德慶曲宗 次仁旺堆
【摘 要】西藏的雙語教學主要是漢語和藏語的教學,提高雙語教學的核心是提高藏族對漢語的溝通和運用能力。學好—門語言,最首要的工作是樹立良好的態(tài)度,使其深刻認識到第二語言的重要性。藏族學生學習漢語還處在功利層面上,對學習漢語缺乏積極性,尤其是西藏牧區(qū),藏族聚居集中。使用漢語的需求非常少,懂不懂漢語不會影響到他們的生存和交往,對待漢語學習就會產(chǎn)生不重視的態(tài)度。事實上,漢語學習無論是對個人的發(fā)展還是對民族、社會的發(fā)展都具有促進作用。本文就藏區(qū)教師在教學中對漢語文教學遇到的問題作一些簡要分析。
【關鍵詞】藏族 雙語教學 問題 思考
一、雙語教育教學概述
1、雙語教育教學的內涵
雙語教育正成為中國課程改革中的一個熱門話題,是對我區(qū)藏族教師進行雙語培訓的一個目標。所謂雙語教育,其目標的確是培養(yǎng)學生具備兩種語言能力。但是達到這一目標的手段不是通過把目的語作為一門課程,例如,把母語和目的語作為兩門獨立的課程。準確地說,雙語教育指的是用兩種語言作為教學媒介語,從而使學生通過授課語言的運用來達到掌握兩種語言的最終目標。“雙語教學”強調的是在非語言類學科中用外語進行教學,通過在非語言類學科知識的學習來習得外語。雙語教學決不僅僅是指學生聽老師用外語上課,更強調的是師生之間的用外語進行課堂學習之間的交流和互動。
2、雙語教育教學的模式、目標
漢語教學其教學模式主要有三類:一是學校完全使用一種非學生母語的第二語言進行教學。這種模式稱之為“沉浸型教學模式”。二是學生剛進入學校時使用母語教學,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,有的學科仍使用母語教學。這種模式稱之為“保持型雙語教學模式”。三是學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學。這種模式稱之為“過渡型雙語教學模式”。世界上各個國家和地區(qū)所推行的雙語教學模式主要采用的是第一種方式,即“沉浸式教學模式。”經(jīng)實踐證明,雙語教育能夠比較省時、省力地培養(yǎng)學生的語言能力,尤其是第二語言的能力。雙語教學的最終目標是學習者能同時使用兩種語言進行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進行自由地切換。隨著中國對外開放步伐的加快,雙語教學日漸被很多中小學納入教學計劃中。但很多學校在雙語教學的試行中,存在一些錯誤做法。有些學校誤以為,只要在課堂上說了外語就算是雙語教學了。目前在西藏多數(shù)中小學的雙語教學仍處于不成熟階段,老師用漢語表達的往往只是一些簡單的課堂用語,而習題解析、計算方法等學科知識內容都是用學生的母語講授的。其實,這算不上是雙語教學。雙語教學不是一種教學理念,不是教學目標,不是教學活動,更不是教育的全部,雙語教學只是一種語言教學模式,語言習得的方法,它主要是通過課堂教學來體現(xiàn)的。在西藏雙語教育的概念是在中小學、幼兒園同時用民漢兩種語言授課,雙語教育的目標是從幼兒園、小學開始,用民漢兩種語言授課,在中學達到民漢兼通,到大學完全用漢語授課,而西藏所提到的雙語教育是給中小學、幼兒園培訓雙語教育人才,提高老師的漢語能力,使他們能用漢語教授自己的專業(yè)課程,因此,我區(qū)的雙語教育從嚴格的意義上來說,應該稱之為“雙語預備教育”才比較恰當。
二、西藏推行雙語教學的現(xiàn)狀分析
1、西藏雙語教育教學的開展
1984年,自治區(qū)黨委提出藏族學生高中畢業(yè)要達到“民漢兼通”,從小學三年級起開設漢語課,并于1992年正式啟動中學雙語授課試驗,大規(guī)模雙語教學由此開始。目前,自治區(qū)將配套解決臨時雙語教師的編制,已向各地臨時下達2516名編制,同時還將選拔優(yōu)秀的“民考漢”和母語為漢語的人員充實到雙語教師隊伍,并選派支教教師幫助雙語教學工作。從2006年9月起,我區(qū)就已實行以師范類為主的高校高年級學生赴基層學校實習助教制度,以保證雙語教師的師資。
近年來,自治區(qū)堅持大力推進雙語教學,政策支持力度不斷加大。自2003年以來,國家投入1.3億元資金大力培訓中小學藏族雙語教師,截至2008年,西藏已具備雙語教學的能力。
2、西藏雙語教學存在的主要問題分析
(1)師資力量參差不齊,部分教師難以勝任。教師的能力和水平是影響西藏雙語教學的最主要因素,也是決定雙語教育教學課堂效果的關鍵。專業(yè)課的雙語教學對教師的要求較高,不僅專業(yè)知識要精深,漢語基礎要良好,還要能夠用漢語表述專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯。同時還要求教師具備全面的授課技巧,善于引導學生的學習興趣和學習能力,培養(yǎng)學生對雙語課程的愛好和動力。對學生所提的專業(yè)問題和作業(yè)及考試問題等,教師要能夠用漢語熟練解答,這對教師自身素質也是重要挑戰(zhàn)。藏族專業(yè)教師要能夠熟練地駕馭一門雙語課程,至少需要三年左右的時間才能達到得心應手的程度。而漢族教師掌握學生母語的特點也需要較長的時間,特別是初次開設雙語教學的課程和班級,教師能力和勝任程度是制約雙語教學效果的關鍵因素。由于教師的專業(yè)基礎和二語(漢語和藏族語言)水平有限,雙語教學的課堂效果難以體現(xiàn)。
(2)學生素質參差不齊,部分學生對雙語課程缺乏興趣。雙語教學不僅要求學生有良好的漢語基礎,也要求學生有一定的專業(yè)基礎,對課程內容有較好的接受能力,保持良好的學習習慣,形成主動學習的熱情和能力,逐漸培養(yǎng)雙語思維能力和能夠隨時轉換的學習模式。在我區(qū)藏族教師的雙語教學中,學生素質參差不齊是普遍存在的問題,很多學生漢語聽說能力極差,根本沒有能力進行雙語教學活動。這些學生因為不具備基本的漢語能力,接受專業(yè)知識非常困難,就會逐漸對雙語課堂失去信心。如果出現(xiàn)厭學情緒的學生達到一定比例,就會影響教師的情緒,進而影響整個雙語教學的效果。
(3)雙語教材良莠不齊,選配不當會影響雙語教學效果。雙語教學的正常開展必須依托漢語教科書和教學參考書,有的院校開展雙語教學活動僅進行漢語培訓,對學員的專業(yè)學習則予以舍棄或留很短的時間進行專業(yè)培訓,部分課程根本沒有教材,這些做法都達不到雙語教學的預期目標。此外,教育主管部門配發(fā)的教材質量也有優(yōu)有劣,選配不當同樣會影響雙語教學效果。因此,選擇合適的雙語教材對于開展雙語教學十分重要。
(4)投入不足,重視不夠也會影響雙語教學的開展。雙語教學的師資培養(yǎng)和課程建設都需要投入,因此,如果院校重視不夠、投入不足,都將會嚴重影響雙語教學的開展。盡管部分高校對承擔雙語教學的教師在工作量計算、職稱評定、津貼發(fā)放等方面都有一定的政策性傾斜,但對師資培養(yǎng)和課程建設的投入?yún)s明顯不足。還有部分高校對雙語教學的重視僅停留在表面,并無具體的激勵性政策和長遠的課程發(fā)展規(guī)劃。
三、高校雙語教育教學的對策建議
1、加強師資培養(yǎng)和課堂管理
雙語教學效果關鍵取決于師資力量和教師水平,要求任課教師不僅是能夠勝任專業(yè)教學的教師,還必須具備過硬的漢語聽說讀寫能力,同時要對第二語言教學的原則十分熟悉,這就要求各高校有計劃地培養(yǎng)和引進師資或對本校教師進行培訓,并安排一定比例的教師跨專業(yè)進修,回校后開展雙語教學。有條件的學??梢詫嵭薪處熧Y格準入制度,要求教師通過一定的測試合格后才有資格進行雙語授課。對承擔雙語教學的教師在工作量計算、職稱評定、津貼發(fā)放等方面應有一定的政策性傾斜,以調動任課教師的積極性。雙語教學在實施過程中不可避免地會出現(xiàn)各種問題,為此必須加強教學各環(huán)節(jié)的監(jiān)控和督導,完善教學質量保證和評價體系,堅持經(jīng)常性的檢查和評估,對于不夠完善的地方及時改進和提高,以保障雙語教學質量。只有加強課堂教學、作業(yè)、考試等多環(huán)節(jié)質量監(jiān)控,針對教師、學生反饋意見及時做出調整,才能保證雙語教學的實施效果。
2、引導學習興趣,提高學生素質
雙語教學對學生素質有較高的要求,不僅要求學生能在課堂上集中精力,注意聽講,積極參與,還需要學生在課前和課后投入大量的時間和精力來進行課前預習和課后復習,積極主動地完成作業(yè),擴大知識面。這就要求學生具備良好的專業(yè)基礎和漢語水平,同時要有很強的自學能力和學習熱情,能夠主動使用漢語與教師交流和溝通。從雙語教學的授課對象來看,有的高校因培訓人數(shù)少,以自然班級為單位開展雙語教學,有的高校則根據(jù)學員的漢語水平進行分級教學。以自然班為單位的雙語課堂可以保證學生均等接受雙語教育的機會,但容易出現(xiàn)學生素質參差不齊的現(xiàn)象,影響整個課堂教學效果和教學進度的問題;分級教學雖有助于提高雙語教學的效果,但在教學管理和教育平等方面會存在一些問題;但不管是何種課堂,都要求任課教師注意引導學生學習興趣和學習方法,課后督促和輔導,加強課堂管理,提高課堂教學效果。
3、重視雙語教學課程建設規(guī)劃,加強雙語教學研究
開展雙語教學是一項持續(xù)不斷的積累工作,必須有全面長遠的課程建設規(guī)劃,明確開展雙語教學的專業(yè)課程選擇、教材選用、師資配備等方面的相關制度,對擬開展和已開展雙語教學的專業(yè)課程,要有詳細具體的教學大綱、教學計劃、教案、作業(yè)和考試方案等方面的要求。課程規(guī)劃要適應社會的需求,要有連貫性,此外,各高校還應加強對雙語教學的研究工作,積極進行革新試點,探索雙語教學的有效模式,促進我區(qū)的雙語教學有計劃、有步驟地推進。
4、改進教學模式,準確定位雙語教學的目標
很多高校的雙語教學以教師和課本為中心,教師的主要職能是給學生講授漢語知識,培訓漢語技能,教師把學生當作接受知識的被動客體,很少有課堂討論,教師與學生難以交流互動。以課本為中心可能導致學生知識面狹窄,不利于學生廣泛閱讀和深刻思考,這種陳舊的教學模式無助于創(chuàng)新和開放型人才的培養(yǎng)。為此,應改進雙語教學模式。課堂上,師生之間實際上是供需關系,教師必須認真研究學生的需求,評價學生的能力和接受程度,經(jīng)常與學生交流互動,不斷改進課堂教學過程,才能充分實現(xiàn)教學效果的最大化。雙語教學的目標不是語言課學習,而更側重于專業(yè)知識的傳遞,使學生能在獲得專業(yè)知識的同時提高漢語運用水平。雙語教學要能夠增強學生運用漢語閱讀和理解專業(yè)書籍的能力,還要教會學生利用外語工具去了解和研究國外專業(yè)發(fā)展的動態(tài),培養(yǎng)其查閱和利用外文文獻的技能。雙語教學任課教師應充分認識到這點,才能避免將雙語課堂變成語言課堂。
5、加強雙語教師間的交流與溝通,提高雙語教學課堂技巧
專業(yè)課的雙語教學課堂和普通專業(yè)課有較大差別,雙語教學的任課教師之間應經(jīng)常交流和溝通,切磋授課技巧,規(guī)范語音語調、積累課堂用語。還可以定期開展雙語教學觀摩交流活動,建立通暢的信息交流和意見反饋渠道。同時,加強教師、學生和管理部門之間的聯(lián)系,經(jīng)常性地了解雙語教學中教與學兩方面的效果,及時發(fā)現(xiàn)問題,研究問題,解決問題。雙語教學中比較成功的教師要對其他教師發(fā)揮傳、幫、帶作用,指導青年教師備課,有計劃地培養(yǎng)教學梯隊。此外,還應該發(fā)揮學科優(yōu)勢,加強與同行的合作交流,提高教師自身的教學能力。
我區(qū)的藏族教師的雙語培訓是一項長期的任務,語言的習得是日積月累的結果,它的見效不是一朝一日所能體現(xiàn)出來的。要以科學的態(tài)度,認真學習,積極探索和實踐,我區(qū)雙語教學的長遠目標就一定能實現(xiàn)。