• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      對語言思維與中西文化的比較

      2014-08-07 20:48:56李艷華
      廣東教育·職教版 2014年5期
      關(guān)鍵詞:中西文化語言思維

      收稿日期:2014-03-22

      作者簡介:李艷華(1972-),女,廣東省工業(yè)貿(mào)易職業(yè)技術(shù)學(xué)校講師,學(xué)士。(廣東 佛山/528237)摘要:隨著世界一體化趨勢逐步加強(qiáng),中西交流日益密切,語言、思維及中西文化也成為一大探究熱點。本文以薩皮爾—沃爾夫假設(shè)為理論依托,對中西語言、思維進(jìn)行對比,并對中西文化差異在思維模式上的體現(xiàn)進(jìn)行分析和探討。

      關(guān)鍵詞:語言;思維;中西文化

      中圖分類號:G40-055文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1005-1422(2014)05-0023-03隨著改革開發(fā)的逐步深入,世界一體化趨勢的日益加強(qiáng),中西交流也越來越頻繁,中西語言、思維及文化成為熱點課題,并取得一系列矚目成果。對中西文化進(jìn)行對比的根本目的在于透過中西文化差異的外表,從語言及思維這一根源入手,準(zhǔn)確把握導(dǎo)致中西文化差異的本質(zhì),從這一層面分析,中西文化對比問題可以歸結(jié)為語言及思維維度。

      一、語言與思維的關(guān)系

      中西文化差異問題歸根結(jié)底就是語言與思維關(guān)系問題。一直以來, “先有語言還是先有思維”?“到底是語言決定思維還是思維決定語言”?這些問題都是語言研究領(lǐng)域探討的熱點課題,不同學(xué)者分析問題的角度研究方法及對象的不同,所得出的結(jié)論也存在差異。談到語言與思維,就不得不提及著名的“薩皮爾—沃爾夫假設(shè)”。薩皮爾—沃爾夫假設(shè)主張語言決定思維,同時也限制思維模式;語言影響思維及認(rèn)知。

      (一)中西語言形式對思維的影響

      中西文字起源不同。漢字起源于象形文字,字形能夠引發(fā)有關(guān)漢字含義的聯(lián)想,所以,漢字對于形象思維能力具有重要意義;英語是由英文字母組合而成,字形和含義之間沒有直接聯(lián)系,主要是借助語法邏輯表達(dá)思想,所以,只有通過從定義到推理的一系列的思維過程才能明確概念,而在此過程中,主體抽象思維能力及邏輯思維能力也得到鍛煉。

      中西語言結(jié)構(gòu)存在區(qū)別。從歸屬角度分析,漢語應(yīng)歸入漢藏語系范疇,英語則屬于印歐語系范疇;從結(jié)構(gòu)角度分析,漢語相對松散,一句話中使用關(guān)聯(lián)詞的頻率較低,主要是借助意義連貫性表達(dá)通順且完整的語義;而英語結(jié)構(gòu)相對緊密,句中會大量使用關(guān)聯(lián)詞,主要是借助關(guān)聯(lián)詞組建起完整的語句。由此不難看出,英語語言結(jié)構(gòu)體現(xiàn)分析思維模式:His fears almost persuaded him that these remarks were put forth in his hearing as “feelers”(看到滿地的鮮血,他頓時嚇得暈了過去)。在這個句子中,英語語用習(xí)慣中,結(jié)構(gòu)縝密,用了that來連接,這里這個連接詞不僅僅是助詞的作用,也有因為的意思。而在中文中,對于這個句子的翻譯也可以看出,不需要任何的因果助詞,依然可以變現(xiàn)出關(guān)聯(lián)性,可見在漢語中,關(guān)聯(lián)思維是普遍存在的,并不刻意強(qiáng)調(diào)。

      (二)中西語言習(xí)慣對思維的影響

      中西語言習(xí)慣對思維的影響具體體現(xiàn)在以下三個方面:

      第一,復(fù)合句語序。英語與漢語相比較而言,前者更加關(guān)注形式,追求語句在結(jié)構(gòu)上的嚴(yán)密性,所以,在復(fù)合句的語序方面,英語當(dāng)中主要是由謂語動詞充當(dāng)核心,借助一系列的關(guān)聯(lián)詞實現(xiàn)語句其他成分與主謂結(jié)構(gòu)的有效銜接,最終表現(xiàn)為以中心詞為核心,從內(nèi)向外擴(kuò)展的結(jié)構(gòu)形式;與此不同,漢語更加注重意義,在復(fù)合句語序安排上,主要是以時間及事物發(fā)展過程為依據(jù),以語句形式及其所表達(dá)的內(nèi)容之間相吻合為主要追求。英語與漢語在復(fù)合句的語句安排上所表現(xiàn)出來的差異,從本質(zhì)上講,就是英語當(dāng)中分析及邏輯思維與漢語當(dāng)中直覺思維的直接反映。舉例來說明,比如:He was filled with amazement and terror by this aspiration of a horse man in the sky.(A Horseman in the Sky) At the same time he was filled with dread.The very ticking of the clock filled us with alarms.漢語可以翻譯為:她馬上就聽見一陣騷動和一陣叫喊傳來,心中充滿了恐懼。她滿懷莫名的恐懼,很怕眼睛上的水會暫時擋住了視線。依然害得他滿心恐懼。如果按照正常的漢語,則表達(dá)為她聽到了一陣騷動和叫喊,心中充滿了恐懼,這種恐懼源自害怕淚水會擋住視線,這也就充分說明了在復(fù)合句的表達(dá)方面,漢語更加注重意譯。

      第二,敘事順序方面英漢差異主要是:英語不論是敘事還是對某一事物進(jìn)行闡述,通常遵循先特殊再一般、由個體到整體、由小到大的順序,這其中所體現(xiàn)的就是分析性思維模式;而漢語當(dāng)中,敘述及事物闡述通常是從一般到特殊、從整體到個體、從大到小的順序,這其中所體現(xiàn)的是發(fā)散性思維方式。

      第三,語態(tài)使用方面,在英語當(dāng)中,主動語態(tài)與被動語態(tài)無所謂輕重,句子主語并不受限于人稱;而漢語當(dāng)中主要是以主動語態(tài)為主,即使是被動句也一般通過主動形式表達(dá),并且句子中一般由人稱主語充當(dāng)主語。通過英漢語態(tài)使用方面所存在的差別,可知在思維方式上,英語關(guān)注邏輯及客觀思維,而漢語則關(guān)注主動思維。

      二、中西語言差異與文化差異的關(guān)系

      ·職教方略·對語言、思維與中西文化的比較有關(guān)文化的定義仁者見仁智者見智,多達(dá)二百余種,其中以英國人類學(xué)家愛德華·泰勒在《原始文化》中的定義最具代表性,即文化是一種設(shè)計知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗及其他從社會上習(xí)得的能力及習(xí)慣。

      語言和文化之間存在緊密聯(lián)系。美國語言學(xué)家C·克拉姆契認(rèn)為,語言是對文化現(xiàn)實的表達(dá),語言和文化之間密不可分;美國人類學(xué)家E·撒皮爾也主張,脫離了文化的語言無法存在??梢哉f,語言是文化的載體,文化通過語言予以展示。對于一個民族而言,都擁有自己所創(chuàng)造出的文化及精神財富,擁有特有的思維、生活、習(xí)慣及道德觀念,這些都借助語言予以展示,并廣泛傳播開來。每個民族的語言及文化都具有自身專屬的表現(xiàn)方式,展示出本民族所特有的歷史、風(fēng)俗。宗教信仰等,同時也是思維及行為模式的直接體現(xiàn)。

      中西語言是導(dǎo)致中西文化差異的根源。文化差異的各種具體表現(xiàn),大部分都可以歸結(jié)為思維方式上存在差異。中西方思維及文化差異大致可以歸結(jié)為以下幾點:第一,東方人追求全局性及整體性,西方人關(guān)注個體性;東方人在思維上注重同,而西方人在思維上則是以異為關(guān)注焦點;東方人重義輕利,西方人嚴(yán)格遵守原則;東方人在情感表達(dá)上比較含蓄和間接,而西方人通常會直接地展示自己內(nèi)心情感。

      從本質(zhì)上講,導(dǎo)致中西方在思維方式上出現(xiàn)不同的最主要的原因就是在各自民族發(fā)展過程中,通常都會自覺或不自覺的采用自身習(xí)慣的思維模式分析和看待問題。G·霍夫斯第坦德也贊同中西方在思維模式上存在較大的不同,東方人習(xí)慣于感性思維、遵循自身直覺;而西方人更加注重理性思維;東方人一般以道德作為思維標(biāo)準(zhǔn),西方人通常以科學(xué)作為思維標(biāo)準(zhǔn);東方人的思維遵循曲線軌跡,西方人思維遵循直線軌跡。正是由于東西方在思維模式上所存在的上述差異,最終導(dǎo)致行為方式上的區(qū)別。

      學(xué)者們所提出的因自覺或不自覺的采用固定思維方式分析問題最終導(dǎo)致中西文化上的差異,思維模式上的區(qū)別最終造就了行為方式的不同等觀點當(dāng)中,固定的思維模式以及不同的思維方式的最終來源是什么,根據(jù)著名的撒皮爾—沃爾夫假設(shè)中所提到的,語言對思維具有影響和決定作用,可以推導(dǎo)出,語言上的差異是導(dǎo)致固定思維模式以及不同思維模式的最終原因,換句話說,中西方語言上所存在的區(qū)別是造成中西文化差異的根源。

      三、中西文化差異在語言及思維上的體現(xiàn)

      (一)中西文化差異在語言上的體現(xiàn)

      語言是文化載體,不同的語言所展示出的文化也必然存在區(qū)別。英語術(shù)語印歐語言范疇,屬于形態(tài)語言,表現(xiàn)為豐滿的形態(tài),注重形式上的統(tǒng)一性、嚴(yán)密性;通常是借助關(guān)聯(lián)詞及層次來對結(jié)構(gòu)關(guān)系予以把握,所以,一般可以采取靜止方式對西方語言進(jìn)行分析;漢語不同于英語,屬于意合語言范疇,形態(tài)成分并不會對語言成分造成束縛性影響,語言成分主要是借助提取意義支點的方式予以整合,結(jié)合語境及語感來把握語義。

      在漢語當(dāng)中,句子并不受主謂結(jié)構(gòu)框架的束縛,也沒有謂語動詞和非謂語動詞的差異,不管是動詞短語也好,名詞結(jié)構(gòu)也罷,都可以連用。對于較為復(fù)雜的意思,漢語當(dāng)中的句與句之間通常是按時間順序或事物邏輯順序進(jìn)行安排,句子結(jié)構(gòu)呈線型。句法層次上,中西文化差異也有所表現(xiàn),漢語表現(xiàn)為“流水句”式而英語則以復(fù)合句為突出特點,呈現(xiàn)出樹型空間構(gòu)造。除此之外,中西文化差異在語篇上也有所表現(xiàn)。

      (二)中西文化差異在思維上的體現(xiàn)

      思維的一大重要工具就是語言,語言是文化的載體,文化背景不同,思維方式也必然存在區(qū)別,思維方式的不同是導(dǎo)致文化及語言差異的主要因素。

      中國傳統(tǒng)文化中長期占據(jù)主導(dǎo)地位的儒家思想,推崇“天人合一”。關(guān)于此,《孟子·盡心》中談到,“盡心,知性,知天”;《孟子·告子上》中也有“心之官則思,思則得之,不思則不得也,此天之所與我者”。翻譯成白話文就是心性是天賦的,因此知性也就是知天。這是關(guān)于天人合一的最早闡述。在此之后,朱熹、王陽明以及王夫之等哲學(xué)家也對“天人合一”有所見解。所謂“天人合一”,就是天 (宇宙、 自然及其規(guī)律 )與人 (人類行為和社會準(zhǔn)則)是一而二,二而一的事情,二者間存在和諧統(tǒng)一的關(guān)系,分析事物注重整體性及全局性,先借助主觀知覺對事物整體有個模糊的認(rèn)識,進(jìn)而把握內(nèi)在本質(zhì)及規(guī)律;屬于典型的直覺思維模式,此種思維方式給中國的哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、宗教等方面都帶來了重要影響。

      西方文化主要是在進(jìn)行民族開拓過程中逐步形成的,注重個性化及創(chuàng)造性,西方文化強(qiáng)調(diào)“天人相分”,認(rèn)為世間萬物都是各自獨立存在的,是可以分割的,推崇個人獨立性及主體性作用,受此影響,西方思維方式注重進(jìn)行邏輯分析、注重科學(xué)與理性、注重分析與實證,通過邏輯思維、分析推理掌握事物本質(zhì)及規(guī)律。古希臘哲學(xué)家亞里士多德創(chuàng)立的形式邏輯造就了西方思維方式理性和分析性、實證性和系統(tǒng)性的特點。

      四、結(jié)語

      綜上所述,不同民族擁有不同的語言,不同的語言造就了不同的思維方式,不同的思維方式最終導(dǎo)致行為方式的差異。語言與思維之前存在密切聯(lián)系,中西文化差異在語言結(jié)構(gòu)以及思維模式上均有所體現(xiàn)。語言與思維的關(guān)系問題是中西文化比較之源,中西文化比較的問題,從本質(zhì)上講,就是中西語言以及各自語言對自身使用者思維的影響問題。

      參考文獻(xiàn):

      [1]孫瑜.從語言到文化——淺析中西文化差異的成因及對英漢翻譯的影響[J].科技信息,2013(2).

      [2]蔡慧紅.中西文化差異對語言的影響[J].福建教育,2013(9).

      [3]馬生虎,唐麗玲.思維差異對中西方語言表達(dá)的影響[J].學(xué)術(shù)探索,2013(5).

      [4]萬明子.國際化和多元化背景下的翻譯研究——首屆國際中西文化比較研討會側(cè)記[J].中國翻譯,2013(11).

      [5]張晶薇.跨文化交際中的中西文化差異研究與解析[J].芒種,2013(4).

      [6]趙智廣.中西文化差異的原因分析與跨文化交際策略[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2013 (12).

      責(zé)任編輯朱守鋰

      猜你喜歡
      中西文化語言思維
      思維跳跳糖
      思維跳跳糖
      思維跳跳糖
      思維跳跳糖
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      書介:《中西文化關(guān)系通史》
      讓語言描寫搖曳多姿
      如何克服語言教學(xué)中中西文化差異
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      從電影《推手》看中西文化的沖突與融合
      人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:58
      日照市| 龙井市| 南郑县| 额济纳旗| 乌拉特中旗| 日照市| 铜梁县| 资中县| 高尔夫| 漯河市| 日照市| 新田县| 安西县| 吉林市| 安多县| 昌吉市| 织金县| 珠海市| 隆回县| 根河市| 乌苏市| 锦屏县| 临桂县| 介休市| 永吉县| 德令哈市| 固阳县| 文成县| 锦屏县| 闽侯县| 来宾市| 墨竹工卡县| 济源市| 侯马市| 昆明市| 新营市| 安达市| 潼南县| 花莲县| 银川市| 丰镇市|