王麗君
摘要:語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,文化是語(yǔ)言所承載的內(nèi)容,語(yǔ)言和文化密不可分。英語(yǔ)作為世界上使用范圍最廣的語(yǔ)言,在我國(guó)教育中所占的位置越來(lái)越重要。英語(yǔ)文化知識(shí)的有效導(dǎo)入不僅能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且能夠加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的理解,能夠增強(qiáng)他們的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力。因此,新時(shí)期在開展應(yīng)用教學(xué)模式研究的過(guò)程中,應(yīng)將"跨文化交際"作為一個(gè)重要的研究?jī)?nèi)容,提高大學(xué)英語(yǔ)教育水平。文章就此進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;大學(xué)英語(yǔ);教學(xué)模式
中圖分類號(hào):G648文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2016)02-0022-02
1.跨文化交際教育的內(nèi)涵
在英語(yǔ)中,跨文化交流叫"intercultural communication",這是文化中的一個(gè)專有術(shù)語(yǔ),它泛指不同經(jīng)濟(jì)、政治、文化和語(yǔ)言背景的人之間的交流和溝通[1]。語(yǔ)言的形成并非一朝一夕,它是社會(huì)的產(chǎn)物,反映了社會(huì)生活中以經(jīng)濟(jì)、政治和文化為背景的社會(huì)生產(chǎn)活動(dòng),而且語(yǔ)言也并非獨(dú)立存在,它只有很好地融入到社會(huì)生活中,才能更好的為交際服務(wù),更好地發(fā)揮其交際工具作用。因此,將跨文化交際和英語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái)十分必要。
英語(yǔ)是一門外來(lái)語(yǔ)言,沒(méi)有中國(guó)傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ),在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,許多問(wèn)題的看法都需要和國(guó)內(nèi)不一樣的視角,所以,將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際結(jié)合起來(lái)進(jìn)行教學(xué)是十分必要的,二者是密不可分的。而且在大學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)校和教師不僅要教授學(xué)生英語(yǔ)知識(shí),還要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,這樣才能真正培養(yǎng)出可用之才。如在一般高校都設(shè)有國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè),這個(gè)專業(yè)是面向國(guó)際的,所以英語(yǔ)能力也至關(guān)重要,尤其是英語(yǔ)交際能力,不但要學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)專業(yè)知識(shí),還要將專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)交際結(jié)合起來(lái),這樣才能在未來(lái)的工作中游刃有余。
2.藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際的現(xiàn)狀
2.1藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)教育缺乏跨文化交際意識(shí)。中國(guó)的大學(xué)教育起步較晚,發(fā)展明顯落后于教育發(fā)達(dá)國(guó)家,尤其在一些教育的高端領(lǐng)域差距很大。在英語(yǔ)教育領(lǐng)域,由于建國(guó)以來(lái)歐美國(guó)家的封鎖和文化政策上的失誤,我國(guó)的藝術(shù)高校英語(yǔ)教育水平一直落后于國(guó)際先進(jìn)水平,尤其在英語(yǔ)文化上差距尤大。
2.2藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)缺乏跨文化交際經(jīng)驗(yàn)。英語(yǔ)作為一種外國(guó)語(yǔ)言,是以外國(guó)文化作為基礎(chǔ)的,而在我們的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)教師們卻很少有外國(guó)求學(xué)和生活的經(jīng)驗(yàn),沒(méi)有類似的經(jīng)驗(yàn),沒(méi)有相應(yīng)的實(shí)踐無(wú)法在課堂上將外國(guó)文化傳授給學(xué)生,而在中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教師中有海外求學(xué)經(jīng)歷的教師高度集中在211、985等國(guó)家重點(diǎn)大學(xué)中,在地方上的學(xué)校中英語(yǔ)教師有出國(guó)留學(xué)經(jīng)歷的屈指可數(shù),這樣的整體上的人才缺乏和人才分布的不合理造成了我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育外國(guó)文化教育的缺失[2]。
2.3跨文化交際教學(xué)策略不足。藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)由于文化與跨文化交際教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的非主流地位,與傳統(tǒng)的語(yǔ)言知識(shí)和技能教學(xué)相比,這一領(lǐng)域的教學(xué)手段與教學(xué)策略則大為薄弱與不足,往往依附于寫作、聽力或翻譯等某一領(lǐng)域,教學(xué)手段與策略缺乏獨(dú)立性。以寫作和口語(yǔ)領(lǐng)域?yàn)槔?,盡管大家都已明白 Chinglish 英語(yǔ)的根源在于英語(yǔ)文化知識(shí)的缺乏與英語(yǔ)思維能力的欠缺,但是當(dāng)前大多數(shù)教師消除學(xué)生 Chinglish 英語(yǔ)的主要手段仍是讓學(xué)生大量背誦范文、作文模板、標(biāo)準(zhǔn)句型或是大量記憶英語(yǔ)詞組??傊?,文化的教學(xué)基本仍在沿用語(yǔ)言教學(xué)模式,嚴(yán)重缺乏符合自己特色的手段與策略。
3.文化與跨文化教學(xué)的思路與原則
首先,文化和跨文化交際教學(xué)必須遵循層進(jìn)原則。文化教學(xué)分為文化知識(shí)和文化理解兩個(gè)層面。這兩個(gè)層次內(nèi)涵不同,各有側(cè)重。文化知識(shí)層次以教授學(xué)生文化知識(shí)為目的,而文化理解層次則以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為目標(biāo)。因此,教學(xué)中教師應(yīng)該分階段地根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力以及領(lǐng)悟能力來(lái)確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深、從現(xiàn)象到本質(zhì)分層進(jìn)行。教學(xué)中,筆者認(rèn)為應(yīng)首先消除影響學(xué)生理解和使用英語(yǔ)的文化障礙。在這一層次中,教師應(yīng)以講授文化知識(shí)為主,培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力,聽力理解能力和寫與說(shuō)的能力。進(jìn)而較為系統(tǒng)地、有組織地進(jìn)行文化導(dǎo)入。
其次,文化和跨文化交際教學(xué)必須遵循系統(tǒng)原則。缺乏系統(tǒng)性、隨性發(fā)揮是當(dāng)前文化教學(xué)最突出問(wèn)題。課前沒(méi)有整體規(guī)劃,課上遇到就講甚至遇到也不講僅僅翻譯了之,教師根據(jù)課堂時(shí)間的充裕與否,根據(jù)個(gè)人喜好與心情任意發(fā)揮是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師處理文化問(wèn)題的常態(tài)。文化和跨文化交際教學(xué)自身的特點(diǎn)決定這一領(lǐng)域的教學(xué)必須在層進(jìn)原則的基礎(chǔ)上系統(tǒng)規(guī)劃、系統(tǒng)實(shí)施,長(zhǎng)期堅(jiān)持才能取得理想效果。教學(xué)中,教師必須對(duì)本次課、本學(xué)期、甚至本學(xué)年的教學(xué)做一個(gè)系統(tǒng)的整體規(guī)劃,根據(jù)各個(gè)不同階段分別制定文化教學(xué)的原則、選擇文化教學(xué)的內(nèi)容、使用有針對(duì)性的教學(xué)方法和策略,對(duì)于所教授的文化知識(shí)做到分門別類和系統(tǒng)梳理。對(duì)于較為分散或聯(lián)系松散的內(nèi)容及時(shí)總結(jié)、及時(shí)歸納,按步驟、有計(jì)劃地完成教學(xué)任務(wù)以成功實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
最后,文化和跨文化交際教學(xué)還必須遵循主流原則。文化涉及人類社會(huì)的方方面面,包羅萬(wàn)象,無(wú)處不在。筆者認(rèn)為,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)所涉及的文化應(yīng)該是英語(yǔ)文化的共核部分,也就是主要英語(yǔ)國(guó)家所共有的主流文化部分。因?yàn)?,諸如美國(guó)的西部文化、東部文化,黑人文化,中產(chǎn)文化,貧民文化等亞文化以及這些文化所反映出的語(yǔ)言或非語(yǔ)言的交際行為基本都能夠從主流文化中找到解釋,相對(duì)于主流文化,亞文化的影響力是有限的。
4.構(gòu)建基于跨文化交際的藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式
4.1整合藝術(shù)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)框架與結(jié)構(gòu)。現(xiàn)階段,我國(guó)藝術(shù)類高校在進(jìn)行應(yīng)用教學(xué)的過(guò)程中,多數(shù)選用《新視野》等教材,這些教材包含了大量的英語(yǔ)國(guó)家文化內(nèi)容,對(duì)于提高高校英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量及學(xué)生的交際能力具有重要作用。新時(shí)期,我國(guó)高校在構(gòu)建跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的過(guò)程中應(yīng)首先對(duì)教材進(jìn)行總結(jié),并積極整合教學(xué)框架及結(jié)構(gòu)。
例如,在第一冊(cè)的《新視野》教材當(dāng)中,教師應(yīng)在充分掌握教材知識(shí)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,將On or off campus、Tell me about your friends 和How's your college life?等三課內(nèi)容進(jìn)行整合,并運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)等先進(jìn)技術(shù)設(shè)備收集大量的知識(shí)材料,構(gòu)建出國(guó)內(nèi)外大學(xué)和教育系統(tǒng)的比較,如可以以Educational system and college life in China and America為題,通過(guò)對(duì)比促使學(xué)生對(duì)美國(guó)教育系統(tǒng)及文化進(jìn)行充分的掌握[3]。在進(jìn)行這三課內(nèi)容的講解過(guò)程中,教師不僅可以對(duì)學(xué)生的詞匯及聽力進(jìn)行有效的培養(yǎng),還可以充分運(yùn)用知識(shí)內(nèi)容,通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行閱讀,提升學(xué)生的朗讀能力和對(duì)國(guó)外教育文化的了解。這一過(guò)程中,教師可以充分運(yùn)用課件播放美國(guó)高校的宿舍、食堂進(jìn)行介紹,同時(shí)還可以幫助學(xué)生了解美國(guó)高校學(xué)生的交流方式及業(yè)余生活等。學(xué)生通過(guò)同國(guó)內(nèi)教育系統(tǒng)相比,更加深刻的掌握了美國(guó)高校的文化,有助于學(xué)生加深對(duì)美國(guó)的了解,對(duì)于學(xué)生的交際能力及長(zhǎng)期發(fā)展具有重要意義。
4.2以跨文化交際為主的藝術(shù)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)特色課程。特色課程的內(nèi)容應(yīng)強(qiáng)調(diào)交際文化,淡化知識(shí)文化; 再次,在教學(xué)過(guò)程中,要盡量選取原版的教學(xué)資料,通過(guò)教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生間的互動(dòng),讓學(xué)生在豐富多彩的選修課教學(xué)活動(dòng)中最大限度地品味這種異。
4.2.1《圣經(jīng)故事》課程。英語(yǔ)起源于英國(guó),而英國(guó)是一個(gè)基督教國(guó)家。英語(yǔ)中的許多典故和成語(yǔ)都出自基督教的經(jīng)典——《圣經(jīng)》。如: "The world won't end if you don't pass a test,so don't worry excessively about a single text. "( 只是一次考試不及格,天不會(huì)塌下來(lái),不必為一次考試而過(guò)分擔(dān)心。) "end of the world"意思是"世界末日",中文中常常把"世界末日"說(shuō)成"天崩地裂"、"天塌了"。如果我們把"天不會(huì)塌下來(lái)"翻譯成"The heaven won't fall down",英美人就很難明白它的真正含義。再如"a drop in the bucket"( 滄海一粟) 、"apples of gold in pictures of silver"( 錦上添花) 、"beat swords into plow shares"( 化干戈為玉帛) 、"cast pearls before swine"( 對(duì)牛彈琴) 、"turn a deaf ear to"( 充耳不聞) 等。漢語(yǔ)中也有借用英語(yǔ)成語(yǔ)的現(xiàn)象,如: "象牙塔"、"橄欖枝"、"披著羊皮的狼"就來(lái)自"tower of ivory","olive branch","A wolf in sheep's clothing"。對(duì)于圣經(jīng)故事的講解,使得學(xué)生對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和基督教文化有一定的了解。
4.3采用有效的藝術(shù)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法。
4.3.1詞匯教學(xué): 詞匯是語(yǔ)言最主要和最基本的單位,包括語(yǔ)言和語(yǔ)法,是語(yǔ)言表達(dá)意義的主要承擔(dān)者,詞匯學(xué)習(xí)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。結(jié)合藝術(shù)專業(yè)融合藝術(shù)專業(yè)英語(yǔ)詞匯,在詞匯教學(xué)方面,除了教授詞匯的指示意義、詞典意義和用法,還應(yīng)說(shuō)明詞匯在具體文化語(yǔ)境中的引申意義、象征意義及用法,并且與本族文化語(yǔ)境中相應(yīng)詞匯的用法進(jìn)行比較。
4.3.1閱讀教學(xué): 閱讀是學(xué)習(xí)者需要掌握的重要語(yǔ)言技能之一,也是學(xué)習(xí)者獲得語(yǔ)言輸入的主要途徑。在閱讀教學(xué)中,要注意閱讀作品的選擇,確立合適的主題和內(nèi)容,比較文化之間存在的差異。藝術(shù)專業(yè)學(xué)生在閱讀中的困難主要在語(yǔ)言、文學(xué)欣賞能力、文化背景理解能力三個(gè)方面。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師盡可能以文學(xué)作品為閱讀材料,如此可將文化內(nèi)容和語(yǔ)言形式融會(huì)貫通地傳遞給學(xué)習(xí)者。在閱讀教學(xué)中可用電影或電視作品輔助進(jìn)行教學(xué)。
4.3.3聽說(shuō)教學(xué): 聽說(shuō)教學(xué)是使藝術(shù)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言交際、學(xué)以致用的主要途徑。最有效的聽說(shuō)教學(xué)形式是體驗(yàn)性教學(xué),讓學(xué)生置身于文化情境之中,采用戲劇表演、生活情景模擬等方式。
4.3.4寫作教學(xué):寫作是檢驗(yàn)藝術(shù)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)水平的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn),也能從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)。因?yàn)槲幕牟煌瓦壿嬎季S的差異,學(xué)生在寫作方面詞匯、句子、語(yǔ)篇等方面常存在障礙。在教學(xué)過(guò)程中精心選擇教學(xué)材料,并且以英語(yǔ)基礎(chǔ)寫作知識(shí)、各類題材的范文、一定數(shù)量的寫作題目為輔助,加強(qiáng)詞匯和句型教學(xué),建立閱讀模仿創(chuàng)新的訓(xùn)練模式,認(rèn)真批改學(xué)生作文。
綜上,在世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程不斷加快的背景下,我國(guó)藝術(shù)類高校應(yīng)積極提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,促使藝術(shù)人才得到全面成長(zhǎng)。因此,為了提高藝術(shù)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力,需要在日常教學(xué)過(guò)程中融入英語(yǔ)交際所需的文化知識(shí),合理運(yùn)用藝術(shù)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)模式培養(yǎng)出更多具有中國(guó)特色、適應(yīng)國(guó)際交流的具有較高人文素養(yǎng)和跨文化交際能力的復(fù)合型藝術(shù)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]熊俊杰. 大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)的應(yīng)用[J]. 科教文匯(上旬刊),2010,01:107-108.
[2]陳梅梅. 基于跨文化交際能力培養(yǎng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式探析[J]. 校園英語(yǔ),2014,33:24-25.
[3]展一. 基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J]. 環(huán)球人文地理,2014,20:111-112.
[4]趙紅艷. 基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式分析[J]. 海外英語(yǔ),2014,09:79-80.