段子迎
詩人、小說家、散文作者和藝術(shù)家,這只是伊黛爾·阿德楠(etel Adnan)眾多頭銜中最通俗的幾個。事實上她還是中東“阿拉伯人大流散”中最具有代表性的人物之一,也是引領(lǐng)黎巴嫩婦女解放運動的先驅(qū)。出生在黎巴嫩首都貝魯特的伊黛爾·阿德楠,父親是個信奉伊斯蘭教的敘利亞人,母親則是信奉基督教的希臘人。她在貝魯特與大馬士革(敘利亞首都)度過童年,之后又到了法國與美國學(xué)習(xí)工作。伊黛爾·阿德楠對繪畫的興趣是在阿爾及利亞獨立戰(zhàn)爭時期被激發(fā)的,因為在當(dāng)時用法語寫作是對法國殖民統(tǒng)治的一種變相支持,為了與革命者保持一致戰(zhàn)線,阿德楠暫時停止了用法語寫作。1958年,阿德楠創(chuàng)作了她的第一幅畫,繪畫成為她的創(chuàng)作生涯中取代寫作的表達(dá)方式。2014年3月,已近上壽之年的伊黛爾·阿德楠在北京的常青畫廊舉辦了她的中國首次個展。
走過空曠的展場,一張張小幅油畫整齊地一字排列在白墻上,顯得極為樸實而傳統(tǒng)。遠(yuǎn)觀畫作好似嵌入墻中,化成一條模糊的裝飾帶;近觀,則又浮出墻面,在這種呼吸似的的節(jié)奏中沉浮、隱現(xiàn),構(gòu)成了獨特的觀看韻律。抽象繪畫在當(dāng)今藝術(shù)展覽中早已不再稀奇,甚至被所謂更加前衛(wèi)的裝置、影像、行為藝術(shù)擠下神壇,也被許多標(biāo)榜“當(dāng)代藝術(shù)”的人士貶低為現(xiàn)代主義的沒落形態(tài)。在這樣一個求新求異、極力奪人眼球的當(dāng)代藝術(shù)場域里,女藝術(shù)家伊黛爾·阿德楠的中國首展猶如一陣春風(fēng)拂過創(chuàng)意過剩的798,深度滋潤又不著痕跡。
仔細(xì)觀察時,可以發(fā)現(xiàn)阿德楠的畫面略有粗糲,讓人不禁在第一時間困惑這樣的漂亮顏色拼接到底想說些什么。阿德楠的作品盡管抽象,卻喚不起過多關(guān)于抽象表現(xiàn)主義或極簡主義的聯(lián)想,而是在潛意識中承認(rèn)了她的獨特性,甚至默許了她的“當(dāng)代性”。 想要了解阿德楠的藝術(shù),不能不認(rèn)真審視她的個人經(jīng)歷。正如她自己所說:“身份正在變遷,身份就是一種選擇”。如果說阿德楠能夠讓觀者感到好奇,首先是因為她作為“阿拉伯裔美國詩人及作家”為世人所知,那么從未接受過系統(tǒng)的美術(shù)教育,則使得她從根本上與許多專職藝術(shù)家不同——也正因為這一點,她的表達(dá)才如此質(zhì)樸通透,看不到藝術(shù)圈中常見的汲汲營營。
身份的變遷
伊黛爾·阿德楠1925年生于貝魯特,她的母親是來自伊茲密爾的希臘人,父親是敘利亞的一個高級官員。她在后來的詩作中寫道:“我看見我母親的那雙希臘的眼睛,正注視著我阿拉伯父親的苦楚。兩種文明正在一起消亡,兩個不被接納的戀人,正在與世界告別。”多重種族與多元宗教文化的氛圍讓她具有敏銳的知覺和感悟能力。阿德楠受的是法語啟蒙教育,早在法國對黎委任統(tǒng)治期間,她就在黎巴嫩的法語學(xué)校接受教育;隨后,又前往巴黎索邦大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)。1955年,阿德楠分別在美國加州大學(xué)伯克利分校與哈佛大學(xué)攻讀哲學(xué)碩士學(xué)位;1958至1972年間,她又在加州多米尼加大學(xué)教授哲學(xué)。基于對埃及阿爾及利亞獨立戰(zhàn)爭的關(guān)心與支持,此期間的阿德楠拒絕用法語寫作以反對法國對阿爾及利亞的殖民統(tǒng)治,并且將視覺藝術(shù)作為新的表達(dá)方式。于是隨之而來地,阿德楠擁有了一個新的身份——畫家。但是與此同時,作為反越戰(zhàn)詩歌運動成員的阿德楠也開始了詩歌創(chuàng)作,用她的話來說,她成為了一個“美國詩人”。
1972年,阿德楠返回黎巴嫩,在當(dāng)?shù)氐娜請髶?dān)任文學(xué)編輯,直到黎巴嫩內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)后,于1976年離開。作為19世紀(jì)末以來阿拉伯世界向美國第二次移民浪潮中的一員,伊黛爾·阿德楠逐漸成為了阿拉伯裔美國文學(xué)的典型代表。1977年,阿德楠的小說
藝術(shù)領(lǐng)域的再發(fā)現(xiàn)
阿德楠的繪畫并非近幾年才公諸于眾,其實上世紀(jì)70年代她的作品就曾在當(dāng)?shù)卣钩?,但是隨后幾十年經(jīng)歷了一個被再發(fā)現(xiàn)的過程。2012年的卡塞爾文獻(xiàn)展主場館上,阿德楠作為阿拉伯流散藝術(shù)家個案,以及政治議題下美學(xué)呈現(xiàn)的代表之一,其作品得到了全面的展示。為了使觀眾了解這些看似簡單的抽象畫意涵,墻面的介紹上寫著“這些畫面是黎巴嫩內(nèi)戰(zhàn)給人們帶來的流離失所和創(chuàng)傷的具體化”,不可避免地將阿德楠的繪畫貼上了創(chuàng)傷藝術(shù)的標(biāo)簽。由此當(dāng)我們討論到今日的繪畫可以為何的時候,特別是為何擁有多重身份的創(chuàng)作者進(jìn)入繪畫領(lǐng)域,而繪畫又如何與政治相關(guān)或無關(guān),阿德楠就成為了一個可供參考的范本。2013年,舊金山瓦特斯當(dāng)代藝術(shù)學(xué)院關(guān)于阿德楠的展覽“文字與地點”更是達(dá)到一定的研究水準(zhǔn),不僅將藝術(shù)家的文本、畫作以及影像等檔案(包括其它相關(guān)藝術(shù)家)共同展現(xiàn)以構(gòu)成某種聯(lián)系,還編輯出版了相關(guān)文獻(xiàn),讓其作品更易被理解。
在此次中國首展之時,由小漢斯(Hans Ulrich Obrist)策展的“伊黛爾·阿德楠:藝術(shù)是一條通往天堂之路”同時在卡塔爾展出,除此之外,阿德楠作為詩人畫家代表也參加了今年的惠特尼雙年展。這一系列的展覽與研究將阿德楠的繪畫抬到愈來愈高的藝術(shù)地位。一直以來,相比較于文學(xué)領(lǐng)域里西方世界對阿拉伯裔美國文學(xué)的持續(xù)關(guān)注,阿拉伯當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域一直顯得有些滯后,但近年來,也呈現(xiàn)追趕之態(tài)。然而此中有個爭議:有人認(rèn)為多元民族的身份或者復(fù)雜的政治背景已然成為當(dāng)代藝術(shù)的通行證,而這樣的政治元素也自然而然多落在了中東地區(qū),因此中東的當(dāng)代藝術(shù)家在最近幾年得到極大的關(guān)注,展覽中如果不體現(xiàn)政治甚至如果沒有中東藝術(shù)家,則被詬病為不具有國際視野。這一現(xiàn)象或仍然被定義為西方中心主義的結(jié)果,或被認(rèn)為促進(jìn)了對話的可能,爭論未果。曾有記者對策展人小漢斯的采訪中問及“藝術(shù)中心的多極化以及向東移動是否會帶來政治色彩主題以及勻質(zhì)化危險”時,小漢斯承認(rèn)了這一威脅,那么,當(dāng)國家民族藝術(shù)在當(dāng)代語境中已經(jīng)失效,跨國主義的藝術(shù)會走向何方呢?
盡管有著深厚的文化背景支撐,仍然有那么多人對于此類藝術(shù)充滿質(zhì)疑,或者說并不是質(zhì)疑伊黛爾·阿德楠個人,而是針對一種“現(xiàn)在的藝術(shù)怎么了”的普遍發(fā)問。當(dāng)明確的身份變得不再重要,技巧也不被強硬要求,單一媒介不再具有霸權(quán)的時代,每個人都可以參與到藝術(shù)世界中來,既不會因此過分突出,也不會就此被埋沒。但真正好的藝術(shù)雖然沒有標(biāo)準(zhǔn),卻往往在視覺體驗中達(dá)成了共識。
回到繪畫
阿德楠的某些繪畫有著顯著的地理特征,比如她的一系列以塔瑪佩斯山(位于舊金山北部)命名的畫作(正如她自己說,塔瑪佩斯山指引著她)。談及此,不得不提到舊金山這座孕育了“垮掉的一代”的城市——它已經(jīng)成為詩人們的港灣與歸宿。在詩作《通往塔瑪佩斯山之途》中,阿德楠寫道:“這么多年來,塔瑪佩斯山將自己編織入我們的夢中,它用自己的存在述說著過往,述說著現(xiàn)在,其實,它的存在早已超越了線性的時間?!币淮陌⒗藥е嶅X返鄉(xiāng)或政治避難的目的來到美利堅,在開放自由的文化氛圍中追溯身份的迷思。然而他們的美國夢也不是那樣甜美,在詩歌《一個孤獨騎士的歌謠——在今日的美利堅》中,阿德楠吟唱道:“不要承諾你會給人民帶來自由,你只給戰(zhàn)士們帶來所謂的‘任務(wù)”,“我將自己的生命奉獻(xiàn)給你,而你使我最終成為一個流浪漢”。加州的陽光使人陶醉,但在這些繽紛的色彩背后卻仍然暗含著憂愁。當(dāng)藝術(shù)家生活于平行的現(xiàn)實之中——同時兼具詩人、小說家、畫家,甚至是革命者的身份,這種文字與圖像的關(guān)系就變得玄妙曖昧起來。
“在某一年的十月夜晚,我夢到塔瑪佩斯山是由玻璃——一種厚的、綠色的玻璃做成的,里面有著細(xì)長而斑駁的水藻。我趴在山上,試著往里看,于是發(fā)現(xiàn)了里面的印第安人,他們正著急地比劃著手勢告訴我:他們被囚禁在那里已經(jīng)有好幾個世紀(jì)。我想讓他們重獲自由,卻束手無策,于是在涔涔冷汗中驚醒。”
在阿德楠的繪畫中,我們確實可以看到遠(yuǎn)景中的綠色山巒,但詩中的真意卻只化作色與塊,使人愉悅同時也好奇,難道繪畫在此成為了詩歌的隱晦注解?還是它創(chuàng)造了另一種烏托邦?阿德楠曾在采訪中承認(rèn),她的繪畫是一種完全純粹的抽象表達(dá),而且繪畫是從對顏色的構(gòu)想開始,并非為了描繪具體的圖案。她說:“我很確定,即使我們最初看不出一幅抽象畫想具體表達(dá)什么,我們還是能感受到它所傳遞的信息,就像我們對音樂的感受一樣?!痹诖嗽姼枧c繪畫作為兩個平行世界可以重疊相會,甚至互相滲透,形成同樣震懾人心的力量。因此可以說寫作是一種繪畫,而繪畫就是寫作。這兩者的關(guān)系在阿德楠的紙本作品上得到了清楚的體現(xiàn),在常青畫廊此次展出的紙本水墨作品《符號》、《圣吉米加諾》中,她就借用東方經(jīng)折裝的古籍樣式,用“書寫”符號或繪畫的方式代替了傳統(tǒng)的文字書寫,因而在加強繪畫觀看時間性的同時,也消解了文字閱讀的時間性,使一個悖論變得合理起來——因為它同時可以被閱讀,也可以不被閱讀。