張瑞(洛陽師范學(xué)院外國語學(xué)院,河南洛陽471022)
?
基于茶文化角度的大學(xué)英語文化教學(xué)探究
張瑞
(洛陽師范學(xué)院外國語學(xué)院,河南洛陽471022)
摘要:中英茶文化有著較大的差異,并且這一差異也反映在語言上。只有較好地區(qū)別這些不同之處,英語文化教學(xué)才能夠得到更好的開展。文化和語言既相互依存,又相互統(tǒng)一。要想真正學(xué)好并精通一門語言,文化知識的學(xué)習(xí)十分關(guān)鍵。本文首先對語言與文化的定義以及關(guān)系進(jìn)行了說明,然后從茶文化歷史、茶俗以及飲茶喜好方面闡述了中英茶文化的差異,并就基于茶文化角度的大學(xué)英語文化教學(xué)提出了幾點看法,希望能夠?qū)ξ覈咝4髮W(xué)英語教學(xué)起到一定的借鑒作用。
關(guān)鍵詞:茶文化;大學(xué)英語;文化教學(xué);跨文化交際
項目名稱:2015河南省政府招標(biāo)項目河南省人才資源現(xiàn)狀及問題分析,項目編號:2015B314
全球化進(jìn)程的加快使得各國文化交流日漸頻繁。大學(xué)英語課程是高校大學(xué)生的一門必修課。大學(xué)英語教師在講解英語知識時只是從詞匯、語法和聽力等著手進(jìn)行教學(xué),而忽略了文化教學(xué)的重要性。根據(jù)教學(xué)大綱的要求,我們不難發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語教學(xué)的目的在于提高學(xué)生的英語實際應(yīng)用能力。僅從英語知識的角度入手進(jìn)行教學(xué)還不足以提高學(xué)生的英語素養(yǎng)。語言是文化的載體,教師應(yīng)該從文化教學(xué)出發(fā),幫助學(xué)生架構(gòu)知識體系,并幫助學(xué)生培養(yǎng)跨文化交際能力。
1.1語言與文化的定義
現(xiàn)代語言學(xué)家之父索緒爾認(rèn)為“語言是一種符號系統(tǒng)”,這一觀點也得到了世界上大多數(shù)學(xué)者的認(rèn)同。這也正是語言的定義。世界上有5000多種語言,語言之間最根本的區(qū)別在于語言結(jié)構(gòu)的差異。語言結(jié)構(gòu)包括語音符號和書寫符號在內(nèi),語言之間的差異也主要在這兩個方面得到體現(xiàn)。語言主要被人們作為人與人之間交流的工具。和語言不同的是,文化沒有明確的定義。古今中外有很多關(guān)于文化的看法和理解。比如,我國戰(zhàn)國年間的《易傳·賁卦》對文化的理解是:“關(guān)乎人文,以化成天下?!倍祟悓W(xué)家泰勒則認(rèn)為文化是一個包含藝術(shù)和道德方面的集合體。泰勒的觀點使人們開始重視精神文化層面,這對于以后的文化研究有著較大的影響。文化是物質(zhì)文明與精神文明的總和,這就是現(xiàn)代社會對文化的定義,同時也得到了社會大眾的認(rèn)可。
1.2語言與文化的關(guān)系
語言和文化既相互依存,又相互統(tǒng)一。語言是文化的載體,同時也是文化的重要部分。只有學(xué)習(xí)一門語言,才能夠掌握與該語言相對應(yīng)的文化知識。也就是說,大學(xué)英語教學(xué)不僅應(yīng)該注重語言技能的傳授,同時也應(yīng)該注重社會文化知識的講解。語言與文化的關(guān)系可以從四個方面加以說明。第一,語言是文化的一部分。根據(jù)權(quán)威人士的看法,文化包含物質(zhì)文化和精神文化這兩大方面。物質(zhì)文化主要是人類社會的物質(zhì)產(chǎn)品文化,主要集中在衣食住行等領(lǐng)域。而精神文化是在物質(zhì)文化的基礎(chǔ)上所形成的,屬于意識形態(tài)的集合體。語言隨著文化的形成而形成,屬于精神文化。和精神文化中的其他方面相比,語言更為特殊。第二,語言是文化的載體。打個簡單的比方,俄羅斯人說俄語,西班牙人說西班牙語,而我們中國人說漢語。由于文化的差異,不同民族的語言系統(tǒng)有著較大的差異。透過一個民族的語言,我們可以看見該民族的文化特征。第三,語言是文化的傳播途徑。由于語言是人們相互交流的工具,所以語言交流可以促進(jìn)民族文化的傳播。舉例來說,現(xiàn)代人們沒有親眼目睹過古代人類的祭祀活動,但是他們通過歷史文獻(xiàn)、電影故事和口口相傳等方式能夠了解古代祭祀活動。這也恰如其分地說明了語言對于文化傳播的重要性。第四,語言和文化相互依賴,不可分割。語言和文化同等重要。從網(wǎng)絡(luò)詞匯的變更中,我們可以體會到語言和文化的共生性。
中英茶文化有著較大的差異,并且這一差異也反映在語言上。只有較好地區(qū)別這些不同之處,英語文化教學(xué)才能夠得到更好的開展。中英茶文化的差異表現(xiàn)在多個方面,下面主要從茶文化歷史、茶俗和飲茶喜好這三大方面進(jìn)行分析。
2.1茶文化歷史
眾所周知,我國是茶的發(fā)源地,因此我國有著悠久的茶文化歷史。我國古代就出現(xiàn)眾多有關(guān)茶文化的記載,比如茶圣陸羽所著的《茶經(jīng)》就是其中之一。相比之下,英國在18世紀(jì)初才開始接觸茶葉。在英國,茶從最開始作為王公貴族的專屬品到后來成為普通百姓的日常飲品。英國的茶文化歷史較為短暫,但是英國和中國一樣也是世界上的茶葉消費大國。
2.2茶俗
茶俗屬于民間風(fēng)俗,是茶文化的體現(xiàn)。茶俗的內(nèi)容較為豐富,貫穿在人們的茶事活動中。中英兩國的茶俗也有所不同。我國有著多種飲茶風(fēng)俗,并且各地的茶俗也有所不同。眾多茶俗類型中,敬茶、擂茶、三道茶、迎客茶以及留客茶等茶俗為我們所熟知。茶被作為睦鄰友好的象征,同時也被作為我國古代結(jié)婚禮儀的一部分。英國同樣有著較為豐富的茶俗形式。比方說,英國有上午茶和下午茶的說法。上午茶通常安排在上午10點,而下午茶則多在下午5點。英國人偏愛紅茶,他們的下午茶中紅茶更為常見。當(dāng)然,英國還有茶座和茶會等茶事活動。
2.3飲茶喜好
中國人喜好綠茶。我國現(xiàn)當(dāng)代的飲茶風(fēng)俗主要以沖泡為主。中國人通常習(xí)慣于在飯后飲茶。相比之下,英國人的飲茶喜好和中國人大相徑庭。紅茶是英國人的偏愛。他們習(xí)慣于在紅茶中加入牛奶或者糖。這種特殊的飲茶方式在某種意義上使茶的品味得到了提升。英國人飲茶的時間多在上午10點和下午5點,他們通常會在沖泡茶葉后再在茶水中加入其它調(diào)味品。
自我國實行“改革開放”政策后,中外交流日漸增多。英語交流顯得越來越重要,并且國內(nèi)還掀起了一股學(xué)習(xí)英語的熱潮。由于語言是文化的重要部分,所以要想從真正意義上習(xí)得一門語言,就需要掌握與該語言相對應(yīng)的文化知識。要是僅針對語言進(jìn)行講解,那么學(xué)生就無法真正地掌握這門語言。文化知識的學(xué)習(xí)對于語言習(xí)得的重要性,是大家所公認(rèn)的。有很多不了解英語文化的英語學(xué)習(xí)者曾經(jīng)鬧出了很多笑話。比如,有一個外國人來到中國朋友家做客,夸贊朋友妻子長得很好看,妻子自謙的回答“哪里、哪里”被其丈夫翻譯成英語中的“where”,結(jié)果鬧出了天大的笑話。由此我們不難發(fā)現(xiàn),要想真正學(xué)好并精通一門語言,文化知識的學(xué)習(xí)十分關(guān)鍵。以下對大學(xué)英語課程中的文化教學(xué)提出幾點看法。
3.1從思維方式和價值觀角度開展教學(xué)
從中英茶文化的比較中,我們可以看出中英文化的差異。文化教學(xué)對于大學(xué)英語教學(xué)有著不言而喻的意義。價值觀和思維方式事實上是文化的體現(xiàn),人的思維方式和價值觀會對他們的言語表達(dá)方式產(chǎn)生一定的影響。也就是說,通過了解英語國家人們的思維方式,就可以幫助我們認(rèn)識他們的文化質(zhì)地,從而更好地學(xué)習(xí)英語中的語法和表達(dá)等。很多學(xué)習(xí)者沒有認(rèn)識到價值觀和思維方式對英語學(xué)習(xí)的作用,所以他們在英語交際中會出現(xiàn)很多尷尬狀況。漢語中講究由先到后的時間順序,并且按照先時間后地點的語序進(jìn)行排列,英語則正好相反。除此之外,漢語中還講究因果順序,這和英語也是不同的。為什么英漢表達(dá)有如此大的差異呢?這事實上與思維方式有著較大的關(guān)系。要是不注重思維方式的理解,英語學(xué)習(xí)者說出的英語就會成為Chinglish(中式英語)。
3.2從生活習(xí)慣出發(fā)進(jìn)行教學(xué)
中英兩國人民的生活方式和生活習(xí)慣大有不同。生活方式是當(dāng)?shù)匚幕姆从?,是文化教學(xué)中一個不可缺少的部分。為了幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語,教師應(yīng)該從英國人的實際生活習(xí)慣出發(fā)進(jìn)行講解。由于英國是茶葉消費大國,居民有著飲茶的習(xí)慣,所以教師可以拿英國人飲茶習(xí)慣作為例子進(jìn)行講解。在講解的過程中,教師可以向?qū)W生展示英國的茶文化圖片或者視頻,使學(xué)生更為直觀地感受英國茶文化,并從中發(fā)現(xiàn)中英茶文化之間的差異。通過一系列的講解,學(xué)生就會弄懂“afternoon tea(下午茶)”以及“black tea(紅茶)”的由來,并展開對英國茶文化的學(xué)習(xí)。從飲茶習(xí)慣的角度入手進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)生可以掌握與之相關(guān)的地道詞匯和英文表達(dá)。
3.3從文化語境角度分析語言現(xiàn)象
英語語言現(xiàn)象是對文化語境的反映。傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)忽視了語言現(xiàn)象的文化解讀,在某種意義上不利于學(xué)生文化認(rèn)知結(jié)構(gòu)的構(gòu)建。教師應(yīng)該改變原有的教學(xué)方式,引導(dǎo)學(xué)生從文化語境層面解讀語言現(xiàn)象,并在該過程中完善自身的文化認(rèn)知模式。從語言現(xiàn)象本身出發(fā),學(xué)生可以把握語言的基本內(nèi)容和語言背后的文化意蘊(yùn)。教師采取這種方式進(jìn)行教學(xué),可以有效提升學(xué)生的英語應(yīng)用能力,并幫助學(xué)生提升文化認(rèn)知能力,使他們適應(yīng)社會需求。英語中有多種語言現(xiàn)象,比如同音異義、諧音和連音等。這些語言現(xiàn)象不僅反映了英國人的幽默感,同時也較好地反映了地域文化特色。
綜上所述,語言是文化的載體,文化知識的學(xué)習(xí)對于語言習(xí)得有著重要的意義。大學(xué)英語教學(xué)不僅應(yīng)該注重語言技能的傳授,同時也應(yīng)該注重社會文化知識的講解。由于傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)對文化知識的忽略,導(dǎo)致很多學(xué)生所學(xué)的英語都十分不地道。他們在外語交流中經(jīng)常說出一些連老外都聽不懂的英語表達(dá),很顯然這對于跨文化交際會產(chǎn)生不好的影響。為了改變這種狀況,教師有必要采取新的教學(xué)方式,比如從思維方式和價值觀角度開展教學(xué)以及從文化語境角度分析語言現(xiàn)象等。
參考文獻(xiàn)
[1]劉德娟.外語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報.2006(2):82-83.
[2]喬潔.中西文化對外語教學(xué)的影響[J].中共山西省委黨校學(xué)報. 2006(3):132-133.
[3]李亦桃,朱曉東.英語中“茶”話探微——兼議中國與英美茶文化的跨文化比較[J].農(nóng)業(yè)考古,2007(6):211-213.
[4]余悅.中國茶文化與上海世博會——兼論茶文化在公共外交的作用[J].福建論壇(人文社會科學(xué)版),2010(12):133-139.
[5]李燕,吳玉倫.跨文化交際中的中西方文化比較研究[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,2010,(4):146-147.
作者簡介:張瑞(1981-),女,山西平遙人,碩士,講師,研究方向:跨文化交際與二語習(xí)得。