賀 琳
(集美大學(xué) 誠毅學(xué)院, 福建 廈門 361021)
定型觀念(stereotype)又被稱作文化定勢、刻板印象或思維定勢。早在1922年,美國社會學(xué)家 Lippmann就在《公眾輿論》(Public Opinion)一書中首先提出了定型觀念(stereotype)這個概念,他認為定型觀念是將具有相同特征的一群人或任何民族 、種族塑造成一定的形象并加以推理和概括的簡便的認知辦法。(Lippman, 1957)正如Atkinston等學(xué)者曾指出的:定型觀念是在一段時間內(nèi)把對一個群體事先形成的僵化觀點應(yīng)用到該群體所有成員的身上,不論個體成員是否有所改變。(Atkinston, Morten and Sue, 1982)在討論文化差異時,介紹一些文化定型是有必要的。文化定型被學(xué)者們經(jīng)常用來表示不同文化的、對文化高度概括的術(shù)語,并以這些群體所共享的文化為依據(jù),開展跨文化交際研究。作為一種認知過程和思維方式,定型觀念仍然是一種有效的文化比較方法,而且在人類學(xué)和社會學(xué)的一些領(lǐng)域,這種整齊劃一的做法很有作用,但是它在跨文化交際中的負面作用是不可忽視的。Samovar等人認為定型觀念有三個特點:(1)是它針對某個群體而并非個人的類型化態(tài)度;(2)它是一種不準確的認識,過度概括和簡單化;(3)即使交際對方的形象和所預(yù)想的群體形象不吻合,持有定型觀念的個人也不愿意調(diào)整或改變自己的態(tài)度。定型觀念的這三個特點易導(dǎo)致偏見言談 (prejudiced talk), 從而成為成功交際的障礙。首先是以類型化特征取代個性化特征。其次是用自己的定型觀念選擇性地去認識對方。這兩方面定型觀念的負面作用會在跨文化交際過程中導(dǎo)致交際中斷或交際距離。由于定型觀念的這個先入為主的特點,就使得它成為了跨文化交際中可能遇到的問題之一,進而阻礙了對英語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)。
筆者研究的目的是,通過采用Kuhn和McPartland的文本分析研究方法考察非英語專業(yè)學(xué)生對英、美、日三國人的定型觀念,并進一步分析定型觀念形成的主要原因??缥幕浑H能力是外語學(xué)習(xí)過程中應(yīng)該獲得的能力之一,期望該研究能為我們今后制定更加有效的跨文化交際課程計劃和實踐策略提供實證依據(jù)。
一直以來,定型觀念都是社會學(xué)和認知心理學(xué)領(lǐng)域中一個重要研究課題。1954 年 Gordon Allport 出版了《偏見的本性》,他深刻地認識到態(tài)度和價值對個體有多重功能,他在認知領(lǐng)域檢驗價值、態(tài)度和社會因素,隨后也將認知納入定型觀念的研究中。從認知理論的角度出發(fā),定型觀念可以定義為“一種涉及知覺者的關(guān)于某個人類群體的知識、觀念與預(yù)期的認知結(jié)構(gòu)”(Hamilton& Trolier,1986)。隨著各個學(xué)科的發(fā)展及認識事物的需要,定型觀念成為一個十分熱門的研究主題,研究者開始從不同的角度研究定型觀念。作為影響跨文化交際的一個重要認知因素,定型觀念也引起了跨文化交際學(xué)研究者的廣泛關(guān)注。例如,文衛(wèi)平(2002)從社會文化視角考察了定型觀念的形成、發(fā)展以及它對跨文化交際的負面影響;彭林(2004)從定型理論出發(fā)分析閱讀這一交流形式對個人定型觀念產(chǎn)生的反作用。在國際跨文化交際研究中,定型觀念與跨文化交際的相關(guān)研究也取得了許多成果。Katz 和 Braly(1933)進行了定型觀念的第一次實證研究,發(fā)表了現(xiàn)在仍被引為經(jīng)典之作的關(guān)于大學(xué)生的定型觀念的研究。還有,美國關(guān)于不同種族之間的交際行為和定型觀念的聯(lián)系(Hughes & Baldwin, 2002)和一些關(guān)于跨文化交際實踐對定型觀念的干預(yù)與消除的研究也取得了一定的成果。(Hewstone & Brown, 1986; Weber, 1990)
但是在國內(nèi),針對中國人的認知特點進行的跨文化交際的實證研究較少,大多數(shù)研究都停留在“討論”“試論”上。(彭世勇,2008)目前為止關(guān)于定型觀念與跨文化交際的實證研究仍不多見,只有張萍和陳俊森 (2000) 進行了中國大學(xué)生對英國人、美國人和日本人的定性觀念調(diào)查;以及彭世勇(2008)以外語專業(yè)本科生為對象分析了他們對中國人、美國人和日本人的定型觀念。
定型觀念的主要表現(xiàn)形式有“自定型”和“他定型”之分,前者是某一群體關(guān)于自己的定型;后者則是關(guān)于其他群體的定型,是指人們對另一民族、群體或國家成員的簡單化看法(高一虹,2003)。定型觀念在本文中指代他定型。
本研究的受試者是某大學(xué)大二年級非英語專業(yè)學(xué)生106人,他們均未選修過跨文化交際課程。
本研究采用的是Kuhn和McPartland(1954)的態(tài)度測定造句法。這是Kuhn和McPartland在對288名愛荷華州立大學(xué)的本科生進行自我態(tài)度測定時所使用的方法。受試者被要求就Who am I?這個問題給出二十個不同的句子,而且時間有限需要快速作答,并且不用擔(dān)心句子的邏輯是否合理和寫出句子的重要性。這個方法的優(yōu)點是:受試者能夠在不受任何限制的情況下完全通過自己的認知來表達觀點。Bochner(1994)就曾經(jīng)在研究集體主義和個人主義文化集團之間的態(tài)度差異時使用了這一方法。
本研究的數(shù)據(jù)收集以態(tài)度測定造句法為基礎(chǔ)分兩個步驟進行。第一步,受試者在沒有任何限制的情況下,在開放式問卷中完全憑個人的認知或定型觀念寫出五個以上以“我認為美國人……”“我認為英國人……”開頭的句子,收集到的句子中的形容詞和名詞被分離出來進行統(tǒng)計,并挑選出數(shù)模最高的前十個詞。第二步收集的數(shù)據(jù)是定性數(shù)據(jù),以個人訪談為主,以選出的前十個詞為主題對受試者隨機進行個人訪談并在后面的討論部分進行分析,從中考察受試對定型觀念的歸因差異和形成原因。
從數(shù)模最高的前十個形容詞來看,第一,受試者對美國人的定型過程中,使用頻率最高的形容詞是“開放”,對英國人的定型使用頻率最高的是“紳士”。第二,在數(shù)模最高的前十個形容詞當中,美國人的負面形容詞只有2個(“霸道”“自大”),對英國人的負面形容詞分別是“保守”和“古板”。而名詞均以褒義居多。數(shù)模最高的前十個形容詞和名詞經(jīng)過整理后列表如下:
表1 受試使用頻率最高的20個形容詞
在第二步的個人訪談中,受試者可以從數(shù)模最高的前十個形容詞和名詞中挑出自己贊同的并簡單做出自己的分析與評論。加雙引號的為被訪談?wù)叩脑?。從個人訪談中可以了解到受試者定型觀念的認知取向和定型歸因。
對于美國人的開放,受試認為“相對于中國人的觀念來說美國人在男女關(guān)系方面很開放”,美國人“穿著很開放”,他們“更容易接受外來文化”。美國人自由、愛旅游是因為對“自由女神印象比較深刻”,還因為“美國人不愿意只呆在一個地方”,還“喜歡去不同的城市體驗生活”。也有受試提出“美國人崇尚自由和民主是與他們國家的歷史有關(guān)”的觀點,說明了定型觀念會受到他們所掌握的語言文化知識的影響。因為“美國是世界上科技最發(fā)達的國家”,所以美國人是最具創(chuàng)造力和創(chuàng)新能力的人群。美國人的民主受試的認識比較膚淺:美國人比較民主是因為“他們可以和總統(tǒng)開玩笑”,“他們參與政治的熱情比較高”。美國人霸道、強勢,因為“他們發(fā)動了伊拉克、阿富汗戰(zhàn)爭”,并且“隨意插手其他國家的國事”。其實很多美國人并不贊同美國政府的做法,但美國政府的行為使得整個美國人成為了霸道、強勢的代名詞。美國人很獨立“因為美國人成年之后都要離開家自己生活”。美國人幽默、有內(nèi)涵是“眾所周知”的,很多“電影里都能看到”。受試都喜歡美國人的直率,美國人不“隱瞞觀點”,“自己想什么都直接表達”,“沒有中國人的含蓄”,這一點比較準確。
表2 受試使用頻率最高的20個名詞
談到英國人的紳士風(fēng)度時,多數(shù)受試認為他們有“女士優(yōu)先的傳統(tǒng)并且對女士極為尊重”,他們“喜歡讀書、看報”、“家庭觀念強”,這些都是大部分受試認為英國人很紳士的原因,當然也有同學(xué)只是“道聽途說”。英國人“在待人處事方面注重禮貌和細節(jié)”,因此英國人應(yīng)該都很有禮貌。關(guān)于英國人的浪漫,在一些受試的眼里,“英國有很多寫浪漫詩歌的詩人”,“從讀過的英文詩中感受到了英國人的浪漫”,其他人則認為“英國人戀愛時追求戀愛中的美好和浪漫”,但是這應(yīng)該是在每個國家都存在這樣的浪漫,并且英國人不可能都這樣浪漫。英國人很高貴、有品位,但是受試對高貴和品位的解釋并不符合邏輯,他們認為由于“英國的皇室倍受推崇和關(guān)注”,并且英國人“很有錢”,因此“英國人都顯得很高貴?!睂τ谟说谋J亍ⅡT士風(fēng)度和分明的等級制度,受試是從英國人“保留皇室傳統(tǒng)”這個事實和許多“反映皇室的電影,如《國王的演講》”中推斷出來的,此外他們在“穿戴上也過于墨守陳規(guī)”也會給人保守的印象。
社會心理學(xué)家認為定型觀念產(chǎn)生于以下兩個原因:個人親身經(jīng)歷和社會學(xué)習(xí)。當不同文化群體的成員第一次互動接觸時就為定型觀念的形成打下了基礎(chǔ)。但是在本研究中受試的親身經(jīng)歷畢竟有限,定型觀念的形成主要還是通過社會化過程和大眾媒體的影響,即從他們身處的社會環(huán)境中習(xí)得定型觀念。社會化過程可以分為兩個階段,一是兒童時期在家庭中學(xué)習(xí)社會規(guī)范的過程;二是當人們脫離家庭接觸學(xué)校等社會組織的階段。雖然有學(xué)者認為兒童時期是個人觀念形成的關(guān)鍵期,但是社會化終生性的特點亦不容忽視。
本研究中受試的一些定型觀念就來自于家庭以外的影響,主要來自大眾傳媒。如果說文化差異為定型觀念提供了滋生的土壤,那么媒體就為它的成長提供了巨大的空間。大眾媒體對強化定型觀念起到了重要的作用,而反過來他們對任何一個群體的報道往往反映了社會對這一群體普遍的定型觀念。在本研究的個人訪談部分就可以看出電影、電視、報紙等媒體對受試產(chǎn)生定型觀念的影響。在多數(shù)的好萊塢電影中有好聲譽、體面的主角人物通常是盎格魯撒克遜人,一些英、美國家的主流族裔,而其他角色,比如仆人、壞人、小偷等角色卻少有盎格魯撒克遜人的戲份。美國作家理事會在二戰(zhàn)期間對近兩百篇短篇小說中的普通人物進行了研究,得出的形象結(jié)論是懶惰的黑人、狡詐的愛爾蘭人、可恥的意大利人,而盎格魯撒克遜人的形象幾乎全是正面的、高大的和有權(quán)威的。如果觀察者對某個群體知之甚少并且沒有機會接觸到該群體的成員,那么媒體就成為觀察者認識該群體成員的唯一途徑。而媒體對某個群體片面地、有失客觀地、選擇性地報道也是形成該群體成員被類型化的定型觀念的原因。受試通過媒體看到美國軍隊在伊拉克和科索沃戰(zhàn)場上的表現(xiàn),他們就把所有的美國人定型為“霸道的”,忽略了在美國國內(nèi)還有成千上萬的反戰(zhàn)者在示威游行,而那些士兵并不能代表每個美國人。從研究結(jié)果還可以看出,受試對英美兩國人的定型褒義詞占了絕大多數(shù),這點說明受試較多地受到了西方發(fā)達國家正面意識形態(tài)和文化宣傳的影響。另外,受試所學(xué)教材對定型觀念的影響也是不容忽視的。1990年在我國關(guān)于性別偏見的調(diào)查報告中顯示,我國大中小學(xué)生對性別產(chǎn)生的定型觀念深受所學(xué)教材的影響。因此,在教材的編寫過程中適當?shù)貦?quán)衡文本對定型觀念的影響也是必要的。
定型觀念對有效的跨文化交際行為有直接的影響 (Leonard& Locke, 1993),因為在跨文化交際中, 定型觀念、刻板印象、主觀偏見和群體中心主義的思維方式會對人們信息的加工產(chǎn)生影響。從個人認知的視角來看,影響定型觀念形成的因素與個人的信息處理能力和認知途徑有關(guān)。從對社會和他人的認知這個角度來看, 定型觀念不僅與他人的表征緊密相關(guān), 也與個體的自我參照和認知途徑密切相關(guān)。Leyens 等人于1994年通過實驗研究,提出了人們產(chǎn)生定型觀念的原因之一是知識的缺乏。
不論定型觀念的存在是由何種原因所致,文化差異的存在使得人們在生存和交往時需要根據(jù)某些特點對群體進行歸類和定型,以幫助我們分析和了解異質(zhì)文化,所以完全擺脫定型觀念的存在是人類永遠做不到的事情。但是我們應(yīng)該認識到定型觀念的本質(zhì),并采用一些可行的方法來減少它的偏差,促成有效交際。
在定型觀念形成以后,不論是準確還是有偏差,都很容易以期待文化的形式影響我們在跨文化交際中對他人文化現(xiàn)象的理解。Dodd認為成功的跨文化交際和情感、認知和操作三個因素密切相關(guān)。(Dodd,1991)第三個因素操作因素是指交際中所采取的行為與言語和非言語技巧。語言和文化是密不可分的,學(xué)習(xí)語言的過程不僅是對該語言文化的認知過程,也是獲得溝通技巧的過程。在一項了解大學(xué)生是否重視外語教學(xué)中文化的輸入的研究中,贊成對外國人的看法主要源于外語教學(xué)這一觀點的人占將近一半。因此,在跨文化交際教學(xué)中,不僅應(yīng)增大涉及英美國家文化、民族特征等方面的比重,還應(yīng)重視由于定型觀念而產(chǎn)生的跨文化交際障礙,并針對障礙進行模擬真實場景的操作教學(xué)和練習(xí),從而培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性和靈活性以達到提高跨文化交際能力的目的。在教學(xué)的準備工作中,對學(xué)生的定型觀念的了解是必要的,本研究就為針對定型觀念的教學(xué)提供了實證依據(jù)。另外,在跨文化交際中,應(yīng)采取寬容的態(tài)度對待異質(zhì)文化并堅持平等對話的原則,深入了解其他民族文化的特征和內(nèi)涵,不斷解構(gòu)舊的定型,建構(gòu)準確的新的定型觀念,減少對異質(zhì)文化的誤讀和定型帶來的偏差。
在本次研究中可以得出以下結(jié)論:第一,受試對美國人和英國人的定型觀念趨于羨慕和贊揚;第二,他們對英美兩國人定型也反映了英美兩國不同的文化傳統(tǒng)和歷史地域背景;第三,他們?nèi)匀狈缥幕浑H所需要的文化知識,定型觀念過多地受到大眾傳媒的影響。在當今全球化的語境下,發(fā)展中的國家都無法擺脫西方發(fā)達國家意識形態(tài)的制約。因此,為了不讓文化中心主義和定型觀念的誤讀影響國際文化交流,針對定型觀念的相關(guān)學(xué)習(xí)顯得尤為重要。本研究的局限是:研究中的受試成員全部都是中國人,如果能夠同時使用英國人和美國人的自定型數(shù)據(jù)進行分析就可能獲得更具說服力的效果。希望在今后的研究中能夠彌補這一不足。
參考文獻:
[1]高一虹. 語言文化差異的認識與超越 [M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]彭林. 定型觀念與英語閱讀 [ J]. 教學(xué)研究, 2004, (1): 70~72.
[3]彭世勇. 英語學(xué)習(xí)者對中日美三國人的刻板印象 [ J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2008, (3): 52~55.
[4]文衛(wèi)平. 跨文化交際中的定型觀念 [ J]. 外語教學(xué), 2002, (3): 12~18.
[5]張萍,陳俊森.大學(xué)生的英美日中定型觀念調(diào)查 [J]. 華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2000, (4): 122~124.