方燕
[摘要]《基于語(yǔ)料庫(kù)的<中國(guó)日?qǐng)?bào)>語(yǔ)言變化歷時(shí)分析》利用自建語(yǔ)料庫(kù)對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》語(yǔ)言變化進(jìn)行了歷時(shí)分析研究。本文從其研究問(wèn)題、語(yǔ)料來(lái)源及相關(guān)研究成果等方面進(jìn)行綜述,并提出語(yǔ)言的變化反映并體現(xiàn)了社會(huì)發(fā)展的全景。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)料庫(kù) 《中國(guó)日?qǐng)?bào)》 語(yǔ)言變化
[中圖分類號(hào)]H313 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2014)08-0021-01
一、所評(píng)述文章研究問(wèn)題和語(yǔ)料來(lái)源
(一)研究問(wèn)題
借助自建語(yǔ)料庫(kù)和工具WordSmith,原文作者旨在回答兩個(gè)問(wèn)題:(1)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的語(yǔ)言在改革開(kāi)放30年中有哪些變化?(2)造成這些變化的原因是什么?
(二)語(yǔ)料來(lái)源
語(yǔ)料庫(kù)的建立使定性和定量研究語(yǔ)言變化成為可能。為了確保材料的一致性,原文作者從1982年到2007年,每隔5年,隨機(jī)抽取《中國(guó)日?qǐng)?bào)(英文版)》頭版新聞為建庫(kù)語(yǔ)料。該語(yǔ)料庫(kù)由6個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)按序組成,總共336940字。為了充分研究提出的問(wèn)題,作者從詞匯、句法、語(yǔ)義和語(yǔ)體各個(gè)方面建立了一個(gè)系統(tǒng)的框架來(lái)分析數(shù)據(jù)。
二、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》語(yǔ)言變化的歷時(shí)研究分析述評(píng)
(一)英語(yǔ)語(yǔ)言的變化及原因
首先,作者分析了英語(yǔ)語(yǔ)言的變化,分別闡述了語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)義、句法、詞形和語(yǔ)音方面的變化,并對(duì)引起該語(yǔ)言變化的一系列內(nèi)外因素做了初步的探討。在所有變化中,語(yǔ)法和語(yǔ)音的變化相對(duì)穩(wěn)定,而詞匯變化很快且變化很大??萍既招略庐?,新詞層出不窮,如internet,而一些古英語(yǔ)詞如flytme已經(jīng)在現(xiàn)代英語(yǔ)中消失了。由于歷史、社會(huì)、心理及語(yǔ)言學(xué)原因,一些詞語(yǔ)在語(yǔ)義上也發(fā)生了改變,如car。而語(yǔ)音的變化主要是指同化和類推。
(二)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》語(yǔ)言變化的語(yǔ)料庫(kù)分析及原因
1.詞匯。詞匯分析中,原文作者用工具WordSmith中的Wordlist對(duì)詞頻進(jìn)行了分析,研究結(jié)果表明前100個(gè)高頻詞大多數(shù)都是功能詞,例如:限定詞,連詞、介詞、助動(dòng)詞。分析顯示,前10個(gè)高頻名詞依次是:China、People、Year、Yesterday、Government、State、Beijing、million、country、countries。因?yàn)椤吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》焦點(diǎn)就是中國(guó),而報(bào)紙是全世界了解中國(guó)的一個(gè)窗口。然后又分析了從1982年到2007年出現(xiàn)在《中國(guó)日?qǐng)?bào)》上的一些特殊的詞語(yǔ),例如2007年的子語(yǔ)料庫(kù)前50個(gè)特殊單詞更多的與科技有關(guān),因?yàn)殡S著中國(guó)的發(fā)展,計(jì)算機(jī)和自然科學(xué)也取得了不小的進(jìn)步。
2.句法。句法分析顯示單詞“by”在各子語(yǔ)料庫(kù)中都被頻繁使用,而“is”“are”和“by”更是經(jīng)常同時(shí)出現(xiàn)。通過(guò)工具分析,Be動(dòng)詞和by在6個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)中共生的幾率分別是32%、29%、25%、25%、25%和25%。而情態(tài)動(dòng)詞must隨著時(shí)間的推移出現(xiàn)的頻率越來(lái)越低,從1982年到2007年這25年間,最常用的情態(tài)動(dòng)詞是should、would和can。這些變化都說(shuō)明了《中國(guó)日?qǐng)?bào)》在報(bào)道上越來(lái)越趨重于事實(shí),報(bào)道語(yǔ)氣也趨于和緩,而must的減少也說(shuō)明民主概念深入人心。
3.語(yǔ)義。語(yǔ)義方面,利用Keywords,對(duì)各子語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比分析,探討了詞語(yǔ)在意義方面的變化,一些名詞消失了,而另外一些新詞又出現(xiàn)了例如Taiwan和mainland。單詞cadre(s)在1982年的子語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率相對(duì)來(lái)說(shuō)比較高,但在2002年和2007年的子語(yǔ)料庫(kù)中卻消失了。而official(s)替代cadre(s)正越來(lái)越多地在該報(bào)刊中使用,這顯示了新聞報(bào)道語(yǔ)言越來(lái)越國(guó)際化而少政治化。
4.語(yǔ)體。而語(yǔ)體方面,原文作者主要是從詞長(zhǎng)、句長(zhǎng)、話語(yǔ)引用等方面來(lái)分析的。單詞和句子都變得越來(lái)越短。平均詞長(zhǎng)從1982年的子語(yǔ)料庫(kù)中的5.02減少到了2007年子語(yǔ)料庫(kù)中的4.94,平均句長(zhǎng)也從1982年的25.75降到了2007年的24.03,說(shuō)明新聞撰寫(xiě)正在簡(jiǎn)潔化?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》另一顯著特征是引語(yǔ)的高頻使用。由said引導(dǎo)的直接引語(yǔ)日趨增長(zhǎng),這說(shuō)明了報(bào)刊意在提供信息源以顯其客觀性。另一原因是,社會(huì)的發(fā)展使中國(guó)更多地接觸到了直接信息。同時(shí),不管是《中國(guó)日?qǐng)?bào)》還是中國(guó)在世界上更加有話語(yǔ)權(quán)了。
筆者對(duì)以上諸多變化做了初步的解釋。以詞enterprise和一些子語(yǔ)料庫(kù)里的特殊詞語(yǔ)為例從詞匯方面分析了國(guó)內(nèi)外一系列經(jīng)濟(jì)、政治、戰(zhàn)爭(zhēng)等事件對(duì)報(bào)刊語(yǔ)言的影響。句型:be+v-ed+by使用得越來(lái)越少,因?yàn)椤吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》的語(yǔ)言使用趨于英語(yǔ)本土化。而從1982年到2007年關(guān)鍵詞的變化是由于《中國(guó)日?qǐng)?bào)》關(guān)注的焦點(diǎn)從國(guó)外轉(zhuǎn)到了國(guó)內(nèi)。語(yǔ)言的變化是復(fù)雜而微妙的,某一單個(gè)原因很難解釋清楚。
三、結(jié)語(yǔ)
《基于語(yǔ)料庫(kù)的<中國(guó)日?qǐng)?bào)>語(yǔ)言變化歷時(shí)分析》一文通過(guò)運(yùn)用工具WordSmith中的Wordlist、Concord 和Keywords功能對(duì)詞頻、詞匯搭配、典型句型特征、關(guān)鍵詞對(duì)照等方面進(jìn)行歷時(shí)性研究,從語(yǔ)言變化格局佐證社會(huì)的發(fā)展與變遷。基于語(yǔ)料庫(kù)的歷時(shí)性語(yǔ)言變化彰顯語(yǔ)言變化反映社會(huì)變化的本質(zhì),為深入研究語(yǔ)言變化的復(fù)雜原因提供了資料,也為規(guī)范語(yǔ)言表達(dá)提供了素材。同時(shí)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握詞匯意義,恰當(dāng)使用句型也具有一定的實(shí)踐指導(dǎo)意義。
【參考文獻(xiàn)】
[1]范蓓.A Corpus-based Diachronic Study on the Language Changes of China Daily[D].上海:上海師范大學(xué),2009
[2]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
責(zé)任編輯:張麗