基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語視聽說教學(xué)改革探索
黃仕會(huì),王毅
(江蘇理工學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院, 江蘇 常州 213001)
摘要:以“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論為基礎(chǔ),探索大學(xué)英語視聽說教學(xué)新模式。教學(xué)中以輸出為導(dǎo)向,將口語表達(dá)(輸出)、視聽輸入和教師點(diǎn)評(píng)有機(jī)結(jié)合。實(shí)踐表明,該模式可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)對(duì)輸入材料的吸收,有助于全面提高學(xué)生的聽說能力。
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);大學(xué)英語;視聽說教學(xué);教學(xué)模式
中圖分類號(hào):H319.9
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-9247(2015)03-0072-03
Abstract:Based on output-driven hypothesis,an output-oriented teaching mode of college English audio-visual course has been proposed.It is output-oriented,with the combination of students’ oral expression (output),audio-visual input and evaluation from teachers.Practice shows that the teaching mode stimulates students’ learning interest and promotes their intake of the input materials,which leads to the improvement of their listening and speaking ability.
收稿日期:2015-01-04
基金項(xiàng)目:江蘇理工學(xué)院教改課題:基于任務(wù)型教學(xué)法的3+4中高職銜接班英語教學(xué)研究(JG13032)
作者簡(jiǎn)介:黃仕會(huì)(1978-),男,山東泰安人,江蘇理工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院講師,碩士。
An Explorative Reform of College English Audio-Visual Course from the Perspective of Output-Driven Hypothesis
HUANG Shi-hui, WANG Yi
(School of Foreign Languages,Jiangsu University of Technology,Changzhou 213001,Jiangsu,China)
Key words:output-driven hypothesis;college English;audio-video teaching;teaching mode
近年來,隨著我國(guó)對(duì)外交流活動(dòng)的日益頻繁,社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步對(duì)大學(xué)生的英語聽說能力提出了更高的要求?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》明確提出要“提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,尤其是聽說能力”。[1]國(guó)內(nèi)多數(shù)高校都開設(shè)了大學(xué)英語聽說或視聽說課程,但由于當(dāng)前大學(xué)英語四、六級(jí)考試中重點(diǎn)考查學(xué)生的聽力水平,對(duì)于口語表達(dá)能力未做任何要求,這導(dǎo)致在大學(xué)英語教學(xué)中師生都著重強(qiáng)調(diào)聽力輸入,忽視了對(duì)學(xué)生口語表達(dá)能力的培養(yǎng),割裂了視聽輸入和口語輸出的聯(lián)系,這也導(dǎo)致了“啞巴英語”的廣泛存在。文秋芳指出,我國(guó)英語專業(yè)課程設(shè)置和教學(xué)實(shí)踐多年來秉承重輸入、輕輸出的指導(dǎo)思想,但在英語專業(yè)學(xué)生整體水平有了大幅度提高的今天,亟須在教學(xué)理念上把輸出作用凸顯出來。[2]為了提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,尤其是聽說能力,改變這種重輸入、輕輸出的傾向,筆者以“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”為理論基礎(chǔ),結(jié)合江蘇理工學(xué)院大學(xué)英語視聽說教學(xué)模式改革進(jìn)行一些探索。
一、理論依據(jù)
20世紀(jì)80年代中期Swain提出“輸出假設(shè)”,認(rèn)為可理解性輸出是語言習(xí)得過程中不可或缺的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。[3]通過語言輸出,學(xué)習(xí)者可以了解自身對(duì)目的語的掌握程度以及發(fā)現(xiàn)交流中遇到的問題。
文秋芳在“輸出假設(shè)”的基礎(chǔ)上提出了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”,[2]主要內(nèi)容包括:第一,從心理語言學(xué)角度,該假設(shè)認(rèn)為輸出比輸入對(duì)外語能力發(fā)展的驅(qū)動(dòng)性更大;第二,從職場(chǎng)英語需要出發(fā),該假設(shè)提出培養(yǎng)學(xué)生的說、寫、譯表達(dá)性技能比培養(yǎng)聽、讀等接受性技能更具社會(huì)功能;第三,從外語教學(xué)角度,該假設(shè)認(rèn)為以輸出為導(dǎo)向的綜合教學(xué)法比單項(xiàng)技能訓(xùn)練法更富成效,更符合學(xué)生未來就業(yè)需要。
在大學(xué)英語視聽說教學(xué)中運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,學(xué)生嘗試完成教師布置的符合其語言實(shí)際水平的輸出任務(wù),有助于他們檢測(cè)自身對(duì)英語的掌握程度,積極思考如何用地道的語言表達(dá)自己;當(dāng)輸出遇到障礙時(shí),通過學(xué)習(xí)教師提供的學(xué)習(xí)材料,有助于學(xué)生有針對(duì)性地、積極主動(dòng)地獲取語言知識(shí);輸出活動(dòng)結(jié)束后通過聽取教師有針對(duì)性的反饋,學(xué)生更容易發(fā)現(xiàn)并改正自身存在的不足,從而提高學(xué)習(xí)效果。
二、基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語視聽說教學(xué)改革
視聽說教學(xué)改革以《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》為指導(dǎo),以學(xué)生的發(fā)展需求和社會(huì)需求為導(dǎo)向,將視聽輸入和口語輸出相結(jié)合,通過讓學(xué)生完成口語輸出任務(wù)驅(qū)動(dòng)他們進(jìn)行有針對(duì)性的語言輸入,從而提高其聽說水平和英語綜合運(yùn)用能力。
1.聽與說緊密結(jié)合的知識(shí)體系。為了將聽與說真正地融為一體,促進(jìn)學(xué)生聽說能力的共同提高,在教學(xué)實(shí)踐中,做到輸入與輸出即聽與說在主題上高度一致,學(xué)生在口語輸出過程中遇到的大部分困難可以通過學(xué)習(xí)輸入材料得到解決,如通過學(xué)習(xí)視聽輸入材料可以解決學(xué)生由于缺乏相關(guān)詞匯和常用表達(dá)方式等方面遇到的困難。
王毅(1971-),男,四川崇州人,江蘇理工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院副教授,碩士。
2.“教師布置輸出任務(wù)-學(xué)生嘗試輸出-輸入-正式輸出-反饋”的教學(xué)模式。根據(jù)“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的要求,教師的任務(wù)是:設(shè)計(jì)真實(shí)且符合學(xué)生現(xiàn)有語言水平的輸出任務(wù);提供有助于完成輸出任務(wù)的輸入材料;當(dāng)學(xué)生在完成輸出任務(wù)遇到困難時(shí)提供幫助并對(duì)學(xué)生的輸出結(jié)果提出有針對(duì)性的反饋。而學(xué)生的任務(wù)則是:嘗試完成教師布置的輸出任務(wù);學(xué)習(xí)教師提供及自己搜尋到的輸入材料;在教師的幫助下再次完成輸出任務(wù);最后展示輸出成果并請(qǐng)教師給予反饋。我們對(duì)傳統(tǒng)的視聽說教學(xué)模式進(jìn)行了改革,不再按照教材編排中的“教師播放視聽材料-學(xué)生做題-教師提供答案并講解-學(xué)生口語訓(xùn)練”這一模式,而是采取了“教師布置輸出任務(wù)-學(xué)生嘗試完成輸出任務(wù)-教師輸入視聽材料并提供幫助-學(xué)生正式輸出-教師反饋”這樣的教學(xué)環(huán)節(jié)。首先教師根據(jù)每一單元的主題,參考學(xué)生的語言水平布置相關(guān)的輸出任務(wù)。學(xué)生嘗試完成教師布置的輸出任務(wù)。在這一階段,學(xué)生會(huì)遇到各種問題,如要表達(dá)的內(nèi)容限于詞匯量不足而不知如何表達(dá);使用的語言不夠地道;限于思辨水平,對(duì)這一任務(wù)理解的廣度和深度不足等。在這種情況下,學(xué)生會(huì)迫切想要知道如何才能用地道而準(zhǔn)確的英語表達(dá)自己的想法,成為帶著問題會(huì)思考的學(xué)習(xí)者,從“要我學(xué)”轉(zhuǎn)變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”。這時(shí)教師再提供相關(guān)話題的視聽輸入材料并就其中的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行講解,組織學(xué)生完成正式的輸出任務(wù)。由于這一過程是學(xué)生受到輸出驅(qū)動(dòng)而積極主動(dòng)地進(jìn)行的輸入學(xué)習(xí),學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)會(huì)更加強(qiáng)烈。而后教師所提供的反饋由于更具有針對(duì)性,學(xué)生也更加容易接受。
以《新視野大學(xué)英語聽說教程》第一冊(cè)第四單元為例,來探討如何用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”來指導(dǎo)課堂教學(xué)的。本單元的主題是“Making a good impression”,共包括10個(gè)短對(duì)話、2篇長(zhǎng)對(duì)話、3篇短文聽力、4個(gè)短視頻。課前筆者通過校內(nèi)網(wǎng)“新視野大學(xué)英語學(xué)習(xí)網(wǎng)”給學(xué)生布置輸出任務(wù):假設(shè)畢業(yè)后你應(yīng)聘某健身器材銷售處招聘的推銷員崗位,要去參加面試,如何給面試考官留下一個(gè)好印象。由于任務(wù)和學(xué)生未來的就業(yè)相關(guān),這一話題足以引起他們的興趣。在課堂教學(xué)中,筆者安排3~4組學(xué)生用大約10分鐘的時(shí)間闡述自己如何給面試考官留下一個(gè)好印象,前一小組提到的內(nèi)容其他小組不再提及。學(xué)生一般都會(huì)提到以下幾個(gè)方面:如要提前到達(dá)面試地點(diǎn)、穿著要得體、要自信、不要過早提及薪水等,教師會(huì)把這些內(nèi)容都一一進(jìn)行板書。之后教師播放4段短視頻,讓學(xué)生觀看視頻中Ted, Grace, Martin和Steve就“Making a good impression”給出了哪些建議,做好記錄并同前面的板書進(jìn)行比較,找出增加了哪些內(nèi)容。如Ted指出面試時(shí)哪些話題可以談?wù)?,哪些?yīng)該進(jìn)行回避;Martin則提出了面試中肢體語言的重要性;Steve指出要做好充分準(zhǔn)備,如了解公司的主要產(chǎn)品和服務(wù)、公司的主要客戶、競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手等。接下來要求學(xué)生準(zhǔn)備進(jìn)行角色扮演,筆者提醒學(xué)生對(duì)話中可能會(huì)碰到的一些問題,注意如何提問和回答,如求職者如何介紹自己的教育背景、相關(guān)工作經(jīng)歷、個(gè)人專長(zhǎng)、未來職業(yè)生涯規(guī)劃等。對(duì)于學(xué)生表達(dá)中遇到的語言障礙要做好記錄。接下來播放2篇長(zhǎng)對(duì)話,讓學(xué)生從整體上了解面試的流程,記錄下面試考官會(huì)提出哪些問題以及求職者如何展示自己。學(xué)生通常會(huì)積極主動(dòng)地完成輸入任務(wù),在教師的幫助下會(huì)很快掌握這段對(duì)話的內(nèi)容,并且解決了原先表達(dá)中遇到的語言障礙。接下來,筆者要求學(xué)生重新組織對(duì)話并選取3~4組學(xué)生進(jìn)行輸出展示,而學(xué)生此時(shí)都能夠認(rèn)真地修改自己先前對(duì)話中存在的不足,并積極地在課堂上進(jìn)行展示。未進(jìn)行展示的學(xué)生則需要對(duì)各展示小組進(jìn)行評(píng)價(jià),指出其存在的問題和改進(jìn)措施。最后筆者對(duì)各組學(xué)生的表現(xiàn)提出意見并進(jìn)行評(píng)價(jià)。由于教師點(diǎn)評(píng)主要針對(duì)的是學(xué)生在準(zhǔn)備輸出過程中遇到的困難和正式輸出中所出現(xiàn)的問題,這種點(diǎn)評(píng)更具有針對(duì)性,也更容易為學(xué)生接受。
筆者采用終結(jié)性評(píng)估和過程性評(píng)估相結(jié)合的方式,提高過程性評(píng)估所占的比重。課程考核成績(jī)?yōu)椋撼銮?20%+課堂表現(xiàn)*30%(嘗試輸出表現(xiàn)*15%+正式輸出表現(xiàn)*15%)+聽說綜合測(cè)試*50%(聽力測(cè)試*30%+口語測(cè)試*20%)。聽力測(cè)試以考查教師布置的聽力任務(wù)的完成情況為主。口語測(cè)試在學(xué)期末分組進(jìn)行,測(cè)試分為兩個(gè)環(huán)節(jié):一是進(jìn)行情景對(duì)話,即考生A和B運(yùn)用聽說教程中所學(xué)對(duì)話技巧就某一情景進(jìn)行對(duì)話;二是兩名考生就某一文化主題進(jìn)行介紹闡述,由兩位具有PETS(公共英語等級(jí)考試)和BEC(劍橋商務(wù)英語)口試考官資格的英語教師擔(dān)任考官,按照公共英語等級(jí)考試口試的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),從語音語調(diào)、詞匯語法、語篇組織和互動(dòng)交際等四個(gè)方面進(jìn)行打分,滿分5分,考官給每位考生的打分為整數(shù),取二位考官打出的平均分作為學(xué)生的口語測(cè)試成績(jī)。
筆者將所授課的班級(jí)(2個(gè)教學(xué)班)分為兩組,其中一個(gè)班級(jí)(對(duì)照組)仍然實(shí)行傳統(tǒng)的視聽說教學(xué)模式,在另一個(gè)班級(jí)(實(shí)驗(yàn)組)進(jìn)行了基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語視聽說教學(xué)模式改革。
1. 聽力測(cè)試成績(jī)。為檢驗(yàn)這一新教學(xué)模式的有效性,筆者對(duì)兩個(gè)組學(xué)生的聽力和口語成績(jī)進(jìn)行了前測(cè)和后測(cè)。前測(cè)數(shù)據(jù)為實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組學(xué)生在2012年9月參加的入校大學(xué)英語分級(jí)考試成績(jī),聽力成績(jī)滿分20分。經(jīng)過統(tǒng)計(jì)兩個(gè)班的平均成績(jī)發(fā)現(xiàn),實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的前測(cè)聽力成績(jī)平均分略低于對(duì)照組學(xué)生,但獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果顯示學(xué)生的聽力成績(jī)沒有顯著差異(P =0.52>0.05)。前測(cè)數(shù)據(jù)表明,實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的聽力成績(jī)無顯著差異,因而符合實(shí)驗(yàn)條件(見表1)。
經(jīng)過為期一學(xué)年的教學(xué)后,筆者利用Excel對(duì)學(xué)生的聽力成績(jī)進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)(見表2)。前測(cè)中,對(duì)照組學(xué)生的聽力成績(jī)?yōu)?.56分,高于實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的9.22分。而經(jīng)過視聽說教學(xué)模式改革實(shí)驗(yàn)后,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的后測(cè)
表1 實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組英語聽力前測(cè)成績(jī)
聽力成績(jī)與對(duì)照組學(xué)生相比有了更大的提高。這說明基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語視聽說教學(xué)模式使學(xué)生的聽力水平有了明顯提高。
表2 實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組英語聽力成績(jī)中測(cè)和后測(cè)
2. 口語測(cè)試成績(jī)。對(duì)于學(xué)生的口語成績(jī),筆者也進(jìn)行了測(cè)試。兩組口語測(cè)試的結(jié)果用統(tǒng)計(jì)軟件 SPSS進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)(見表3)。數(shù)據(jù)分析表明,對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組學(xué)生在入學(xué)初的口語測(cè)試均值相差0.31,但差異顯著性檢驗(yàn)值Sig=0.363>0.05,因此不具有統(tǒng)計(jì)意義。但第二學(xué)期末,實(shí)驗(yàn)組的口語測(cè)試平均分高出控制組0.58,且Sig=0.003<0.05,說明經(jīng)過兩個(gè)學(xué)期不同方法的教學(xué),實(shí)驗(yàn)組的口語成績(jī)高于對(duì)照組。
表3 實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組英語口語成績(jī)對(duì)比
三、結(jié)語
教學(xué)改革實(shí)踐證明,在大學(xué)英語視聽說教學(xué)中應(yīng)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,能夠把語言習(xí)得中的輸入和輸出有機(jī)結(jié)合起來。由于受輸出驅(qū)動(dòng),學(xué)生在進(jìn)行輸入學(xué)習(xí)時(shí)更具有針對(duì)性,因而學(xué)習(xí)積極性更高;而有了輸入的幫助,學(xué)生在完成輸出任務(wù)時(shí)語言會(huì)更加地道,有利于其語言體系的拓展和新知識(shí)的內(nèi)化。這種輸出與輸入相結(jié)合的教學(xué)活動(dòng)更容易實(shí)現(xiàn)語言學(xué)習(xí)的目的,即完成真實(shí)的交際活動(dòng)。教師應(yīng)在教學(xué)中精心選擇輸入材料,更加重視學(xué)生輸出任務(wù)的完成情況,精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),全面提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[2]文秋芳. 輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J]. 外語界,2008(2):2-8.
[3]Swain M. Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in its Development[M].//Gass S & Madden C (eds).InputinSecondLanguageAcquisition.Rowley, MA: Newbury House,1985:235-253.
[4]王雯秋. 基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)改革探索[J]. 重慶與世界·學(xué)術(shù)版,2013(5):58-62.
(責(zé)任編輯文雙全)