• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語(yǔ)言中折射出的文化差異

    2014-04-29 17:40:14楊艷斌
    青年文學(xué)家 2014年17期
    關(guān)鍵詞:跨文化交際語(yǔ)言文化

    楊艷斌

    摘 要:本文試圖闡述語(yǔ)言是跨文化交際的主要障礙,但并不僅僅是因?yàn)檎Z(yǔ)言本身,即文字與表達(dá)。實(shí)質(zhì)上跨文化交際中語(yǔ)言所折射出的文化要素,包括聯(lián)想意義、民族精神等,是跨文化交際的最大障礙。本文以譚恩美所著的《喜福會(huì)》為個(gè)案研究,發(fā)掘其語(yǔ)言中所折射出的東西方文化差異。

    關(guān)鍵詞:文化;語(yǔ)言;跨文化交際

    [中圖分類號(hào)]:H0-06 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

    [文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-17--02

    一、“文化”的含義

    從人類學(xué)的角度講,我們不僅僅是“社會(huì)種群”,而且是“文化種群”。人類一生一世,無(wú)時(shí)無(wú)刻不受到文化的影響,接受著文化的洗禮。然而,或許我們對(duì)文化的影響已經(jīng)習(xí)以為常,亦或許是文化本身的多面性特質(zhì),讓定義“文化”成為一項(xiàng)令人生畏的任務(wù)。

    1871年英國(guó)人類學(xué)家愛德華·泰勒)最早對(duì)“文化”進(jìn)行了人類學(xué)定義,他在《原始文化》一書中,將“文化”描述為“由作為社會(huì)成員的人所獲得的包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及其他能力和習(xí)慣等的綜合體?!痹摱x中提到的所有要素通過特定的符號(hào)表現(xiàn)出來?;谔├諏?duì)“文化”所做出的定義,隨后諸多學(xué)者也做了這方面的嘗試。截止1952年,美國(guó)文化人類學(xué)家克羅伯和克魯克霍恩在他們所著的《文化:概念與定義評(píng)述》一書中列出了在人類學(xué)文獻(xiàn)中有據(jù)可查的近300多條關(guān)于“文化”的定義。直至今日,關(guān)于“文化”的含義仍然像個(gè)萬(wàn)花筒,視角各不相同。威廉姆斯更多地關(guān)注文化的代代相傳性,認(rèn)為文化是具有“社會(huì)傳承性——是當(dāng)下仍存之有效的前人行為綜合,是人類世界中代代相傳的手工藝品、知識(shí)、信仰和價(jià)值觀的積累。”文化得以傳播的手段就是符號(hào)。紐馬克注重文化和語(yǔ)言間的關(guān)系,認(rèn)為文化是“一個(gè)社會(huì)特殊的一種生活方式和表現(xiàn)形式,主要通過某種特別的語(yǔ)言表達(dá)出來?!?/p>

    根據(jù)以上一些著名學(xué)者對(duì)“文化”含義的認(rèn)識(shí),我們可以看出盡管看待“文化”的視角有所不同,但有一點(diǎn)可以達(dá)成共識(shí),即文化基于特定的符號(hào)。

    二、語(yǔ)言中折射出的文化差異

    語(yǔ)言基于特定的符號(hào)。事實(shí)上,在文化可以運(yùn)用的所有符號(hào)中,語(yǔ)言可謂是最重要的一種符號(hào)了。正式通過語(yǔ)言,文化才得以表達(dá),也正是有了語(yǔ)言,信仰、價(jià)值觀、社會(huì)道德標(biāo)準(zhǔn)等才得以代代傳承。正如克魯克霍恩所述,“脫離語(yǔ)言的人類文化是無(wú)法讓人想象的?!?/p>

    語(yǔ)言是文化的載體,展現(xiàn)著文化。哪兒有文化,哪兒就有關(guān)于文化因素的大量語(yǔ)言文字。阿拉伯語(yǔ)中有一系列文字來表達(dá)不同種類和特征的駱駝;漢語(yǔ)中有大量關(guān)于親屬關(guān)系的表述;英語(yǔ)中對(duì)體育項(xiàng)目的表達(dá)數(shù)不勝數(shù);愛斯基摩人用很多不同的語(yǔ)言文字來描述“雪”;法語(yǔ)中的“酒”,德語(yǔ)中的“香腸”,西班牙語(yǔ)中的“斗?!保疾环Ω髯元?dú)特而豐富的語(yǔ)言文字表述。這些語(yǔ)言現(xiàn)象彰顯了各民族的文化特色,難怪阿蘭斯伯格和尼和夫這樣闡述,“沒有什么比語(yǔ)言更能清晰區(qū)分各種文化要素所體現(xiàn)的文化特色了?!?/p>

    文化差異直接通過語(yǔ)言差異體現(xiàn)出來,最有說服力的莫過于文化不同,語(yǔ)言文字或表達(dá)所承載的聯(lián)想意義就不同。就拿顏色術(shù)語(yǔ)中的“紅”為例。漢語(yǔ)中,“紅”象征著好運(yùn)、喜慶、勝利。因此,漢語(yǔ)中有許多含有“紅”的吉祥表達(dá),例如“紅紅火火”、“開門紅”、“紅利”、“紅光滿面”、“紅榜”。然而,在西方英語(yǔ)世界中,“red”一詞卻意味著血腥、危險(xiǎn)、死亡等,因此英語(yǔ)中有很多含有“red”一詞的不祥表述,例如 “see red”(發(fā)怒) “red ruin”(火災(zāi)) “a red battle”(血戰(zhàn)) “go into red(出現(xiàn)赤字) ”paint it red(駭人聽聞)等。

    因此,跨文化交際始于語(yǔ)言交際,實(shí)質(zhì)上,除語(yǔ)言本身之外,更要注重學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所在國(guó)的文化和人文精神。

    三、語(yǔ)言造成的交流障礙——以《喜福會(huì)》為例

    《喜福會(huì)》是美籍華裔作家譚恩美用英文創(chuàng)作的小說,當(dāng)年曾連續(xù)八個(gè)月榮登《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書,成為1989年美國(guó)四大暢銷書之一。小說講述了三代婦女的生活,時(shí)間跨越20世紀(jì)60年代至80年代。四位中國(guó)婦女為逃避在中國(guó)的生活磨難,費(fèi)勁千辛萬(wàn)苦輾轉(zhuǎn)來到美國(guó)定居,之后分別生下四個(gè)美國(guó)女兒,故事主要集中在母女兩代人的思想觀念和日常生活中的沖突,但透過現(xiàn)象看本質(zhì),作者實(shí)質(zhì)描繪的是中西方文化之間的巨大差異。本部分集中探討由語(yǔ)言引起的沖突背后所折射出的文化沖突。

    語(yǔ)言在社會(huì)中最主要的功能就是承載和交流信息。因此,倘若生活在他國(guó)文化中,不會(huì)講其語(yǔ)言是一件極其不便、不舒服且行不通的一件事。學(xué)習(xí)他國(guó)語(yǔ)言,不僅僅局限于字詞句等語(yǔ)言本身,語(yǔ)言所承載的文化和世界觀才是重點(diǎn)。在《喜福會(huì)》這部小說中,作為第一代移民的母親們,想要融入美國(guó)社會(huì),語(yǔ)言是她們的第一道屏障。她們努力學(xué)習(xí)英語(yǔ),但對(duì)于她們來說,想要徹底擺脫母語(yǔ)漢語(yǔ)的干擾,講一口流利的英語(yǔ),實(shí)在不是一件易事,這樣的經(jīng)歷搞得她們身心俱疲。然而,她們的女兒們?cè)诿绹?guó)出生,接受教育,可以講一口流利的英語(yǔ),因而非常不理解母親們中英文混雜的語(yǔ)言。其中一位女兒君(June)觀察了一陣子喜福會(huì)阿姨們所講的語(yǔ)言后認(rèn)為,“喜福會(huì)的阿姨們?cè)诹募页r(shí),并非真正聆聽彼此的心聲。她們操著一口特殊的語(yǔ)言——一般是支離破碎的非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),一半是中國(guó)自己的方言?!薄@纾寒?dāng)母親蘇媛強(qiáng)迫女兒靜美學(xué)鋼琴時(shí),母親和女兒開始了爭(zhēng)吵,以下是母親和女兒的對(duì)白。

    My mother slapped me. “Who ask you be genius?” she shouted. “Only ask you be your best. For you sake. You think I want you be genius? Hnnh! What for! Who ask you!”

    “So ungrateful,” I heard her mutter in Chinese. “If she had as much talent as she has temper, she would be famous now.”

    母親的話中夾雜著母語(yǔ)影響下的非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),而且從女兒的話中,我們可以看出,母親語(yǔ)言中還夾雜了中文,在憤怒至極的情況下,自然應(yīng)該是家鄉(xiāng)方言。

    又如,當(dāng)母親琳達(dá)跟女兒韋弗麗自豪地講述自己的家鄉(xiāng)“太原”——山西省會(huì)時(shí),韋弗麗卻認(rèn)為母親講的是“臺(tái)灣”。她認(rèn)為“太原”和“臺(tái)灣”聽起來音是一樣的,這讓她的母親非常費(fèi)解,深感悲哀。對(duì)于像她這樣身居海外的中國(guó)母親們,不管走到哪里,她們始終認(rèn)為自己是龍的傳人,是炎黃子孫。她們生活在唐人街,時(shí)刻回憶和向往著在祖國(guó)的生活,對(duì)于祖國(guó)母親的忠貞與思念時(shí)刻都未削減過,這就是中國(guó)傳統(tǒng)的“根”的思想。在傳統(tǒng)的中國(guó)社會(huì),“國(guó)”與“家”是永不分離的,二者具有相似結(jié)構(gòu):“家”是小型的“國(guó)”,“國(guó)”是大型的“家”,忠于家是忠于國(guó)的前提。但出生并成長(zhǎng)在美國(guó)的女兒們,只因生活環(huán)境不同,完全不能理解母親們的思鄉(xiāng)之情,更不能理解母親竟然對(duì)女兒“太原”“臺(tái)灣”分不清楚的錯(cuò)誤小題大做,大發(fā)雷霆。她們殊不知語(yǔ)言背后隱藏的是一片愛國(guó)赤子之心。

    從以上例子可以看出,韋弗麗不經(jīng)意的錯(cuò)誤,加之母親的異常憤怒,完全破壞了母女之間的正常交流。這其實(shí)也是一種跨文化交際的失敗。由此可見,語(yǔ)言是跨文化交際的一道重要屏障。語(yǔ)言所承載的文化是導(dǎo)致跨文化交際失敗的根源。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),必須深入挖掘語(yǔ)言背后所蘊(yùn)藏的人文精神和文化內(nèi)涵。

    四、結(jié)論

    中西方跨文化交際中語(yǔ)言差異是首要障礙,語(yǔ)言所折射出的文化差異是導(dǎo)致交流中斷與失敗的根源??缥幕浑H中,為了增強(qiáng)彼此間的理解與互信,促進(jìn)交流的順利成功實(shí)施,首先要學(xué)習(xí)彼此的語(yǔ)言,但不僅僅局限于字詞句段等語(yǔ)言本身,更要學(xué)習(xí)語(yǔ)言所承載的文化??缥幕浑H真正需要的是文化互信與交流。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Amy, Tan. The Joy Luck Club. London: William Heinemann Ltd., 1989

    [2] Arensberg, Conrad and Arthur Niehoff. Introducing Social Change: A Manual for Americans Overseas. Chicago: Aldine, 1964

    [3]Bock, Philip. Modern Cultural Anthropology. New York: Alfred & Knopf, 1979

    [4]Newmark, P. Textbook of translation. Oxford: Pergamon Press,1988

    猜你喜歡
    跨文化交際語(yǔ)言文化
    以文化人 自然生成
    年味里的“虎文化”
    金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
    語(yǔ)言是刀
    文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
    誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
    讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
    累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
    跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
    人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
    中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
    跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略
    文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
    我有我語(yǔ)言
    肥东县| 阜新市| 泗洪县| 年辖:市辖区| 出国| 林芝县| 德江县| 左权县| 齐齐哈尔市| 荆门市| 石嘴山市| 凤冈县| 沙湾县| 玉环县| 密山市| 洮南市| 巴彦淖尔市| 固始县| 金堂县| 白沙| 青神县| 淄博市| 扶余县| 罗定市| 汉中市| 泸州市| 嘉义县| 新津县| 任丘市| 澄江县| 资源县| 黄石市| 岳阳县| 双牌县| 松潘县| 望奎县| 八宿县| 古田县| 江达县| 喀喇| 年辖:市辖区|