姚園媛
摘要:本文主要闡述的就是中法文化對(duì)比對(duì)法語(yǔ)教學(xué)的影響,首先從語(yǔ)言文化的交融性和語(yǔ)言文化的差異性兩種角度分析中法文化對(duì)比的理論意義,然后從思維方式、文化內(nèi)涵以及生活習(xí)慣三個(gè)方面對(duì)中法文化之間的差異進(jìn)行詳細(xì)的描述,最后從拓展教學(xué)內(nèi)容、設(shè)置教學(xué)環(huán)境以及增設(shè)多媒體教學(xué)三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行法語(yǔ)教學(xué),從而提高學(xué)生的法語(yǔ)能力。
關(guān)鍵詞:中法文化對(duì)比;法語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)言文化
一、中法文化對(duì)比的理論意義
1.語(yǔ)言文化的交融性
語(yǔ)言和文化是關(guān)系非常密切的兩個(gè)概念,文化是語(yǔ)言的組成成分,而語(yǔ)言是表達(dá)文化的一種重要方式,語(yǔ)言和文化之間相互影響。語(yǔ)言是從文化中產(chǎn)生的,而文化優(yōu)勢(shì)通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行傳遞和表達(dá)的。如果想要研究語(yǔ)言,就必須從語(yǔ)言與社會(huì)之間的關(guān)系進(jìn)行研究,而語(yǔ)言與文化的關(guān)系又是內(nèi)容與形式之間的關(guān)系。
語(yǔ)言是從文化中產(chǎn)生的,所以每一種語(yǔ)言都反映出其文化背景與內(nèi)涵。人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的過(guò)程中,必須要對(duì)語(yǔ)言文化有深入的了解。
在法語(yǔ)教學(xué)中,中法文化和語(yǔ)言之間的對(duì)比是非常重要的一種教學(xué)方式。在法語(yǔ)的教學(xué)中,如果中重視語(yǔ)言知識(shí)的教授,而忽視了對(duì)于文化與語(yǔ)言之間作用的傳輸,那么只能培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)法能力,卻不能培養(yǎng)學(xué)生的文化交際能力,而從某個(gè)角度進(jìn)行考慮,有時(shí)候文化交際的錯(cuò)誤比語(yǔ)法措施更嚴(yán)重。
2.中法文化的差異性
各國(guó)的文化都存在著差異,這個(gè)是社會(huì)文明進(jìn)步的動(dòng)力,所以想要想好一種語(yǔ)言,就必須了解這個(gè)語(yǔ)言的文化背景,否則在語(yǔ)言的使用過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)理解上的誤差。中法文化之間存在著巨大的差異,中國(guó)文化注重群體上的統(tǒng)一,主客體地位平等,重視人與自然的和諧,而法國(guó)文化則注重個(gè)人的觀念,主客體對(duì)立,主張人類征服自然。
中文提倡的是悟,注重語(yǔ)言內(nèi)在的聯(lián)系,在結(jié)構(gòu)上不要求嚴(yán)謹(jǐn),而是通過(guò)主觀的直覺(jué)結(jié)合上下邏輯得出兩者之間的關(guān)系。而法語(yǔ)注重的是語(yǔ)言的形式,不求周到,但是結(jié)構(gòu)上必須要嚴(yán)謹(jǐn)。所以在法語(yǔ)的教學(xué)中,必須要通過(guò)語(yǔ)言與文化之間的相互作用,結(jié)合中法文化之間存在的差異,才能填補(bǔ)中法文化之間的溝壑。在法語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,要探尋法國(guó)人的思維模式,對(duì)法語(yǔ)的文化內(nèi)涵有更深入的了解,才能讓學(xué)生從單純地學(xué)習(xí)法語(yǔ)轉(zhuǎn)變成跨文化的學(xué)習(xí)過(guò)程。
二、中法文化對(duì)比的主體內(nèi)容
1.思維方式的對(duì)比
中法在思維方式上有很大的差異,法國(guó)人思維比價(jià)直觀清晰,所以法國(guó)人在說(shuō)話時(shí)比較直率;而中國(guó)人思維比較間接主觀,所以在說(shuō)話時(shí)比較委婉。
比如在餐桌上,中國(guó)式的禮貌有時(shí)候會(huì)讓法國(guó)人感到反感。中國(guó)人請(qǐng)客一般都是準(zhǔn)備一桌的飯菜,但是對(duì)于習(xí)慣把飲食分餐盤來(lái)吃的法國(guó)人來(lái)說(shuō),會(huì)覺(jué)得手足無(wú)措。在就餐之前,中國(guó)人喜歡講一些客氣話,比如吃一頓簡(jiǎn)單的便飯不成敬意之類的,這樣會(huì)讓法國(guó)人感覺(jué)到對(duì)方不尊重自己。而在吃完飯時(shí),中國(guó)人就餐完之后會(huì)說(shuō)請(qǐng)您慢用之類的話,但是法國(guó)人就會(huì)感到差異,覺(jué)得我為什么要慢慢吃啊,不知道中國(guó)人口中的慢用是禮貌客氣的話語(yǔ)。
2.內(nèi)涵差異的對(duì)比
由于受到文化地域和歷史的影響,以及中法生活環(huán)境之間的差異,對(duì)于某些詞語(yǔ)的內(nèi)涵理解差異比較大,所以會(huì)讓學(xué)生在理解上存在差異。一般表現(xiàn)在兩個(gè)方面,第一在一種文化中會(huì)通過(guò)某種事物聯(lián)系到某種特征,但是在另外一種文化中卻聯(lián)系不到某種特征;第二就是某種事物在兩種文化中都能聯(lián)系到某些特征,但是聯(lián)系到的特征卻不相同。比如說(shuō)中國(guó)中的狗一般都是貶義的,但是在法國(guó)中確實(shí)褒義詞。
3.生活習(xí)慣的對(duì)比
在生活習(xí)慣上,中法兩國(guó)之間也存在著很大的差異。法國(guó)人對(duì)于謝謝、請(qǐng)、對(duì)不起這些禮貌用語(yǔ)的使用頻率比中國(guó)人高,而且一般是使用在家庭親戚之間。而中國(guó)人則認(rèn)為兩人之間越客套就代表著關(guān)系越疏遠(yuǎn),所以關(guān)系越近的兩個(gè)人,使用的禮貌用語(yǔ)就越少。
所以綜上所述,教師在法語(yǔ)的教學(xué)中,必須要注重中法文化之間存在的差異,讓學(xué)生們?cè)诰唧w的語(yǔ)言情境中去了解和學(xué)習(xí)法國(guó)文化知識(shí),從而能正確表達(dá)語(yǔ)言的使用特征,并且能熟練和法國(guó)人進(jìn)行交流。
三、中法文化對(duì)比的教學(xué)方法
1.拓展教學(xué)內(nèi)容
在教學(xué)中,要注重教學(xué)內(nèi)容的安排,以便有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。除了課本上的詞匯和基本語(yǔ)法外,在課堂講授中應(yīng)增加交際法語(yǔ)和法國(guó)文化知識(shí),包括風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)禮儀、社會(huì)生活常識(shí)等學(xué)生比較感興趣的實(shí)用法語(yǔ)知識(shí)和技能。在教學(xué)過(guò)程中除了增加相關(guān)的背景知識(shí)的介紹外,還可以教唱法語(yǔ)歌曲,講述一些簡(jiǎn)短的法語(yǔ)小故事,使教學(xué)內(nèi)容生動(dòng)有趣。此外,還可以介紹并著重賞析著名的法語(yǔ)詩(shī)歌。這樣有助于學(xué)生了解法語(yǔ)中所蘊(yùn)含的文化氣息,從另一側(cè)面激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)的興趣。
2.構(gòu)建課堂情境
在教學(xué)中,應(yīng)構(gòu)建一定的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在設(shè)定的情景中學(xué)以致用,使課堂成為語(yǔ)言實(shí)踐的場(chǎng)所,從而強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,達(dá)到預(yù)定的教學(xué)目標(biāo)。
要利用情景教學(xué)法,促進(jìn)聽(tīng)與說(shuō)的學(xué)習(xí)。要把枯燥的詞匯、句型變成生動(dòng)的語(yǔ)言。教師可配合教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)出一個(gè)個(gè)小標(biāo)題,如:“問(wèn)路”、“打電話”、“自我介紹”等,要求學(xué)生恰當(dāng)、靈活地運(yùn)用所學(xué)的句型、結(jié)構(gòu)編排一些簡(jiǎn)單的情景對(duì)話, 并在課堂上分組表演。
3.利用多元媒介
在教學(xué)中,要充分利用不同的教學(xué)媒介,將課內(nèi)的教學(xué)和課外的練習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。要充分利用音像資料,組織學(xué)生觀看法語(yǔ)教學(xué)錄像,在情景中展開(kāi)對(duì)話,借助形象化的手段,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)感官能力,準(zhǔn)確地理解對(duì)話的含義,同時(shí)通過(guò)反復(fù)聽(tīng)錄音磁帶,準(zhǔn)確地模仿語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏甚至語(yǔ)氣和音高。通過(guò)這種方法,使學(xué)生建立基本的話語(yǔ)意義和文化模式之間的對(duì)應(yīng)聯(lián)系。
要拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。教師要鼓勵(lì)和引導(dǎo)學(xué)生在課外有選擇地看些原版電影和錄像片,收聽(tīng)、收看法語(yǔ)廣播、電視節(jié)目,閱讀原著和報(bào)紙雜志等。
參考文獻(xiàn):
[1]金勵(lì)斌.淺談二外法語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[ J] .法語(yǔ)學(xué)習(xí), 1996( 4) .
[2]郭玉梅.淺論法語(yǔ)教學(xué)中的法國(guó)文化音素[ J] .天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 1998, ( 4) : 10- 12.
[3]馬勇, 康麗英.二外法語(yǔ)教學(xué)初探[ J] .河北北方學(xué)院學(xué)報(bào),2006, ( 6) : 64- 66.