黃雅婧
【摘要】文章闡述了英文歌曲作為寓教于樂、行之有效的教學方式在精讀課教學中的應(yīng)用,在幫助學生提高英語語言能力的同時,也能激發(fā)學生的學習熱情和自主能動性,并且?guī)椭囵B(yǎng)學生的文化素養(yǎng)。
【關(guān)鍵詞】英文歌曲 精讀課 自主能動性 文化素養(yǎng)
精讀課是大學英語專業(yè)學生一門主干課,其要求老師全方面的培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫、譯等各方面的能力。在近三年的大一大二精讀課的教學中,學生普遍反映在精讀課堂上,在獲得英語語言知識的同時,也能增加更多對西方文化的認識;作為精讀授課教師,本人也發(fā)現(xiàn)因為過于死扣書本,且教學手段單一,導致課堂不夠活躍,學生的積極性和主觀能動性不強。因此,如何提高學生聽、說、讀、寫、譯等各方面的能力的同時,也兼顧西方人文知識的培養(yǎng),并能夠利用現(xiàn)代化的教學手段,調(diào)動學生的積極性,是很多精讀老師需要不斷探究的問題。筆者在教學過程中,不斷探索和嘗試新的教學方法和教學手段,例如:利用電子檔案袋記錄和評估學生在寫作和聽力能力、利用rubric來幫助學生提高英語口頭展示和寫作的自主能動性和自我評估能力等,都取得了良好的教學效果。本文將著重介紹英文歌曲在英語專業(yè)精讀課堂教學各環(huán)節(jié)中的應(yīng)用及應(yīng)用方法。
一、 英文歌曲教學的理論基礎(chǔ)
1.音樂與語言的關(guān)系。李海龍(2011)解釋道:“音樂與語言是緊密相聯(lián)的,二者的關(guān)系既獨立存在又是統(tǒng)一體。語言是用來塑造形象,反映社會生活的一種意識形態(tài),而音樂則使語言成為歌唱的語言?!倍⑽母枨且魳放c英語語言相結(jié)合的藝術(shù)手段。在英文歌曲中,不但歌曲的種類和內(nèi)容豐富多彩,并且歌詞的表達地道、生動、押韻、貼近生活、瑯瑯上口等。英文歌曲中蘊含著巨大的英語語言語料和模仿實踐機會,這是毋庸置疑的。因此,在枯燥的精讀課堂中引入英文歌曲來補充英語語言教學內(nèi)容,必會增加教學的趣味性,激發(fā)學生的學習興趣和積極性,有效達到寓教于樂,寓學于樂的目的。
2.英語歌曲與英語國家文化的關(guān)系。歌曲在往往是一個民族心聲的表達,承載著厚重的文化氣息,體現(xiàn)著不同時代,不同地域的文化風格。英文歌曲作為世界音樂不可分割的部分,在其歌曲本身被廣泛傳唱與認可的同時,也將其承載的英語國家文化傳播世界各地。英語歌曲的風格多種多樣,從早期的古典和歌劇,和現(xiàn)代的R&B、HIP-HOP、布魯斯、爵士、鄉(xiāng)村、搖滾、朋克等,這各種風格的本身就蘊含著豐富的文化歷史底蘊,反映著英語國家文化的演變。而不同時代的歌曲也打上了時代和文化的烙印。歌曲的主題也涉及范圍較廣——愛情,種族,宗教,戰(zhàn)爭等。學生能從中挖掘出有價值的文化瑰寶。由此可見,將英文歌曲應(yīng)用到精讀課堂中,可以使學生更多也更生動地接觸英語國家文化和習得更多的背景知識。
綜上所述,英文歌曲若在精讀課堂中合理運用,能激發(fā)學生的學習熱情和主觀能動性,在幫助學生提高英語語言水平的同時,也有利于培養(yǎng)學生的學習策略和文化素養(yǎng),是寓教于樂,行之有效的教學方法。
二、英文歌曲在英語精讀課堂的應(yīng)用
1.利用英文歌曲培養(yǎng)學生的翻譯能力。翻譯能力是英語學習者必須掌握的技能。而傳統(tǒng)的翻譯材料冗長且不貼近大學生的生活,所以孩子們在翻譯時難免覺得枯燥且熱情度不高。但英文歌曲不同于課本上傳統(tǒng)的翻譯段落,它不但旋律悅耳動聽,且語言地道、優(yōu)美。首先,歌詞肯定是精雕細琢的,每個詞,每句話運用都是經(jīng)過創(chuàng)作者仔細推敲過的;另外,的在歌詞創(chuàng)作中,歌詞的撰寫者運用的大量修辭,如比喻、擬人、押頭韻或尾韻、排比、夸張、反復、借代等抒發(fā)自己的感情;并且篇幅短小、貼近生活、主題廣泛又突出。所以,對于很多對于翻譯練習者來說,英文歌曲是不可多得的好材料。
因此,筆者將流行的、傳唱度較高的英文歌曲引入到翻譯練習中。在給學生布置英文歌曲翻譯練習時,要求學生在盡量遵循原歌詞表達手法的同時,要講究歌詞押韻,所以有一定難度。但經(jīng)過一段時間訓練后,學生不但翻譯水平提高了,而且不再認為翻譯是一件枯燥的事情。令人欣喜的是,隨著翻譯水平的提高,學生翻譯起英文歌詞來也更加如魚得水了,在后期的翻譯中,出現(xiàn)了不少既忠于原英文歌詞,又有自己創(chuàng)作力的中文歌詞。下面是一位學生對Adele的“Someone Like You”在訓練前后,對于同一段歌詞,不同的翻譯,英文歌詞是這樣的:
Never mind, I'll find someone like you.
I wish nothing but the best, for you too.
Don't forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
學生英文歌曲翻譯訓練前譯文:
沒關(guān)系,我會找到一個像你一樣的人。
我別無他求,只愿你過得好。
求求你,不要忘了我,我記得你曾說過:
“有時,愛情能成為永恒;有時,它又如此傷人”
學生英文歌曲翻譯訓練后譯文:
無礙,終有人替君。
別無他求,惟愿君好。
請君勿忘我,猶記君言:
“愛是永恒,亦能傷人”
從兩段不同時期的的翻譯來看,這位學生不論是從翻譯技巧還是翻譯語言上已經(jīng)取得了很大的進步。大部分同學也通過英語歌曲翻譯訓練有不同程度的進步。雖依然有不足之處,但學生們對翻譯態(tài)度的改變,從最開始的排斥到現(xiàn)在的投入與喜愛,筆者覺得此次訓練的目的已經(jīng)達到了。
2.在Warm-up Activities中的應(yīng)用。在開始新單元時,老師往往會在warm-up activities環(huán)節(jié)進行與文章相關(guān)主題的討論,或與文章當時社會背景知識、作者背景介紹,這有利于學生對文章主題的熟悉。但長此以往,缺乏新意,學生覺得枯燥。但若在這個環(huán)節(jié)中,能適當引入英文歌曲,不但能生動的引入文章講解,幫助學生熟悉文章主題,也能在學生的個人情感上引起共鳴,從而使他們更愿意展開之后課文的學習。
例如,在講解《現(xiàn)代大學英語》第二冊第一單元“Another School Year—What for?”之前,讓學生們聽聽Pat Green的“College”,這首歌的歌詞不但表達了對大學的美好時光的留戀,而且用幽默的口吻調(diào)侃了沒有好好學習的心情與些許遺憾的心情。學生們伴著歡快的旋律和看著帶入性的幽默歌詞,很容易產(chǎn)生情感的共鳴,也很容易聯(lián)想起自己的大學生活,“究竟該怎么度過?到底該學什么?如何去努力?”等等問題。從而可以非常自然的引入對此類問題的討論的展開課文的分析。因為情感的共鳴,讓學生更有興趣也更愿意參與到討論了學習中,這比直接將探討的問題拋出,更自然也收效更大。
另外,可以采用此方法的還有《現(xiàn)代大學英語》第一冊第十二單元“Christmas Day in the Morning”,在介紹圣誕節(jié)的來源,風俗習慣等背景知識前讓學生聽上幾遍“White Christmas”或“Santa Claus Is Coming to Town”等膾炙人口的圣誕歌曲,伴著歡快的旋律所烘托出的圣誕氣氛,增加其對圣誕的渴望,從而使孩子們更愿意去了解圣誕節(jié)。
利用歌曲創(chuàng)造興奮點,產(chǎn)生情感上的共鳴,只要老師去探究,還有很多動聽的英文歌曲能被用來為背景知識的講解和對課文的引入服務(wù)。
3.延伸文化點的講解。學生普遍反映,在精讀課上,希望在每單元掌握英語語言知識的同時,也能獲得更多對英語國家文化的認識。針對這個問題,直接給學生大篇幅的文章去閱讀或大致介紹,是大部分老師會采用的方式。但如果以歌曲或細剖歌詞的方式來講授文化點的話,不但新穎而且學生更樂于接受。
在《現(xiàn)代大學英語》第一冊第二單元“A Boy and the Bank Officer”,課文中有不少紐約的街道和區(qū)域名稱,對這樣一個移民多元且發(fā)展成熟的國際大都市來說,不同的街區(qū)就就呈現(xiàn)出不同的文化和世界。所以把這個方面作為這篇課文的文化延伸點來講解,是一個不錯的選擇。由美國Rap界大佬Jay Z負責說唱、R&B歌手Alicia Keys負責副歌的一首合唱歌曲“Empire State of Mind”, 是由兩位紐約土生土長的藝人,創(chuàng)作的對故鄉(xiāng)充滿熱愛情緒的頌歌。這首歌以流行嘻哈的音樂形式表現(xiàn)出來,歌詞觸及紐約的方方面面,如標志性地標(布魯克林、翠貝卡、DeNiro以及哈萊姆)、音樂人、體育運動、民族融合、文化多樣、但交通擁擠、城市治安混亂、燈紅酒綠很容易讓人迷失在其中。通過學習這首歌的歌詞,學生們能夠?qū)~約地標、居民、及城市的本質(zhì)的有個大概的了解。
三、 結(jié)束語
英文歌曲作為一種寓教于樂,行之有效的新穎教學方法,經(jīng)過筆者在精讀課堂上的運用,幫助了筆者達到了良好的教學效果。因為它的引入,在幫助學生提高英語語言水平的同時,培養(yǎng)學生的學習策略和文化素養(yǎng),也激發(fā)了學生的學習熱情。
但是,這一教學手段應(yīng)用在精讀課堂時,有兩點需要注意的:一是比重不能過大,二是要注意歌曲的選材健康向上。注意了這兩點,又加上合理的應(yīng)用,相信英文歌曲一定會助廣大的精讀教師成就一個更加精彩的英語課堂。
參考文獻:
[1]侯艷萍.英語歌曲在大學英語教育中的應(yīng)用[J].寧波工程學報.2005(03).
[2]李海龍.英文歌曲在大學英語教育中的應(yīng)用[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇.2011(22).