尹衡艷
【摘要】語言教學(xué)不同于技能教學(xué),這一點在英語教學(xué)中有著尤為突出的表現(xiàn)。英語教學(xué)不僅僅是語言的教授,更是知識和文化的傳遞。在中職英語的教學(xué)過程中,教師不應(yīng)滿足于學(xué)生對語法知識等的掌握,還應(yīng)讓學(xué)生從教學(xué)中掌握不同文化之間的背景與差異。英語教學(xué)本來也就是屬于跨文化交流的一種。
【關(guān)鍵詞】跨文化交流 ?交際 ?中職英語 ?教學(xué)
【中圖分類號】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)05-0095-01
“語言不脫離文化而存在,就是說不脫離社會流傳下來,決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體?!泵绹Z言學(xué)家薩丕爾在《語言論中》如是描述??梢娬Z言從誕生之初起就被賦予了傳承風(fēng)俗、信仰等文化符號的使命。我們在日常英語教學(xué)中,也自然而然的擔(dān)負(fù)著這一使命。
一、跨文化交際在中職英語教學(xué)中的意義
“引導(dǎo)學(xué)生了解,認(rèn)識中西方文化差異,培養(yǎng)正確的情感、態(tài)度和價值觀”,這是中等職業(yè)學(xué)校英語教學(xué)大綱中明確規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)之一,也是我們中職英語教師應(yīng)該履行的責(zé)任。跨文化交際中,牽扯到了生活中的方方面面,在西方文化中如何與人問好、道別、道歉、邀約等等,這都是在中職英語中我們應(yīng)該讓學(xué)生了解到的。中國加入世貿(mào)組織以來,國與國之間的交流不斷,而我國國民與外國友民的交流也日趨頻繁起來,不論是從事外務(wù)接待還是出境旅游,掌握這些基本交流能力和西方文化知識,對我們學(xué)生來說也是尤為必要的。
二、中職學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)
目前,在我國無論是教師還是學(xué)生,都存在跨文化交際意識薄弱的問題,日常學(xué)習(xí)中,都過分關(guān)注語法和單詞的學(xué)習(xí),而忽略了西方文化背景的了解,甚至連日常口語都不能達(dá)標(biāo)。這就造成了學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的熱情日趨低落,學(xué)習(xí)效果也大打折扣??缥幕浑H意識的培養(yǎng),是一個漫長而緩慢的過程,需要學(xué)生和教師的不懈努力。在這過程中,英語老師應(yīng)該以身作則,提高自己的文化修養(yǎng),了解英語基本知識的同時,也應(yīng)了解相關(guān)的西方文化知識,并通過課堂將這些知識灌輸給學(xué)生,以此來擴大文化意識的培養(yǎng)面,也使學(xué)生認(rèn)識到培養(yǎng)跨文化交際意識的重要性。
三、如何加強跨文化交際在中職英語教學(xué)中的應(yīng)用
首先,應(yīng)該轉(zhuǎn)變英語教師的教學(xué)觀念和教學(xué)方法,當(dāng)英語教師已經(jīng)掌握足夠的英語文化知識時,教學(xué)中就不應(yīng)該拘泥于教材,可以適當(dāng)引入課外書籍或者外語電影來輔助教學(xué)。在教學(xué)過程中,教師通過自己掌握的西方文化知識,一邊觀看一邊講解。其次,應(yīng)注意不同地區(qū)、情景中英語詞匯的慣用用法。比如在我們教材中出現(xiàn)的“Good afternoon,teacher”,在實際生活中并不適用于英美人士的交流習(xí)慣。在英美國家,除了法官、醫(yī)生、博士、教授等特殊稱呼之外,人們一般都用“Mr,Miss,Mrs”等稱呼他人,顯得親切自然。最后,學(xué)生作為知識的學(xué)習(xí)者和文化的傳承者,在這一過程中,應(yīng)該更加主動地投入到英語學(xué)習(xí)和跨文化交流中去。在當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)的時代,與外國友人交流的機會也大大增加,學(xué)生可以利用自己網(wǎng)絡(luò)來結(jié)交大洋彼岸的外國朋友,通過與他們的交流,不但能更直觀的了解西方的文化,也能更快速的提高英語知識的掌握。
四、中職英語教學(xué)中的如何進行跨文化環(huán)境的嫁接
一個良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,是學(xué)習(xí)好英語的必不可少的條件。中職英語教師在日常教學(xué)活動中需要通過開設(shè)英語角,開設(shè)英語廣播,收看英語電視節(jié)目,舉辦英語競賽、英語演講比賽和西方文化知識競賽等多種方式來幫助學(xué)生架設(shè)英語環(huán)境。讓學(xué)生盡可能的帶入并參與到這種英語環(huán)境中。這當(dāng)中最直觀的有效的方法是,組織學(xué)生排演英語話劇,比如莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等等。通過話劇將學(xué)生直接帶入到英語環(huán)境中,在這過程中,學(xué)生不僅能夠體會表演的樂趣,還能從表演中掌握英語口語的應(yīng)用和對西方文化知識的掌握,可謂一舉多得。另外,教師也可以為學(xué)生提供或者推薦英美的閱讀材料,比如《簡·愛》、《魯濱孫漂流記》、《紅與黑》、《哈利波特》等等既有文學(xué)內(nèi)涵又有可讀性的原著供學(xué)生閱讀學(xué)習(xí),并在他們遇到閱讀障礙時予以適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。這樣不僅加強了老師和學(xué)生的互動,也讓學(xué)生在閱讀中感受到名著對精神和心靈的洗禮。在這一過程中,我們不能陷入只考慮外族文化而忽視本族文化的誤區(qū),要大膽的探索西方文化與中華傳統(tǒng)文化的差異,在堅守對本民族文化認(rèn)同的基礎(chǔ)上,吸收西方文化的精華,在跨文化交際的嫁接中,提升中職學(xué)生的跨文化交際能力。
綜上所述,跨文化交際與中職英語教學(xué)是相輔相成、互相助長的兩個方面,在中職英語教學(xué)中不能少了跨文化交際的滲透,而履行跨文化交際又對中職英語教學(xué)起到很好地幫助作用,故而這兩方面都應(yīng)予以重視和推進。筆者希望更多的專業(yè)人士能投入到該課題研究中,針對文中存在的不足,提出指正建議,為提高 中職英語教學(xué)工作和跨文化交際工作作出重要的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]林莉萍.跨文化交際與中職英語教學(xué)[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報,2007,(12).
[2]陸素華.跨文化交際與中職英語教學(xué)[J].時代教育,2011,(01).