伊博
摘要:進(jìn)入21 世紀(jì)后,我國(guó)的外語教學(xué)發(fā)展最快,成效也最為顯著。在當(dāng)今中國(guó)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,國(guó)際合作和跨文化交際日益頻繁的環(huán)境下,大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)除了能夠使學(xué)生掌握一門新的語言和交際工具,為其今后的學(xué)習(xí)、工作和生活提供便利之外,還要增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和跨文化交際能力,培養(yǎng)其多維、立體的思維方式和寬容、開放的情感態(tài)度,從而提高其綜合素質(zhì),為我國(guó)培養(yǎng)出跨文化型人才。基于此,本文就跨文化交際為視角探討大學(xué)英語教學(xué)途徑進(jìn)行分析與研究。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;大學(xué)英語教學(xué);教學(xué)途徑
中圖分類號(hào):G648文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2016)02-0007-01
1.文化與交際和跨文化交際
文化與交際之間的關(guān)系對(duì)理解跨文化交際至關(guān)重要,因?yàn)槿藗兪峭ㄟ^文化的影響學(xué)習(xí)交際的。然而,由于文化之間的差異,使得人們?cè)谡J(rèn)知和行為處事方面不盡相同,所以要更好地理解跨文化交際,我們首先應(yīng)該明白文化與交際之間的關(guān)系。
文化無處不在,無所不包。從廣義上講,文化包括人類創(chuàng)造的一切物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品(人們的習(xí)俗、信仰、價(jià)值觀、知識(shí)、交際方式等)的總和。文化的廣泛性、多元性、復(fù)雜性使得學(xué)者很難對(duì)文化下一個(gè)滿意的定義。對(duì)于文化的廣泛性和決定性的作用,Hall(1977:14)總結(jié)道:"There is not one aspect of human life that is not touched and altered by culture"。而交際正如Samovar和Mills(1998:9)強(qiáng)調(diào)"包括所有傳遞人類任何思想和情感的方式。"不管這個(gè)交際行為是語言的或非語言的、有意的或無意的、自覺的或不自覺的??缥幕浑H是指不同文化背景的人們之間的交際。
文化與交際不可分割。文化不僅決定誰跟誰交談,交談內(nèi)容和交際的進(jìn)行,同時(shí)也決定和制約著交際的語境。交際把我們與外界相連,使我們?cè)诜窒碚Z言和文化的同時(shí),體現(xiàn)我們的價(jià)值觀。由于文化無處不在,并且千差萬別,不同的民族創(chuàng)造了自己獨(dú)有的文化,同時(shí)也被自己的文化塑造。所以交際體現(xiàn)出的是文化的影響。因此從某種程度上說交際即文化,文化即交際。Samovar 和Porter(1997:34)指出:"……文化和交際相輔相成,不可分割:很難說哪個(gè)是原聲哪個(gè)是回聲"。賈玉新(2002:16)則援引W.B.Pearce的論述"文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動(dòng)著的文化"。這個(gè)描述也許更準(zhǔn)確地揭示出文化與交際之間的關(guān)系。
文化與交際之間的關(guān)系同樣適用于跨文化交際。在跨文化交際中,由于交際雙方文化背景不同、社會(huì)環(huán)境與背景各異、思維方式和交際方式有別,因此會(huì)對(duì)同一詞、同一句話、非語言行為和事物產(chǎn)生不同的理解、不同的聯(lián)想和不同的所指意義。因?yàn)榻浑H的意義是由人來解讀的,而不是交際行為本身。如分別來自各自不同文化的交際者A和B,當(dāng)他們?cè)谙嗷ソ涣鞯臅r(shí)候,難免會(huì)產(chǎn)生碰撞、沖突。因此,要達(dá)到有效的跨文化交際,就需要交際雙方將各自的文化擱置一邊,構(gòu)筑一個(gè)適應(yīng)性的共享文化,也就是沖突衍生出的兩種文化共存的部分,即文化C。文化C不是簡(jiǎn)單地把兩種文化A和B融合在一起,而是為了跨文化交際的需要,去創(chuàng)造一個(gè)有共同點(diǎn)的文化C。因此文化C既不同于文化A也不同于文化B。這是由跨文化交際雙方創(chuàng)造出的第三種文化。用這種方式,交際雙方都保持自己的文化特性,但交際行為在文化C中進(jìn)行(Dodd,2006:6-10)。創(chuàng)立文化C的目的是為了強(qiáng)調(diào)雙方的共同點(diǎn),而不是差異。而且交際雙方A和B都在其中體驗(yàn)到了積極的氛圍,共同性和信任所產(chǎn)生的適應(yīng),使得跨文化交際能夠順利、和諧地進(jìn)行。
2.大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀和存在的問題
2.1大學(xué)英語課模式。國(guó)內(nèi)的高校普遍存在一個(gè)現(xiàn)狀,課堂上教師以課文的講解為主,主要講解課文中詞語的詞性和用法、詞匯、語法或例句等,教師過分強(qiáng)調(diào)背誦的重要性,課后的作業(yè)也以寫作、預(yù)習(xí)課文內(nèi)容、翻譯句子、閱讀理解和完形填空為主。這種教學(xué)模式,不可否認(rèn)的是會(huì)對(duì)學(xué)生掌握英語知識(shí)、打好英語基礎(chǔ)有較大幫助,尤其是寫作訓(xùn)練和閱讀訓(xùn)練,會(huì)為學(xué)生打下良好的語言基礎(chǔ)和語法基礎(chǔ),而且上課時(shí)教師對(duì)課文內(nèi)容的講解和結(jié)構(gòu)分析,也對(duì)學(xué)生的寫作有幫助。雖然背誦和理解是語言運(yùn)用的基礎(chǔ),但語言說到底是文化的載體,而不能只是讓它作為文化的附屬而存在,學(xué)習(xí)語言的最終目的是要運(yùn)用它,用語言去交流,所以,大學(xué)英語教學(xué)在注重基礎(chǔ)知識(shí)傳授的同時(shí),還應(yīng)更多地教給學(xué)生這門語言所要表達(dá)的文化內(nèi)涵,只有在掌握文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,才能更好地進(jìn)行交際能力培養(yǎng)。
2.2英語口語課模式?,F(xiàn)在的高校普遍都會(huì)請(qǐng)外教的原因有兩點(diǎn): 一是外教的口語能力會(huì)因?yàn)槟刚Z的緣故而更強(qiáng); 二是符合高校的師資要求。在英語口語課堂上。教師一般會(huì)將學(xué)生分成兩人或三人小組,采取小組對(duì)話的形式教學(xué)或是小組內(nèi)進(jìn)行討論,這樣就會(huì)出現(xiàn)一種現(xiàn)象,學(xué)生由于受中文的影響較深,所以在組織英語對(duì)話的時(shí)候,經(jīng)常以漢語的思維方式進(jìn)行造句或?qū)υ?,出現(xiàn)了所謂的"漢語式英語"。外教的教學(xué)方式一般比較開放,所以在上課的過程中,氣氛很活躍,但不注意英語的表達(dá)方式和語法運(yùn)用是否準(zhǔn)確,而且許多教師只注重英語的發(fā)音是否準(zhǔn)確,表達(dá)是否流暢,卻忽視了對(duì)東西方文化的講解和比較。
2.3文化的講授和聽說聯(lián)系相孤立。在大學(xué)英語的教學(xué)中,在上課過程中教師會(huì)對(duì)文化知識(shí)有所講解,但也摻雜在講解課文的時(shí)候,例如在講到某一段課文時(shí),教師為了讓學(xué)生更好地理解課文的意思而引入一段相關(guān)的文化知識(shí),但只是說一部分,并不是特別系統(tǒng)的教學(xué),而且對(duì)于系統(tǒng)的跨文化交際知識(shí)的講述更少。在英語的跨文化交際的講述中,一般這些交際知識(shí)都是以東西方的文化背景和生活習(xí)慣、語言習(xí)慣作為背景,所以這就需要一個(gè)特定的模擬文化背景,但教師一般都由于教學(xué)條件的限制,只是進(jìn)行理論知識(shí)的講解,最多也只是舉例說明,這樣的教學(xué)效果很不明顯。
3.以跨文化交際為視角,拓寬大學(xué)英語教學(xué)途徑
大學(xué)英語教學(xué)的終極目標(biāo)就是實(shí)現(xiàn)跨文化交際,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。全面提高大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,較大程度地提高學(xué)生的英語語言能力,是當(dāng)代大學(xué)英語教學(xué)的一項(xiàng)重要的任務(wù)。因此,作為大學(xué)英語教師應(yīng)首先不斷加強(qiáng)自身跨文化知識(shí)的積累。教師可以通過互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),多角度、多渠道地了解相關(guān)最新的語言動(dòng)態(tài),還可以通過參與各種各樣的文化講座、學(xué)術(shù)交流培訓(xùn)、出國(guó)訪學(xué)等方法不斷提升自己。與此同時(shí),教師在課堂上應(yīng)以跨文化交際為視角,拓寬教學(xué)方法。
3.1融入背景知識(shí),培養(yǎng)跨文化意識(shí)??缥幕浑H的核心是跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)利用進(jìn)入正課前幾分鐘的時(shí)間,對(duì)相關(guān)的文化背景知識(shí)簡(jiǎn)要地介紹,以便使學(xué)生清楚地了解將要學(xué)的內(nèi)容,進(jìn)而培養(yǎng)其跨文化意識(shí)。例如,在學(xué)習(xí)"Uncle Sam"(山姆大叔)時(shí),由于山姆當(dāng)時(shí)為軍隊(duì)送肉,裝肉的桶上印著EA-US的字樣,EA是公司名,US代表原產(chǎn)國(guó)。在一次參觀中,一個(gè)想象力豐富的雇員說道US是"山姆大叔"的縮寫,由此,"Uncle Sam"便成了"美國(guó)政府"的代名詞。再者,在學(xué)習(xí)專有名詞"Waterloo"(滑鐵盧)時(shí),由于拿破侖在滑鐵盧戰(zhàn)役中慘敗,全軍覆沒,因此,Waterloo不單單是一個(gè)地名,更有沉痛的打擊或致命的失敗之意。這種介紹能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的好奇心和學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生能夠主動(dòng)去了解外國(guó)文化,從而增強(qiáng)其跨文化意識(shí)。
3.2對(duì)比中外文化,提升跨文化敏感性。大學(xué)英語教材中所蘊(yùn)涵的文化內(nèi)容豐富多彩,差異也各具特色。對(duì)比分析法直觀、具體,容易被學(xué)生所接受,采用對(duì)比法來進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)能夠增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本民族文化和外國(guó)文化之間的差異體會(huì),進(jìn)而提升其跨文化敏感性。例如,"farmer"和"peasant"在漢語中都譯作"農(nóng)民",不帶有任何感情色彩。但在英語中,二者的意思卻有褒貶之分,"peasant"帶有一定貶義色彩,意為"鄉(xiāng)巴佬",而"farmer"則是褒義詞,意為"農(nóng)場(chǎng)主"。再如,"膽小如鼠"英文翻譯成"He is such a chicken",因?yàn)樵谕鈬?guó)人眼中,雞是最
膽小的動(dòng)物。教師在對(duì)比中外文化差異時(shí),應(yīng)從詞匯、成語、句子結(jié)構(gòu)、語篇等各層面進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生通過學(xué)習(xí)語言了解中外文化差異,增強(qiáng)其跨文化敏感性,從而使其形成自主探索中外文化差異的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
3.3教學(xué)觀念。在英語教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)方法是以教師為中心的語法 - 翻譯法。這種教學(xué)方法強(qiáng)調(diào)對(duì)課文內(nèi)容、段落層次、句子結(jié)構(gòu)、語言重點(diǎn)、詞語意思的理解分析以及單詞和課文的朗讀,同時(shí)針對(duì)課文的內(nèi)容進(jìn)行問答,甚至還要求學(xué)生背誦課文。課堂的大量時(shí)間花費(fèi)在語法、段落分析以及對(duì)課文的逐句翻譯上,注重英語基礎(chǔ)知識(shí)和聽、說、讀、寫、譯等語言基本技能的培養(yǎng)。對(duì)學(xué)生來說,具有豐富的詞匯和語法知識(shí)就便于閱讀,便可以應(yīng)付各種考試; 對(duì)老師來說,學(xué)生好的考試成績(jī)是教學(xué)效果的直接反映。另外,在實(shí)際英語教學(xué)中,文化內(nèi)容被片面地理解為西方文化或英美國(guó)家文化,文化素質(zhì)的培養(yǎng)又被認(rèn)為是擁有西方文化素質(zhì),課程的安排、教材的編寫、課堂活動(dòng)、考試形式和內(nèi)容等大都圍繞西方文化進(jìn)行,學(xué)生鮮有機(jī)會(huì)接觸到英文版的中華文化的內(nèi)容。根據(jù)徐梁峰的調(diào)查,75% 的學(xué)生及83.3% 的教師認(rèn)為詞匯量的匱乏和翻譯能力薄弱是中華文化英語表達(dá)能力不足的原因。其次,傳統(tǒng)的觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)母語文化的負(fù)遷移作用。許多人認(rèn)為中式英語或中華文化背景干擾了目標(biāo)語知識(shí)的獲得,是跨文化交際失敗的主要因素之一。最后,有些英語教育工作者"將文化教學(xué)作為語言教學(xué)的附屬品,只在時(shí)間和條件允許的情況下關(guān)注文化教學(xué),文化教學(xué)不成系統(tǒng),學(xué)習(xí)者學(xué)到的是零碎的文化知識(shí)和信息",這樣文化知識(shí)和信息的介紹是零散的,導(dǎo)致英語教學(xué)中文化的滲透和導(dǎo)入缺少自覺性、計(jì)劃性和系統(tǒng)性,對(duì)母語文化的滲透和導(dǎo)入尤為如此。
3.4利用多種資源,提高跨文化技能。英語學(xué)習(xí)僅僅依靠課堂學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)生應(yīng)利用各種教學(xué)資源,積極主動(dòng)地探索文化差異,積累文化知識(shí)。一方面,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生充分利用各種教學(xué)資源,例如收聽英文原聲廣播,觀看原聲英文電影或電視劇等,這種原汁原味的英語能夠幫助學(xué)生更好地了解西方國(guó)家的風(fēng)土人情,增進(jìn)跨文化知識(shí)的積累。也可以為其提供豐富的課后閱讀素材,有針對(duì)性的地布置與跨文化相關(guān)的閱讀任務(wù),逐步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),提高其跨文化交際能力。另一方面,可以舉辦有關(guān)英語國(guó)家知識(shí)的講座,邀請(qǐng)相關(guān)的著名學(xué)者或者外籍專家舉辦具有跨文化色彩意識(shí)的講座,通過系列文化講座或者相關(guān)文化知識(shí)的介紹,使學(xué)生了解英語國(guó)家的文化及中西方文化差異,促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化知識(shí)的理解,以達(dá)到逐步提高學(xué)生跨文化交際能力的目標(biāo)。
總之,跨文化英語教學(xué)是英語教學(xué)的發(fā)展方向,大學(xué)英語跨文化教學(xué)結(jié)構(gòu)模式和實(shí)踐模式的構(gòu)建旨在完善跨文化教學(xué)和人才培養(yǎng)理念,樹立新的教學(xué)觀念,明確跨文化教學(xué)的基本原則,正確實(shí)施跨文化教學(xué)策略,力求完善本土化、多元化和可持續(xù)發(fā)展的跨文化教學(xué)形式,進(jìn)一步促進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)改革。
參考文獻(xiàn):
[1]李楠. 跨文化交際視角下的大學(xué)英語教學(xué)中的英漢文化雙向?qū)胙芯縖D].吉林大學(xué),2012.
[2]苗春蕾. 跨文化交際視角下大學(xué)英語教學(xué)改革探析[J]. 齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011,03:155-156.
[3]龔修煥. 跨文化交際視角下的大學(xué)英語教學(xué)[J]. 興義民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,05:70-72.
[4]張麗麗. 從跨文化交際中的語用失誤視角反思大學(xué)英語教學(xué)[J]. 時(shí)代教育(教育教學(xué)),2011,09:148.