí)現(xiàn)現(xiàn)有對(duì)術(shù)語定名的種種要求”[8]。也就是說,翻譯為規(guī)范化的術(shù)語時(shí)也等同于在目的語中給術(shù)語定名,譯出的術(shù)語名理應(yīng)符合術(shù)語定名的原則。結(jié)合各個(gè)術(shù)語定名原則和術(shù)語的性質(zhì),筆者歸納出術(shù)語譯名的使用應(yīng)考慮譯名的“廣泛性”、“約定俗成性”,術(shù)語翻譯應(yīng)具有“準(zhǔn)確性”(=單義性+科學(xué)性+理據(jù)性+簡明性+確切性)和“經(jīng)濟(jì)性”(=系統(tǒng)性+能產(chǎn)性),并用這四“性”來探討“根本翻譯”、“原始翻譯”、“極端翻譯”、“真空翻譯”、“徹底翻譯”、“始點(diǎn)翻譯”和“基始翻譯”這8個(gè)譯名何為“radical translation”之恰譯。

    (一)術(shù)語使用的廣泛性

    術(shù)語譯名一經(jīng)使用,如無必要,不宜輕易改動(dòng)。

    圖1“Radical Translation”之譯名分布

    圖1是筆者在知網(wǎng)上所收集到的56篇論文時(shí)間分布圖(5)。出現(xiàn)在第三個(gè)時(shí)間段的譯名中,“原始翻譯”從1996年用至2015年,“極端翻譯”從2004年用至2012年,“真空翻譯”從2004年用至2011年,“徹底翻譯”從1994年用至2016年,而“基始翻譯”(2015)目前是繼只使用過一次的“始點(diǎn)翻譯”(2008)和“強(qiáng)譯”(2009)之后的新譯名,最新一篇使用“根本翻譯”的論文時(shí)間為2010年。就時(shí)間范圍上來看,“徹底翻譯”用得最多,“原始翻譯”次之,兩者使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出其它譯名。除了時(shí)間跨度,空間因素也應(yīng)考慮其中。據(jù)筆者有限能力所查,被收錄于哲學(xué)詞典(6)的僅有“徹底翻譯”這一譯名,而日本學(xué)者竹尾治一郎和丹治信春的譯著中使用的是“原始翻譯”(7)。而其他譯名卻未被收錄詞典或是跨國使用,因此不論是空間還是時(shí)間廣泛程度,其它譯名都遜于各有優(yōu)劣的“徹底翻譯”和“原始翻譯”。然而,同時(shí)出現(xiàn)兩個(gè)使用頻率相當(dāng)?shù)淖g名絕不是好事。術(shù)語譯名選擇難度增加,可能激發(fā)學(xué)者自譯 “radical translation”這一概念,最終導(dǎo)致術(shù)語使用不規(guī)范、新譯堆積,如“強(qiáng)譯”、“基始翻譯”等。

    總的說來,就譯名的使用廣泛性而言,“徹底翻譯”和“原始翻譯”自然應(yīng)當(dāng)是使用者的首選,然而如何選擇仍需參考更多的標(biāo)準(zhǔn),而不可草率為之。

    (二)術(shù)語使用的約定俗成性

    據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》解釋,“約定俗成”是“指某種事物的名稱或社會(huì)習(xí)慣是由人們經(jīng)過長期實(shí)踐而認(rèn)定或形成的”。當(dāng)一個(gè)術(shù)語出現(xiàn)了幾個(gè)不同的且滿足以上三性的譯名,我們就應(yīng)該考慮這些譯名使用的約定俗成性。上文提到“徹底翻譯”被收錄于四本哲學(xué)詞典,其中兩本出版于2001年,剩余兩本出版于2008年和2010年,而上一節(jié)圖表中可以看出,“真空翻譯”(2003)、“強(qiáng)譯”(2009)、“始點(diǎn)翻譯”(2008)、“極端翻譯”(2004)、“基始翻譯”(2015)均分別晚于4本詞典出版,由此可見詞典的約束性差強(qiáng)人意。這幾個(gè)譯名也許均有各自的優(yōu)點(diǎn),但是自“radical translation”這一概念的引進(jìn)至少已有30多年,那么在譯名已有且廣泛使用的情況下,又何需再給出新譯,不斷給該學(xué)科的學(xué)習(xí)和研究者注入其實(shí)并不新鮮的“新鮮詞匯”呢?

    在一個(gè)專業(yè)術(shù)語沒有規(guī)范化之前,專業(yè)詞典應(yīng)該是比牛津、朗文、韋氏等普通詞典更有約束力的工具,也許質(zhì)量不一,但多個(gè)專業(yè)詞典收錄同一個(gè)術(shù)語時(shí)使用的,學(xué)者就應(yīng)該引起重視。那么,明明“徹底翻譯”被越來越多的詞典“約定”為“radical translation”的翻譯,為什么還會(huì)有新譯的產(chǎn)生呢?筆者認(rèn)為,除了學(xué)術(shù)界給與專業(yè)術(shù)語詞典的重視不夠之外,學(xué)者使用時(shí)根本沒有查閱相關(guān)詞典,或者是查閱之后覺得相關(guān)翻譯不盡人意才是最大的原因。前者是學(xué)者或譯者的基本素養(yǎng)問題,而后者則是詞典的翻譯質(zhì)量問題。如前文所說,“原始翻譯”和“徹底翻譯”使用頻率高且廣泛,哪個(gè)譯名應(yīng)當(dāng)取為“radical translation”的翻譯呢?

    (三)術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性

    術(shù)語翻譯應(yīng)準(zhǔn)確表達(dá)一個(gè)概念的科學(xué)內(nèi)涵和本質(zhì)特征,秉承一名一譯,達(dá)到易讀、無歧義、能“顧名思義”的效果。

    單單考慮“radical”的詞義,“徹底翻譯”和“原始翻譯”完全正確,且看與“translation”構(gòu)成術(shù)語時(shí)的正確性。 “Radical translation”的定義是“ translation of the language of a hitherto untouched people”,翻譯過來便是“‘徹底/原始翻譯是一種迄今為止從未接觸過的民族語言的翻譯”,這樣的定義也許會(huì)讓人產(chǎn)生疑惑:這種情況下做出來的翻譯如何徹底?原始翻譯是什么樣的翻譯?針對(duì)這兩個(gè)問題,筆者查閱了相關(guān)資料。蒯因提出“翻譯的不確定性”命題,設(shè)計(jì)了“radical translation”這個(gè)思想實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)中,一只兔子跑過,一名土著說了一句“Gavagai”,它可能指“兔子”、“兔腿”、“快”、“白色”等,解釋有很多種,但哪一個(gè)為“Gavagai”的準(zhǔn)確翻譯卻無法確定,說明這個(gè)思想實(shí)驗(yàn)中所取的譯本不可能譯出“Gavagai”的全部內(nèi)涵,也不可能會(huì)是“徹底的”翻譯。在漢語中,“原始”二字指的是“最古老的;未開發(fā)的;最初的”,“radical”本身也有“concerning the most basic and important parts of sth”之意,這個(gè)思想實(shí)驗(yàn)要求的是對(duì)從未接觸過的民族的語言進(jìn)行翻譯,因此說蒯因思想實(shí)驗(yàn)里的翻譯“原始”當(dāng)然行得通。

    因此就術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性而言,“徹底翻譯”缺乏理據(jù),遜色于“原始翻譯”。

    (四)術(shù)語翻譯的經(jīng)濟(jì)性

    術(shù)語翻譯除了“要考慮術(shù)語所在的學(xué)科或科學(xué)的術(shù)語系統(tǒng)性(systematic) (語言學(xué)、邏輯學(xué)、哲學(xué)、語法學(xué)、語用學(xué)等),至少要考慮相關(guān)術(shù)語的系統(tǒng)性(如同級(jí)的術(shù)語、上下義術(shù)語),還要考慮相關(guān)、相通、相反、類似術(shù)語的可辨性”[9],還需高效經(jīng)濟(jì)地將已有整個(gè)譯名或其部分運(yùn)用到同一系統(tǒng)的其它術(shù)語上去,以免給人造成記憶累贅。

    馮志偉教授提出:“基礎(chǔ)性術(shù)語確定之后,其派生術(shù)語或復(fù)合術(shù)語的命名應(yīng)與之對(duì)應(yīng)”[10]。受蒯因“radical translation”概念的啟發(fā),戴維森(Donald Davidson)隨后在Radical Interpretation一文中提出“radical interpretation”這一概念,明確指出“‘radical interpretation這一術(shù)語和蒯因的‘radical translation有十分密切的關(guān)系。”(“The term ‘radical interpretation is meant to suggest a strong kinship with Quines ‘radical translation.”)[11]戴維森所說的“radical interpretation”是說,在不依靠譯者、詞典或?qū)φf話者的精神狀態(tài)有所認(rèn)知的情況下,把說話者的信念和所說的話結(jié)合起來,從這些細(xì)節(jié)對(duì)說話者進(jìn)行解釋。如此說來,戴維森的“radical interpretation”和蒯因“radical translation”都有radical一詞,且均含有不借助任何輔助因素的意思,我們便可將前者看作是基礎(chǔ)性術(shù)語“radical translation”的派生術(shù)語,這也符合馮志偉教授的術(shù)語定名的“系統(tǒng)性”。那既然兩個(gè)術(shù)語的定名都邏輯相關(guān)且屬同一層次,其譯名也理應(yīng)具有相同風(fēng)格。在筆者搜查到的56篇論文中,共有8篇提到“徹底解釋”(施展旦,2015;梁義民,2012;王靜,2005;葉闖,2009;王棟,2011;王鵬偉,2015;王靜,2010;張志林,1994),2篇提到“徹底詮釋”(王靜 張志林,2007;2010),0篇提到“原始解釋”(8)。此外,《西方哲學(xué)英漢對(duì)照辭典》將其譯為“徹底的解釋”。就系統(tǒng)性標(biāo)準(zhǔn)而言,自然是“徹底解釋”占上風(fēng)。

    整個(gè)分析由此陷入兩難境地:“徹底翻譯”譯名缺乏理據(jù),卻在國內(nèi)使用最多,且是唯一被收錄于哲學(xué)詞典的譯名;“原始翻譯”譯名比“徹底翻譯”有邏輯,雖為日本學(xué)者所用,在國內(nèi)使用情況卻遜于后者,也未收錄于專業(yè)詞典。依馮志偉教授所言,定名原則時(shí)有沖突,“當(dāng)各種原則發(fā)生矛盾時(shí),要綜合考慮,合理定名”[10]。雖然戴維森的“radical interpretation”操作原理與蒯因的“radical translation”實(shí)驗(yàn)是一樣的,都很“原始”,但兩者的“radical”仍有不同之處,即對(duì)一無所知的語言進(jìn)行的翻譯無法徹底,但進(jìn)行的解釋卻有可能徹底,因?yàn)槎ㄏ聛淼姆g只有一種,而解釋卻可以綜合考慮。但是“radical translation”和“radical interpretation”本就有著血緣關(guān)系,如果將前者譯為“原始翻譯”,后者譯為“徹底解釋”,原術(shù)語之間的親密關(guān)系也就無法透明,無法聯(lián)想到一起。是選擇使用有理據(jù)的譯名而改寫詞典,還是繼續(xù)使用有邏輯矛盾的譯名,這個(gè)問題不僅關(guān)乎哲學(xué)術(shù)語界的純凈,也是所有術(shù)語工作者會(huì)遇到的難題。綜合考慮,“徹底翻譯”應(yīng)取為“radical translation”之恰當(dāng)譯名。

    四、結(jié)語

    孔子曾說:“名不正則言不順?!毙g(shù)語的翻譯及使用必須規(guī)范化,“正名”便是其中關(guān)鍵一步。筆者認(rèn)為,不管學(xué)者今后在“徹底翻譯”和“原始翻譯”間如何選擇,但是再添新譯的行為實(shí)乃下下之策,擾亂該學(xué)科一片術(shù)語凈土。術(shù)語是一個(gè)龐大的系統(tǒng),各學(xué)各科均有類似于“radical translation”譯名群起的現(xiàn)象,矛盾沖突不可避免。術(shù)語翻譯無非便是用目的語給原語概念重新定名,單純的術(shù)語定名原則和標(biāo)準(zhǔn)同樣適之。然而這對(duì)術(shù)語譯者和使用者而言,絕非易行之事,不僅需要專業(yè)知識(shí),還要有基本的學(xué)術(shù)素養(yǎng),勤查閱、勤思考,才能真正做到學(xué)術(shù)的精密與嚴(yán)謹(jǐn)。

    (本文受曹明倫教授開設(shè)的“翻譯研究的基本理路”課程啟發(fā)而作,寫作過程中也得到其悉心指導(dǎo),特此致謝?。?/p>

    注釋:

    (1)新譯層出,如肖福平所寫論文《蒯因的“初始翻譯”及其“意義傾向”論》,西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015年第6期。筆者精力能力有限,論文中僅討論這8個(gè)譯名。

    (2)Radical其它較為特殊或局限的義項(xiàng)在此不予列出,如“in favour of thorough and complete political or social change”(政治)激進(jìn)的,極端的。

    (3)斜體為原書所變。

    (4)“術(shù)語污染”概念由魏向清提出,見《學(xué)術(shù)摹因的跨語際復(fù)制——試論術(shù)語翻譯的文化特征及研究意義》87頁。

    (5)所得論文數(shù)據(jù)截止2016年4月20日。

    (6)四本哲學(xué)詞典分別為:《西方哲學(xué)英漢對(duì)照辭典》,尼古拉斯·布寧,余紀(jì)元編著,2001年出版;《西方哲學(xué)詞匯手冊(cè)——英語/拼音/漢語對(duì)照版》,徐英瑾,梅爾威利·Y. 斯圖爾特主編,2010年出版;《哲學(xué)大辭典》(修訂本),金炳華等編,2001年出版;《外國哲學(xué)大辭典》,馮契主編,2008年出版。

    (7)竹尾治一郎《言語の三つのモデル》中將“radical translation”譯為“原始的翻訳”,見http://ci.nii.ac.jp/nrid/9000253485115;何培忠在譯竹尾治一郎的一篇論文時(shí)采用“原始翻譯”,見竹尾治一郎. 當(dāng)代美國哲學(xué)展望[J]. 國外社會(huì)科學(xué),1983,(04);張明國和湛貴成譯《蒯因——整體論哲學(xué)》(丹治信春著)時(shí)采用“原始翻譯”,見2001年出版的該書的第129頁或第三章。

    (8)普通論文著作中有用到“原始解釋”,如“原始解釋”可見陳嘉映2003年所著的《語言哲學(xué)》一書的277-282頁。此外,學(xué)者在自己的文章著作中同時(shí)引用這兩個(gè)術(shù)語時(shí),對(duì)“radical”的翻譯都各自保持一致,前文將“radical translation”譯為“原始翻譯”,后文不會(huì)出現(xiàn)不一致的“徹底解釋”。受時(shí)間能力限制,筆者僅查閱到三種譯名,若有其它譯名,敬請(qǐng)補(bǔ)充。在此論文中,筆者且把interpretation譯為解釋而非詮釋,因?yàn)楸疚闹攸c(diǎn)在radical一詞上,故不討論interpretation的譯法。

    參考文獻(xiàn):

    [1]辜正坤. 外來術(shù)語翻譯與中國學(xué)術(shù)問題[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998,35(4):45-52.

    [2]侯國金. 語言學(xué)術(shù)語翻譯的原則和“三從四得”——應(yīng)姜望琪之“答”[J]. 外國語文(雙月刊),2011,27(3):94-99.

    [3]王宗炎. 關(guān)于譯名的三個(gè)問題[J].外語教學(xué)與研究, 1987,(4):38-43.

    [4]鄭述普. 術(shù)語學(xué)論集[M].北京:商務(wù)印書館,2014.

    [5]Quine, W.V.O. Word and Object [M]. Massachusetts: The M.I.T. Press, 1960.

    [6]單繼剛. 翻譯話題與20世紀(jì)幾種哲學(xué)傳統(tǒng)[J]. 哲學(xué)研究,2007,(2):78-83.

    [7]姜望琪. 論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J]. 上海翻譯(翻譯學(xué)詞典與譯學(xué)理論專輯),2005:80-84.

    [8]鄭述普. 術(shù)語翻譯及其對(duì)策[J]. 外語學(xué)刊,2012,(5):104.

    [9]侯國金. 語言學(xué)術(shù)語翻譯的系統(tǒng)——可辨性原則[J].上海翻譯,2009,(2):69-73.

    [10]馮志偉. 現(xiàn)代術(shù)語學(xué)引論[M]. 北京:商務(wù)印書館,2011.

    [11]Davidson, Donald. Radical Interpretation [J]. Dialectica, 1973, Vol. 27 (3-4): 313-328.

    猜你喜歡
    術(shù)語詞典哲學(xué)
    菱的哲學(xué)
    文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:58
    米沃什詞典
    文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
    評(píng)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
    詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
    大健康觀的哲學(xué)思考
    《胡言詞典》(合集版)刊行
    有感于幾個(gè)術(shù)語的定名與應(yīng)用
    從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)
    晾衣哲學(xué)
    視野(2009年20期)2009-04-09 06:18:56
    幽默哲學(xué)
    視野(2009年6期)2009-03-10 09:50:30
    欧美人与性动交α欧美软件| 欧美日韩视频精品一区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 桃红色精品国产亚洲av| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 电影成人av| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 久久久久久久久久久久大奶| 日韩大码丰满熟妇| 麻豆国产av国片精品| 亚洲成a人片在线一区二区| e午夜精品久久久久久久| 少妇的丰满在线观看| 人妻久久中文字幕网| 午夜免费鲁丝| 在线观看免费高清a一片| 热99国产精品久久久久久7| 成年版毛片免费区| 美女国产高潮福利片在线看| 国产成+人综合+亚洲专区| 欧美精品亚洲一区二区| 久久久精品区二区三区| 国产日韩欧美亚洲二区| 无遮挡黄片免费观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 国产精品一区二区在线观看99| 夜夜爽天天搞| 99香蕉大伊视频| 两人在一起打扑克的视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 久久人妻av系列| 窝窝影院91人妻| 老司机亚洲免费影院| 麻豆乱淫一区二区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 午夜福利乱码中文字幕| 免费在线观看完整版高清| videosex国产| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲av日韩在线播放| 香蕉国产在线看| 欧美成人免费av一区二区三区 | 99久久99久久久精品蜜桃| a级毛片黄视频| 国产99白浆流出| 精品久久久久久,| 美女扒开内裤让男人捅视频| aaaaa片日本免费| 一级片'在线观看视频| 最新美女视频免费是黄的| 久久 成人 亚洲| 热99国产精品久久久久久7| 日本黄色视频三级网站网址 | 视频区图区小说| 女人被狂操c到高潮| 国产男女内射视频| 国产成人av激情在线播放| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 999久久久精品免费观看国产| 国产高清激情床上av| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 老司机影院毛片| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲熟女精品中文字幕| 91麻豆av在线| 免费在线观看日本一区| 91九色精品人成在线观看| 欧美性长视频在线观看| 亚洲中文字幕日韩| 好男人电影高清在线观看| 欧美在线黄色| 久久久精品免费免费高清| 精品人妻在线不人妻| 1024香蕉在线观看| 成在线人永久免费视频| 99国产精品一区二区蜜桃av | 12—13女人毛片做爰片一| 日本欧美视频一区| 捣出白浆h1v1| 狠狠狠狠99中文字幕| 又大又爽又粗| 精品一区二区三区四区五区乱码| 成人18禁在线播放| 9191精品国产免费久久| 久久久久国产精品人妻aⅴ院 | 久久99一区二区三区| 久久香蕉激情| 伦理电影免费视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 日韩欧美三级三区| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| e午夜精品久久久久久久| 成人18禁在线播放| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| www.自偷自拍.com| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 叶爱在线成人免费视频播放| 久久精品91无色码中文字幕| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 国产人伦9x9x在线观看| 精品高清国产在线一区| 在线观看66精品国产| 999久久久国产精品视频| 精品人妻在线不人妻| 久久国产精品大桥未久av| 最新的欧美精品一区二区| 女人精品久久久久毛片| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲精品在线观看二区| 国产不卡av网站在线观看| 91av网站免费观看| 久9热在线精品视频| 婷婷丁香在线五月| 国产激情欧美一区二区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 好男人电影高清在线观看| 欧美午夜高清在线| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 这个男人来自地球电影免费观看| 十分钟在线观看高清视频www| 免费av中文字幕在线| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 又黄又爽又免费观看的视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 99re6热这里在线精品视频| 最近最新中文字幕大全免费视频| 又大又爽又粗| 成熟少妇高潮喷水视频| 中文字幕高清在线视频| 久久香蕉精品热| 搡老岳熟女国产| 高清视频免费观看一区二区| 狠狠狠狠99中文字幕| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 黄片播放在线免费| 欧美激情久久久久久爽电影 | 免费在线观看亚洲国产| 丰满迷人的少妇在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产高清视频在线播放一区| 亚洲片人在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 最近最新中文字幕大全电影3 | 亚洲av片天天在线观看| 成在线人永久免费视频| 精品免费久久久久久久清纯 | 老熟妇仑乱视频hdxx| 欧美午夜高清在线| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 成人手机av| 搡老乐熟女国产| 黄色成人免费大全| av在线播放免费不卡| 欧美激情高清一区二区三区| 99久久国产精品久久久| 9色porny在线观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 91字幕亚洲| 欧美老熟妇乱子伦牲交| av网站免费在线观看视频| 久久久久视频综合| 丁香六月欧美| 欧美亚洲日本最大视频资源| av在线播放免费不卡| 99国产综合亚洲精品| 女警被强在线播放| 丁香六月欧美| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲国产看品久久| 久久国产精品大桥未久av| bbb黄色大片| 精品国产乱子伦一区二区三区| 黄色成人免费大全| 国产主播在线观看一区二区| 在线看a的网站| 夜夜夜夜夜久久久久| 成人精品一区二区免费| 欧美 日韩 精品 国产| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 久久精品成人免费网站| 高清av免费在线| 免费日韩欧美在线观看| 久久精品国产a三级三级三级| 十八禁网站免费在线| 高清毛片免费观看视频网站 | 后天国语完整版免费观看| 国产精品永久免费网站| 下体分泌物呈黄色| 日韩精品免费视频一区二区三区| 叶爱在线成人免费视频播放| 老司机午夜十八禁免费视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 12—13女人毛片做爰片一| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久精品亚洲av国产电影网| 久久午夜综合久久蜜桃| 九色亚洲精品在线播放| 国产一区有黄有色的免费视频| 丝袜美腿诱惑在线| 日本一区二区免费在线视频| 欧美最黄视频在线播放免费 | 亚洲欧美一区二区三区久久| 悠悠久久av| 99国产精品免费福利视频| 最新的欧美精品一区二区| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 欧美精品啪啪一区二区三区| 免费黄频网站在线观看国产| 亚洲性夜色夜夜综合| 免费在线观看黄色视频的| 啦啦啦在线免费观看视频4| 亚洲欧美激情在线| 久久久精品免费免费高清| 人成视频在线观看免费观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 国产真人三级小视频在线观看| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产97色在线日韩免费| 91在线观看av| 91成人精品电影| 国产伦人伦偷精品视频| 国产单亲对白刺激| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 久久中文字幕人妻熟女| 夜夜夜夜夜久久久久| 欧美乱色亚洲激情| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲性夜色夜夜综合| 很黄的视频免费| 美国免费a级毛片| videos熟女内射| 五月开心婷婷网| 制服诱惑二区| 亚洲精品久久午夜乱码| 丝袜在线中文字幕| 成年人免费黄色播放视频| 久久久国产成人免费| 久久 成人 亚洲| 老熟女久久久| 国产精品av久久久久免费| 中文字幕色久视频| 美国免费a级毛片| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲av日韩在线播放| 国产男女内射视频| 欧美日韩av久久| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产成人影院久久av| 丰满迷人的少妇在线观看| 一区二区三区激情视频| 在线免费观看的www视频| 国产精品偷伦视频观看了| 91大片在线观看| 身体一侧抽搐| 美女高潮到喷水免费观看| aaaaa片日本免费| 老司机深夜福利视频在线观看| 十八禁高潮呻吟视频| 18禁美女被吸乳视频| 国产成人欧美在线观看 | 精品国产一区二区三区久久久樱花| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲片人在线观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 两个人看的免费小视频| 999久久久精品免费观看国产| 国产欧美亚洲国产| 99国产精品99久久久久| 老熟妇仑乱视频hdxx| 99精国产麻豆久久婷婷| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 色老头精品视频在线观看| 国产av一区二区精品久久| 1024视频免费在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 精品福利观看| 一区二区日韩欧美中文字幕| 一区二区三区精品91| 国产精品电影一区二区三区 | 国产成人av教育| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 黑人猛操日本美女一级片| 国产精品免费视频内射| 午夜福利,免费看| 大香蕉久久成人网| 在线观看免费高清a一片| 久久久国产欧美日韩av| 久久国产精品大桥未久av| 少妇的丰满在线观看| 久热爱精品视频在线9| 日本黄色日本黄色录像| 久久香蕉激情| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲少妇的诱惑av| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 999久久久精品免费观看国产| 久久久久久久午夜电影 | 777米奇影视久久| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 热99久久久久精品小说推荐| 久久午夜亚洲精品久久| 黄片播放在线免费| 日韩中文字幕欧美一区二区| 成年人免费黄色播放视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 岛国在线观看网站| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 亚洲av片天天在线观看| 日本欧美视频一区| 亚洲av熟女| 亚洲在线自拍视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 91av网站免费观看| 中文字幕最新亚洲高清| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲九九香蕉| av天堂久久9| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产片内射在线| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 午夜福利免费观看在线| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲精品国产区一区二| videosex国产| 精品久久蜜臀av无| 国产亚洲av高清不卡| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 亚洲成国产人片在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 午夜福利在线免费观看网站| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 久久久精品区二区三区| 久久香蕉国产精品| 狂野欧美激情性xxxx| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 黑丝袜美女国产一区| www.精华液| 日韩免费av在线播放| 51午夜福利影视在线观看| 精品第一国产精品| 色在线成人网| 久久九九热精品免费| 又黄又粗又硬又大视频| 黄片小视频在线播放| 美女 人体艺术 gogo| 国产乱人伦免费视频| 啦啦啦 在线观看视频| 在线观看午夜福利视频| 中文欧美无线码| 两性夫妻黄色片| 欧美av亚洲av综合av国产av| 韩国av一区二区三区四区| 女警被强在线播放| 国产午夜精品久久久久久| 免费观看a级毛片全部| 免费在线观看日本一区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 免费看十八禁软件| 亚洲 欧美一区二区三区| 在线观看免费视频日本深夜| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产单亲对白刺激| 久久婷婷成人综合色麻豆| 久久99一区二区三区| 日日爽夜夜爽网站| 亚洲国产看品久久| 欧美日韩视频精品一区| 成年人午夜在线观看视频| 黄色视频不卡| 夫妻午夜视频| 十八禁高潮呻吟视频| 久久久久国内视频| 亚洲av成人一区二区三| 另类亚洲欧美激情| 夜夜夜夜夜久久久久| 日本黄色视频三级网站网址 | 免费在线观看日本一区| 久久狼人影院| 国产成人av教育| 又紧又爽又黄一区二区| 一个人免费在线观看的高清视频| 成人影院久久| av中文乱码字幕在线| 99riav亚洲国产免费| 99国产精品一区二区三区| 亚洲av成人av| 久久久国产一区二区| 自线自在国产av| 久久亚洲真实| netflix在线观看网站| 少妇被粗大的猛进出69影院| 两人在一起打扑克的视频| 日本黄色视频三级网站网址 | 黑人操中国人逼视频| 久久中文看片网| 大片电影免费在线观看免费| 中文字幕制服av| 国产黄色免费在线视频| 国产精品久久久久成人av| 一二三四社区在线视频社区8| 一级片'在线观看视频| 久久精品国产a三级三级三级| 亚洲成a人片在线一区二区| 欧美日韩精品网址| 久久久国产精品麻豆| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产一区在线观看成人免费| 99香蕉大伊视频| 一级a爱视频在线免费观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 成年动漫av网址| 日本vs欧美在线观看视频| 妹子高潮喷水视频| 性色av乱码一区二区三区2| 精品国内亚洲2022精品成人 | 亚洲精华国产精华精| 精品久久久精品久久久| 日本黄色日本黄色录像| 久久久久精品国产欧美久久久| 在线视频色国产色| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 欧美日韩精品网址| 视频区欧美日本亚洲| 久久国产精品人妻蜜桃| 久久亚洲精品不卡| 国产区一区二久久| 精品电影一区二区在线| 大型av网站在线播放| 国产成人精品久久二区二区免费| 日韩欧美三级三区| 婷婷丁香在线五月| 99久久人妻综合| 免费观看a级毛片全部| 国产亚洲av高清不卡| cao死你这个sao货| 国产亚洲精品一区二区www | 91精品国产国语对白视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 中文亚洲av片在线观看爽 | 欧美激情久久久久久爽电影 | 建设人人有责人人尽责人人享有的| cao死你这个sao货| 亚洲自偷自拍图片 自拍| av有码第一页| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 精品视频人人做人人爽| 国产成人欧美在线观看 | 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 久久久久国内视频| 成年版毛片免费区| 性色av乱码一区二区三区2| 黑人操中国人逼视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 91麻豆精品激情在线观看国产 | av天堂久久9| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 日本欧美视频一区| 亚洲免费av在线视频| 韩国精品一区二区三区| 久9热在线精品视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久精品91无色码中文字幕| 9热在线视频观看99| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产在视频线精品| 成在线人永久免费视频| 看片在线看免费视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 黄片小视频在线播放| av天堂久久9| 99热只有精品国产| 高清在线国产一区| 人妻 亚洲 视频| 午夜成年电影在线免费观看| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 成人国语在线视频| 无遮挡黄片免费观看| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 十八禁高潮呻吟视频| 性少妇av在线| 精品亚洲成a人片在线观看| 精品无人区乱码1区二区| 亚洲伊人色综图| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲伊人色综图| 欧美黄色淫秽网站| 国产一区有黄有色的免费视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 狂野欧美激情性xxxx| 丁香欧美五月| 成熟少妇高潮喷水视频| av欧美777| 国产精品永久免费网站| 久久天堂一区二区三区四区| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲,欧美精品.| 大片电影免费在线观看免费| 99精品在免费线老司机午夜| 99re6热这里在线精品视频| 久久人妻av系列| 国产三级黄色录像| av电影中文网址| 欧美在线一区亚洲| 久久 成人 亚洲| 成人免费观看视频高清| 韩国av一区二区三区四区| 51午夜福利影视在线观看| 高清欧美精品videossex| 亚洲av日韩在线播放| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 飞空精品影院首页| av福利片在线| 国产亚洲精品第一综合不卡| 欧美另类亚洲清纯唯美| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 男男h啪啪无遮挡| 99精国产麻豆久久婷婷| 热99国产精品久久久久久7| 欧美在线一区亚洲| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久香蕉激情| 日本五十路高清| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产不卡一卡二| 国产高清国产精品国产三级| 久久久久精品人妻al黑| 午夜福利影视在线免费观看| 国产精品久久视频播放| 亚洲一区二区三区不卡视频| 久久99一区二区三区| 国产精品亚洲一级av第二区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 乱人伦中国视频| 无人区码免费观看不卡| 99re在线观看精品视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久久久精品人妻al黑| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 99国产精品一区二区蜜桃av | 亚洲国产欧美网| 午夜亚洲福利在线播放| 久热爱精品视频在线9| 欧美精品一区二区免费开放| 日韩免费av在线播放| 免费不卡黄色视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 他把我摸到了高潮在线观看| av一本久久久久| 欧美午夜高清在线| 精品一区二区三区av网在线观看| 大香蕉久久网| 搡老熟女国产l中国老女人| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲精品国产精品久久久不卡| 成人精品一区二区免费| 国产欧美日韩精品亚洲av| 精品少妇久久久久久888优播| 亚洲久久久国产精品| 色播在线永久视频| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲专区国产一区二区| 中亚洲国语对白在线视频| 精品国产亚洲在线| 无人区码免费观看不卡| 无遮挡黄片免费观看| 午夜成年电影在线免费观看| 黄片小视频在线播放| 国产成人免费无遮挡视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 久久香蕉激情| 极品少妇高潮喷水抽搐| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 在线观看免费视频网站a站| 久久午夜综合久久蜜桃| 人妻 亚洲 视频| 人妻久久中文字幕网| 精品一区二区三卡| 中文字幕最新亚洲高清| av欧美777| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 国产成人系列免费观看| 中文字幕最新亚洲高清| 国产精品.久久久| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 这个男人来自地球电影免费观看| 少妇粗大呻吟视频| 少妇的丰满在线观看| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲 欧美一区二区三区| 91av网站免费观看| 又紧又爽又黄一区二区| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲美女黄片视频| 男女高潮啪啪啪动态图| 国产一区二区激情短视频| av不卡在线播放| 大香蕉久久成人网|