【摘要】定義跨文化非語言教學(xué),并對其內(nèi)容加以分析,由此得出目前的大學(xué)英語教學(xué)在這方面略有不足,結(jié)合本人教學(xué)實(shí)踐,就大學(xué)英語教學(xué)中對于合理安排非語言文化教學(xué)的內(nèi)容,進(jìn)行分析,以便更好地提高學(xué)生的交際應(yīng)用能力。
【關(guān)鍵詞】非語言交際 ?大學(xué)英語教學(xué) ?跨文化教學(xué)
【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)05-0093-01
強(qiáng)調(diào)語言本身為主是傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)的目的,而文化方面的知識,尤其是源于文化中的非語言交際系統(tǒng)的知識有所忽略。在實(shí)際教學(xué)中,若有意識的將其與語言教學(xué)相結(jié)合,定會對學(xué)生英語實(shí)際交際能力有所提高。
一、概念——非語言交際
非語言交際的定義多種多樣。其中Baker 將其界定為“個人發(fā)出有可能在他人頭腦里產(chǎn)生意義的非語言暗示的加工過程”。而Porter 將其定義為“非語言交際包括在交際的環(huán)境中認(rèn)為的和環(huán)境產(chǎn)生的對于傳播者或受傳者含有潛在信息的所有的刺激?!睆倪@兩種定義中,可以看出非常重視意義的產(chǎn)生。它所涵蓋的范圍廣而大,即手勢、面部表情、服裝、行走姿勢、體距、目光交流、語言行為中的停頓、沉默以及說話的音高和音色等等。比如,眨眼,其本身無任何意義,但如果將眨眼用于向某人打招呼或者向某人暗示某事,這就屬于非語言交際的范疇。
二、內(nèi)容——跨文化非語言交際教學(xué)
滲透于大學(xué)英語教學(xué)中的非語言交際教學(xué)應(yīng)具有如下幾個方面:
(一)學(xué)生的非語言交際能力的培養(yǎng),需先從教師的跨文化素養(yǎng)入手。眾所周知,從小熏陶于中國文化下的中國英語教師要立足于本國文化,在充分理解并掌握非語言行為模式的概念后,對于教授學(xué)生并幫助他們了解非語言行為文化內(nèi)涵才更有把握。另外,作為英語教師本身,一名異域文化帶領(lǐng)者,必須不斷加強(qiáng)自身的跨文化意識,提高自身的跨文化非語言交際能力,這樣才能使具有跨文化交際能力的學(xué)生不斷涌現(xiàn)。
(二)英語教師在授課過程中,注意對學(xué)生在非語言交際的敏感性進(jìn)行培養(yǎng)。比如在講解英語文化的非語言交際行為差異和沖突時,有的與我們中國的文化有相似性,有的則具有其民族特色。例如,一對同性女青年在公共場合手拉手或者挎著對方胳膊,一對男青年互相摟著肩膀。這一舉動,在中國和英語國家有著截然不同的認(rèn)知。在中國人眼里,認(rèn)為雙方是好朋友,或者是好閨蜜,很正常。而英語國家的人會公認(rèn)為他們是同性戀的行為。
(三)理解語言行為和非語言行為相結(jié)合中的非語言行為的含義和文化特點(diǎn),對于學(xué)生而言也十分重要。一真實(shí)的故事如下:一導(dǎo)游(來自中國某旅行社)帶一車美國游客游覽長城,集合時,他一邊舉起右手,手心向下招呼游客到他身邊集合,一邊喊著:“Everybody , come here please !”這一舉動使得美國游客非常不滿,并提出更換導(dǎo)游,原因是對于他們極其不尊重。究其原因,即是源于不同的非語言行為。手掌向下在中國表示招呼成年人,手心向上表示招呼幼兒和動物,這一手勢在英語國家剛好相反,手心向下是招呼動物,這也就難怪美國游客對中國導(dǎo)游的這一手勢表示不滿了。
三、跨文化非語言交際教學(xué)的方法
學(xué)生能夠正確得體地運(yùn)用語言和非語言行為與非語言交際是大學(xué)英語教學(xué)過程中不容忽視的重要成分。英語教師應(yīng)對教學(xué)過程中的非語言教學(xué)進(jìn)行設(shè)計(jì),避免學(xué)生在遇到語言和非語言行為進(jìn)行交際時產(chǎn)生文化誤解或文化沖突。
(一)授課中,充分發(fā)揮課本的作用,讓學(xué)生在課本中理解英語文化的非語言交際行為的含義及其文化特征。講解文章時利用單詞或練習(xí)中能夠引入非語言文化知識之處,加以分析講解。
(二)將由于非語言文化差異而產(chǎn)生的交際錯誤減少到最低。授課時,老師可以根據(jù)課文內(nèi)容探討日常交際,有意識地講解與英語國家的人交際時需注意的事項(xiàng)。
(三)英語教師注意平時引導(dǎo)學(xué)生有意識地收集非語言交際的信息,并在課堂上進(jìn)行英語文化和中國文化的非語言交際行為的對比和討論。如此以來,學(xué)生經(jīng)過自身分析這些問題,并具體深入地比較兩種文化的差異,使學(xué)生從外化逐漸演變?yōu)樽陨韮?nèi)化。
(四)學(xué)??梢蚤_設(shè)非語言交際的方面的課程,并設(shè)為選修課。由此可以讓學(xué)生能夠接觸相關(guān)的理論知識,以便可以在他們的日常交際中可以指導(dǎo)。
四、結(jié)束語
非語言交際行為是人與人之間交際過程中是不可缺少的重要成分,故大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)非語言文化教學(xué)。并深入具體地把非語言文化教學(xué)滲透到實(shí)際的教學(xué)實(shí)踐活動中,以便切實(shí)有效地為學(xué)生的實(shí)際交際能力奠定基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998.
[4]董梅.培養(yǎng)學(xué)生跨文化非語言交際能力的教學(xué)嘗試[J].承德民族師專學(xué)報(bào),2002.
作者簡介:
閆文靜(1978-),女,漢族,江蘇宿遷人,碩士,研究方向:外語教學(xué)法。