• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      當今時代語言服務業(yè)的勃興及其引導方略

      2015-05-30 10:48:04楊英法
      文化產業(yè) 2015年6期
      關鍵詞:引導

      摘 要:語言服務業(yè)作為經濟發(fā)展和社會進步的基礎支撐性產業(yè),既是經濟全球化時代社會分工日益分化的結果,也是國家和民族間進行社會文化交流的紐帶,近年來得到勃興。因此,有必要研究語言服務業(yè)的行業(yè)特點與發(fā)展規(guī)律,立足我國語言服務業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,全面把握經濟全球化和信息技術進步為中國語言服務業(yè)發(fā)展帶來的歷史機遇,以期能有效化解語言服務業(yè)發(fā)展的面臨的各種困難,實現(xiàn)中國語言服務業(yè)的跨越式發(fā)展,并有效支撐中國經濟“走出去”戰(zhàn)略的順利實施和中國文化“軟實力”的不斷提升。

      關鍵詞:語言服務業(yè);勃興;引導;

      中圖分類號:H0 文獻標識碼:A 文章編號:1674-3520(2015)-06-00-02

      2010年,在北京召開的第一屆“中國國際語言服務行業(yè)大會”首次提出并確認了“語言服務業(yè)”這一概念。從2012年起,中國翻譯協(xié)會聯(lián)合中國翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院共同發(fā)布年度《中國語言語言服務業(yè)發(fā)展報告》,表明中國語言服務業(yè)發(fā)展已經得到政府和學術界的高度重視。[1](78)顯然,無論從文化發(fā)展角度推進中國優(yōu)秀科技文化成果與世界各個國家、各個民族進行深入交流,還是從產業(yè)培育角度立足語言服務外包的國際國內市場推進中國實現(xiàn)從語言服務大國跨越式轉變?yōu)檎Z言服務強國,都需要認真研究語言服務業(yè)發(fā)展的行業(yè)特點和特有規(guī)律。有鑒于此,關注中國語言服務業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀,分析在經濟全球化和信息技術飛速發(fā)展的時代背景下,中國語言服務業(yè)在中國廣泛參與全球產業(yè)分工和文化交流中存在的歷史機遇,同時認真研討其進一步發(fā)展中面臨的挑戰(zhàn),成為在語言服務業(yè)勃興的今天積極引導其實現(xiàn)跨越發(fā)展的現(xiàn)實需要。

      一、中國語言服務業(yè)的勃興態(tài)勢

      在經濟全球化背景下,隨著跨國公司的興起,國家、地域和企業(yè)之間的經濟發(fā)模式迅速分化。尤其是近年來,一些經濟發(fā)展速度較快的發(fā)展中國家,其跨國公司實力進一步增強,國際間的資本流動和產業(yè)轉移更趨活躍??鐕镜漠a品和服務要想成功介入所在國家的消費市場,必須要適應該國以語言、文化和法律等為主要內容的市場軟環(huán)境,由此使得語言服務業(yè)成為推進跨國資本流動的重要動力之一。當今,隨著中國經濟的崛起,中國廉價勞動力和原材料對跨國公司的吸引力正在減弱,取而代之,中國正在勃興的消費市場將成為中國吸引跨國公司投資的主要因素。因此,跨國公司的產品和服務只有適應中國的語言、文化和法律機制才能贏得發(fā)展。同時,隨著中國公司實力的增強,其積極“走出去“開拓國際市場的實踐顯著增多。所有這些,都為中國語言服務業(yè)的勃興提供了優(yōu)越的市場條件,并使得我國語言服務業(yè)取得了快速成長。

      (一)中國已成為語言服務業(yè)大國。改革開放以來,相對良好的內外環(huán)境為我國深入推進國際經濟文化交流提供了良好契機。語言服務業(yè)作為經濟全球化時代推進經濟發(fā)展和文化進步的基礎性支撐產業(yè),在中國成功入市實現(xiàn)與國際市場對接的推動下,已經發(fā)展成為一個發(fā)展迅速的新興產業(yè),并將隨著中國經濟“走出去”步伐的加快和全面提升文化“軟實力”戰(zhàn)略的貫徹獲得更好的發(fā)展。據(jù)2012年,《中國語言服務業(yè)發(fā)展報告》顯示,改革開放以來,中國的語言服務業(yè)從小到大,由弱變強,取得了相當快速的發(fā)展。相關統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,自1980年到2011年,中國的語言服務企業(yè)總數(shù)已經從不到20家增長到2011年的37000多家,30年間增長了2300多倍,年平均增長率超過30%。截至2011年年底,中國語言服務業(yè)的行業(yè)從業(yè)專業(yè)人員已經接近120萬,其中僅翻譯人員便達到64萬人,超過從業(yè)人員總量的50%。[2](94)

      (二)以語言服務業(yè)助推經濟轉型成為社會共識。當前,中國已經成長為國際語言服務業(yè)大國,但并非國際語言服務業(yè)強國。因此,以語言服務業(yè)助推經濟增長方式的轉變仍然具有極大的潛力,并已經成為政府、學術界和媒體的共識。2012年底,中國譯協(xié)和中國翻譯行業(yè)戰(zhàn)略研究院共同發(fā)布的《中國語言服務業(yè)發(fā)展報告》中,以具體數(shù)據(jù)和客觀分析展現(xiàn)了中國語言服務業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀,指出中國語言服務業(yè)已經初具規(guī)模,并為國民經濟發(fā)展提供了基礎性產業(yè)支撐,極大提升了語言服務業(yè)的業(yè)界共識。2013年5月,商務部牽手中國譯協(xié)共同主辦了主題為“語言服務產業(yè)——貿易全球化的橋梁”專題研討,在進一步增進語言服務業(yè)重要作用共識的基礎上,積極探討推進中國語言服務業(yè)跨越式發(fā)展的引導對策。同時,中國部分高等院校也開始積極關注并探索參與語言服務業(yè)發(fā)展。2014年5月,上海外國語大學成立了“上海文化貿易語言服務基地”,積極推進語言服務產學研合作平臺和校企協(xié)同機制的建立。

      (三)語言服務業(yè)的規(guī)范發(fā)展成為驅動產業(yè)變革的新動力。語言服務業(yè)的有序發(fā)展離不開行業(yè)規(guī)范的成熟完善。尤其是語言服務中的翻譯和本地化需要制定嚴格的技術標準,以此對行業(yè)發(fā)展和服務質量進行技術規(guī)范。為此,2011年,中國翻譯協(xié)會發(fā)布了《本地化業(yè)務基本術語》。2014年,中國翻譯協(xié)會接著發(fā)布了《本地化服務報價規(guī)范》。與此同時,中國翻譯協(xié)會還在積極論證并醞釀發(fā)布其他與語言服務業(yè)相關的行業(yè)規(guī)范。可以說,語言服務業(yè)行業(yè)規(guī)范的制定和完善,極大推進了行業(yè)的產業(yè)化進程,為規(guī)范本行業(yè)的生產流程、產品質量、服務標準和人才培養(yǎng)提供了行業(yè)依據(jù)。另外,近年來,機器翻譯、計算機輔助翻譯、云翻譯和敏捷本地化平臺等語言行業(yè)的技術創(chuàng)新為行業(yè)發(fā)展注入了產業(yè)變革的新動力,并有力推動了語言服務行業(yè)企業(yè)組織模式和商業(yè)管理模式的變革創(chuàng)新。當前,遠程口譯和眾包翻譯等行業(yè)服務新模式日漸勃興,“語聯(lián)網”和“譯云”等云翻譯創(chuàng)新平臺正在嶄露行業(yè)頭角,對于充分整合行業(yè)資源、提升服務質量和速度,提供了強大的技術支撐。

      二、語言服務業(yè)發(fā)展中存在的優(yōu)勢及困難

      語言服務業(yè)作為文化產業(yè)和國民經濟的基礎性支撐產業(yè),對于推進中國經濟穩(wěn)步實現(xiàn)“走出去”發(fā)展戰(zhàn)略并不斷提升中國的文化“軟實力”,具有戰(zhàn)略性重要作用。同時,隨著中國經濟進入深化改革和擴大開放的轉軌階段,以服務業(yè)助推經濟增長方式轉變成為“穩(wěn)增長,促改革”的重要內容。語言服務業(yè)作為可以為國民經濟提供重要支撐的文化產業(yè),在經濟全球化和中國成功入市并積極介入全球經濟文化交流的今天,可以說是迎來了千載難逢的發(fā)展機遇。然而,政府對語言服務業(yè)重視不足,缺乏有效的政策扶持,行業(yè)發(fā)展中自律協(xié)會的引導作用不強以及行業(yè)發(fā)展中的人才瓶頸等因素成為制約我國語言服務業(yè)做大做強,推進中國從語言服務業(yè)大國向語言服務強國跨越式發(fā)展的主要障礙。[3](10)因此,推進中國語言服務業(yè)的進一步發(fā)展,既要充分其行業(yè)發(fā)展的歷史機遇,更要對發(fā)展中存在的困難擁有清醒的認識。

      一方面,我國語言服務業(yè)發(fā)展遇到了經濟全球化和信息技術飛速發(fā)展的歷史機遇。當前,我國正處于經濟轉軌和社會轉型的關鍵時期,引導以文化產業(yè)為主的服務業(yè)發(fā)展成為國民經濟的支柱產業(yè),成為推進經濟產業(yè)結構戰(zhàn)略性調整和實現(xiàn)經濟增長方式轉變的必然之路。語言服務業(yè)作為文化產業(yè)和現(xiàn)代服務業(yè)的重要分支,不僅是支撐國民經濟發(fā)展的基礎產業(yè),而且其本身也是一個市場需求廣闊、成長潛力巨大的新興產業(yè)。[4](82)同時,在信息化的全球化時代,中外交流可以說是無處不在,語言服務已經成為經濟、文化和科技等行業(yè)和領域發(fā)展的必然需要,并將隨著相關行業(yè)領域的繼續(xù)發(fā)展成為高端服務外包業(yè)務中的重點行業(yè)。另外,黨的十八大提出加強文化強國建設,并不斷提升中國文化的國際影響力。顯然,語言服務業(yè)是增強中國文化國際影響力的重要工具。中國文化“軟實力”的增強及其國際影響力的增加必將帶動語言服務業(yè)的發(fā)展,語言服務業(yè)的繁榮也將不斷提升中國文化國際影響力的廣度和深度。

      另一方面,我國語言服務業(yè)的發(fā)展又面臨著諸多困難。一是對語言服務業(yè)的理解過于狹窄。語言服務業(yè)包括翻譯,但卻并不僅僅是指翻譯,還包括語言技術工具開發(fā)、語言教學與培訓、多語信息咨詢及廣告、說明書、宣傳文書、商業(yè)文稿等各類文稿的撰寫、修改等服務,而目前很多人僅僅把語言服務業(yè)理解為翻譯業(yè),而且把翻譯僅僅理解為漢語與外語的互譯,忽略了方言之間及方言與普通話之間的互相翻譯,顯然過于險隘,不利于語言服務業(yè)的拓展壯大。二是對語言服務業(yè)的價值認識不足,相關政策扶持不到位。語言服務業(yè)作為推進國民經濟發(fā)展的實體產業(yè),雖然至少在中國存在了20年,但至今未被列入《國民經濟行業(yè)分類》之中,由此導致國家有關文化創(chuàng)意、知識產權、服務外包和信息技術的優(yōu)惠政策難以惠及語言服務業(yè),使其經濟效益相對不高,難以實現(xiàn)跨越式的規(guī)模化發(fā)展。三是對語言服務業(yè)的行業(yè)特點和發(fā)展規(guī)律研究不足。當前,以翻譯為主的語言服務在我國擁有非常廣闊的市場前景。一些重要的國際性招標文書,至少需要提前半年準備,然而,企業(yè)留給翻譯的時間往往只有幾天,導致翻譯質量低劣。企事業(yè)單位一般也很少將翻譯作品作為科研成果,認為懂外語便可做翻譯的觀點普遍存在,對翻譯的專業(yè)特點和培養(yǎng)周期認識不足。四是教育平臺難以提供高端人才的培養(yǎng)機制。據(jù)統(tǒng)計,截至2010年,我國在職專業(yè)翻譯不足3萬人,擁有全國翻譯資格證書的人為27000多人。同時,起步不久的翻譯本碩專業(yè)培養(yǎng)的翻譯人才累計僅有幾千人。

      三、從語言服務大國到語言服務強國跨越發(fā)展的引導策略

      隨著經濟全球化的深入拓展,各個國家、民族之間經濟和文化的交流已經成為不可阻擋的時代潮流。在全球經濟文化的聯(lián)系和交往中,以翻譯與本地化服務、多語信息咨詢、語言技術工具開發(fā)和語言教學與培訓為主要內容的語言服務業(yè)方興未艾。尤其是在我國,隨著中國市場經濟體系的建立和加入WTO,無論我國吸引外國企業(yè)到中國投資,還是近年來隨著本土企業(yè)資本實力的增強并積極貫徹“走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略,乃至于以中國文化的世界傳播提升中國的文化“軟實力”,都離不開語言服務業(yè)的基礎性產業(yè)支撐。然而,我國語言服務業(yè)發(fā)展雖然擁有難得的歷史機遇,但要真正實現(xiàn)中國由語言服務業(yè)大國向語言服務業(yè)強國的跨越式發(fā)展,既需要政府和學界給以高度重視,出臺具體的行業(yè)扶持政策,也需要不斷培養(yǎng)高端翻譯人才,推進行業(yè)的專業(yè)化、職業(yè)化及行業(yè)自律建設,并需要語言服務企業(yè)不斷提升技術實力,提升行業(yè)的技術創(chuàng)新能力。

      (一)政府相關部門應對行業(yè)發(fā)展給予高度重視,并盡快出臺具體扶持政策。國家經濟統(tǒng)計部門應當將“語言服務業(yè)”盡快納入《國民經濟發(fā)展行業(yè)分類》之中。同時,國家立法部門應當盡快立足語言服務業(yè)的行業(yè)特點和發(fā)展規(guī)律制定、完善和出臺相關的行業(yè)法規(guī),制定語言服務業(yè)的行業(yè)從業(yè)標準。企事業(yè)單位應當將翻譯成果作為學術科研成果并制定具體完善的獎勵機制,可以考慮由政府相關文化教育主管部門設立語言服務相關的學術成果獎項。從語言服務業(yè)發(fā)展的原動力來講,國際資本的市場導向性流動是其勃興的主要動力。[5](114)因此,政府的產業(yè)主管部門應當高度重視語言服務業(yè)發(fā)展對于推進“走出去”戰(zhàn)略順利實施的戰(zhàn)略重要性,并在政策上予以優(yōu)先扶持。比如,在融資、稅收等方面給以語言服務企業(yè)提供優(yōu)惠政策,鼓勵、支持和引導語言服務企業(yè)參與語言服務外包業(yè)務的國際競爭,在政府、企事業(yè)單位的對外經濟文化交流中,優(yōu)先使用本國語言服務企業(yè)的產品和服務。

      (二)建立語言服務業(yè)的人才培養(yǎng)機制,化解行業(yè)發(fā)展的高端人才瓶頸。當前,我國從事語言教育的專業(yè)數(shù)量和接受語言教育的人才總量并不少,但卻難以適應經濟發(fā)展和社會進步對高端語言服務人才的迫切需求。因此,政府、企業(yè)和教育機構要高度重視專業(yè)高端翻譯人才的培養(yǎng),科學研究語言服務業(yè)的行業(yè)特點,充分認識語言能力培養(yǎng)的周期性和規(guī)律性,進而謀求建立起行業(yè)協(xié)會主導、高等院校實施并由企業(yè)參與的產學研結合的校企協(xié)同聯(lián)合培養(yǎng)平臺。以語言服務業(yè)發(fā)展為契機,積極推進語言服務業(yè)相關的學科建設,充實完善包括課程體系設置、師資培訓、教育實習和畢業(yè)就業(yè)等內容的語言服務教育體系?,F(xiàn)代語言服務幾乎涉及各個民族、各個國家的所有行業(yè)領域,需要從業(yè)人員具備各學科、各領域的綜合性知識背景,同時還需要其具備操作現(xiàn)代語言輔助工具信息技術能力。因此,語言服務人才的培養(yǎng)既需要重視學科領域的交叉綜合,也需要適應語言服務社會分工日趨細化的職業(yè)化和專業(yè)化趨勢。

      (三)積極借鑒現(xiàn)代現(xiàn)代科技的最新成果,提升行業(yè)發(fā)展的技術能力。現(xiàn)代語言服務不僅需要從業(yè)人員具備扎實的外語技能,還需要其具備使用機器翻譯、計算機輔助翻譯、云翻譯和敏捷本地化平臺等信息化輔助手段的操作技能。尤其是隨著“語聯(lián)網”和“譯云”等云翻譯創(chuàng)新平臺的興起,語言翻譯的信息化趨勢日趨明顯,其對現(xiàn)代高新科技尤其是信息技術的依賴性顯著增強。同時,語言服務業(yè)作為智力密集型和技術密集型的服務行業(yè),其對語言服務速度和效率的要求相當高,因為對大多數(shù)企業(yè)來講,商業(yè)文本的本土化實現(xiàn)時間越短,質量越高,企業(yè)的競爭力便會越強。為此,應當積極推進以行業(yè)骨干企業(yè)為主,并依托高等院校、科研院所和其他相關組織的技術創(chuàng)新合作平臺建設,充分整合行業(yè)發(fā)展的技術資源,全面提升語言服務企業(yè)的技術水平和創(chuàng)新能力。另外,經濟全球參與程度越高的國家,其語言服務產業(yè)的技術能力相對越強。推進語言服務業(yè)的技術提升,應當積極開展國際間的技術合作與交流,尤其需要借鑒發(fā)達國家的技術創(chuàng)新成果,并將其納入經濟合作和文化交流的框架之內。

      (四)加強行業(yè)協(xié)會的行業(yè)引導,建立行業(yè)發(fā)展的自律機制。發(fā)達國家語言服務業(yè)的發(fā)展經驗表明,行業(yè)自律組織在協(xié)調行業(yè)市場、制定行業(yè)標準和培養(yǎng)翻譯人才等方面發(fā)揮了舉足輕重的作用。因此,鑒于當前我國尚缺乏語言服務行業(yè)統(tǒng)一自律組織的現(xiàn)狀,可以考慮將中國翻譯協(xié)會提升為具有普遍行業(yè)指導權利的行業(yè)組織,使其負責應道全國行業(yè)組織進行深入的行業(yè)調查和論證,以為政府和企業(yè)提供語言服務業(yè)相關的決策依據(jù)。同時,積極關注語言服務業(yè)發(fā)展的最新動態(tài),制定并適時調整語言服務業(yè)的行業(yè)標準和自律規(guī)范,聯(lián)合高扥院校和科研院所組織大規(guī)模專業(yè)培訓,全面提升從業(yè)人員的專業(yè)能力和道德水準。引領高校、企業(yè)等開展語言服務的學術合作,以校企協(xié)同機制探索語言服務業(yè)人才培養(yǎng)和科技創(chuàng)新良性發(fā)展的互動模式,并對高校和科研機構的科研成果以企業(yè)的產業(yè)實踐進行及時的實驗論證。[6](P441)組織相關企業(yè)、高校和科研單位,對關系我國語言服務業(yè)發(fā)展的關鍵技術進行科研立項并整合全國相關技術人員進行科研攻關,不斷提升語言服務業(yè)的技術創(chuàng)新能力。

      參考文獻:

      [1]王傳英.語言服務業(yè)發(fā)展與啟示[J].中國翻譯,2014(2):78-82.

      [2]中國翻譯協(xié)會.中國翻譯協(xié)會發(fā)布《中國語言服務業(yè)發(fā)展報告2012》[J].民族翻譯,2012(4):94.

      [3]郭曉勇.中國語言服務業(yè)的機遇和挑戰(zhàn)[J].中國翻譯,2014(1):9-11.

      [4]袁軍.語言服務:中國翻譯行業(yè)的全新定位[J].中國翻譯,2012(5):80-83.

      [5]陳愛松.中國語言服務行業(yè)的回顧與展望[J].海外英語,2014(3):111-112,114.

      [6]楊英法.大中華文化的漢語根基探究[M].北京:中國文史出版社,2013.

      基金項目:2014年度河北省社科基金項目“內向視角下以漢語文化提升河北文化軟實力的路徑研究”的研究成果,項目編號:HB14ZX011。

      作者簡介:楊英法(1965-),男,河北平山人,武漢大學哲學學院在讀博士,河北工程大學社會科學部副教授,主要從事哲學、經濟學、歷史學的整合研究。

      猜你喜歡
      引導
      淺談學會傾聽在中學語文綜合性教學中的重要作用
      高中信息技術課堂有效教學的思考
      新一代(2016年15期)2016-11-16 15:51:16
      淺說數(shù)學課堂教學中如何激活學生思維
      新常態(tài)下針對大學生的情感引導
      科教導刊(2016年27期)2016-11-15 22:45:27
      春風化雨 做好引路人
      網絡評論要主動引導輿情
      新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:16:36
      大學生在新型社交媒體上的行為習慣及引導策略研究
      網絡時代大學生非理性愛國現(xiàn)象的引導
      細細品味課堂語言 輕松享受教學過程
      互動式教學法在大學散打教學中的應用
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:22:51
      枣阳市| 丹东市| 缙云县| 阳谷县| 化德县| 奉节县| 嘉黎县| 迁西县| 吴堡县| 黎城县| 通山县| 西宁市| 明星| 兰西县| 许昌县| 子长县| 大兴区| 苍南县| 确山县| 岐山县| 志丹县| 阳曲县| 青河县| 正镶白旗| 南安市| 扶沟县| 台中市| 綦江县| 兰州市| 康马县| 东莞市| 石门县| 彭州市| 平江县| 新乡县| 潜山县| 敦化市| 刚察县| 馆陶县| 保靖县| 崇信县|